Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    12.

    Ylinnä Hovissa oli Mummuli, siitä ei ollut epäilystä. Katinkalle se oli
    päivänselvää. Niinkuin Mummuli päivällispöydässä istui ylinnä, niin hän
    Katinkan tajunnassakin istui jollain näkymättömällä valtaistuimella.
    Hän oli sen arvojärjestyksen huippu, joka yhä aleten jatkui Katinkaan,
    Lenzyyn ja Mirkaan saakka, ja johon kuului Grosspapa, äiti, isä,
    sedät, tädit, serkut ja pikkuserkut ja satunnaisina vieraina kaikki
    Rabet Lontoosta, Parisista, Pietarista ja aina Madeirasta asti. Tämä
    oli maailma sinänsä, ja siihen kuului vielä naapurihovien asukkaat,
    kaikki Mendtit, Riemenschneiderit, Ripasit ja Adaridit. Paitsi sitä oli
    Hovissa tosin toinenkin maailma, mutta sekin oli maailma sinänsä eikä
    kuulunut tähän. Se avautui keittiön puolella, väentuvassa, pajassa ja
    Ahokkaan kylässä.

    Katinka tiesi hyvin kuuluvansa Hovin ylämaailmaan. Mutta se ei
    estänyt häntä tuntemasta alituista, herkeämätöntä vetoa tuota toista,
    alamaailmaa kohtaan. Lenzy ja Mirka eivät sinne koskaan pyrkineet,
    heille riitti ylämaailma. Mutta Katinka ei saanut rauhaa, hänen oli
    oltava joka paikassa!

    Alamaailmaan kuului koko keittiön asujamisto, Sokia-Mari, Kyökki-Ieva,
    Sisä-Miina, Pyykki-Miina, pikku-Tilta, Hamusen-Ieva, Anni ja Masha,
    venakko, sitten vielä Kuski-Heikki, Suhonen, puutarhuri, jolla oli
    oma tupansa puutarhan kupeella, ja Suhoska, hänen vaimonsa, jolla oli
    kylmänvihat jaloissa. Nämä olivat läheisimmät, mutta lisäksi oli vielä
    epälukuinen määrä lampuodin piikoja ja renkejä; karjakkoja, Tupa-Anni
    lapsineen, seppä ja Ahokkaan väki.

    Kuninkaan, lampuodin, laita oli mutkallisempi. Ei ollut hyvä sanoa,
    mihinkä hän näistä kahdesta maailmasta oikein kuului. Katinka ei
    milloinkaan nähnyt hänen käyvän pääovesta, ja se oli sentään Katinkan
    silmissä muuan varmimpia tuntomerkkejä ylämaailmaan kuulumisesta. Mutta
    Kuningas ei myöskään tullut keittiön tietä, kuten muu alamaailman väki,
    hän meni kylkirakennuksen sivuovesta suoraan Grosspapan huoneeseen. Hän
    oli kuin taivaanvuohi näitten kahden maailman välillä, käski toista ja
    totteli toista.

    Toinen maailma alkoi jo keittiön portaista, takapihasta, jolla oli kuin
    oma kasvitarhansa, takapihan villi yrttitarha, hyöstynyt ruoanjätteistä
    ja likavesistä. Hirvittävän korkeita, vihaisia nokkosia, jotka
    polttivat kädet palorakoille, takiaisia, jotka keräsivät pölyn leveille
    lehdilleen, löyhkääviä koiruohoja, joita Anni keräsi ja kuivatti
    kimpuiksi, ja kukkivia hullukaaleja, joilla oli myrkyllinen, likaisen
    kirjava kukanterä.

    Hiukan kauempana aidan takana oli kanojen ja kukkojen teloituspaikka,
    — siellä ne lensivät ilman päätä, kaula surkeasti verissä.

    Jääkellarissa pidettiin talvea vangittuna kolmen oven ja kolmen lukon
    takana.

    Viiniholvissa sensijaan oli Sokia-Marin komero. Hän asui siellä
    jo toista vuosikymmentä, keskellä tynnyreitä ja viinipulloja,
    joita Leopold Raben lontoolaiset veljenpojat joka vuosi lähettivät
    viiniviljelyksiltään päiväntasaajan seuduilta. Hän elosteli siellä
    kuten hiiret tai tuhatjalkaiset, jotka juoksentelivat pitkin kiviseiniä.

    Kukaan ei tarkalleen tiennyt hänen ikäänsä, ei edes hän itsekään,
    mutta hän oli varmasti vanhempi Grosspapata ja Hamusen-Ievaa ja
    itse lampuodin isää, vanhaa Kuningastakin. Hän oli vanhin olento
    koko Hovissa, vanhempi itse Hoviakin, jonka päärakennus oli ollut
    vasta salvoksella, kun Mari tuli taloon Mummulin imettäjäksi. Hän
    oli vielä vanhan herran peruja, kuten Fataburin lasinpuhaltimien
    jätteet ja salatieteelliset kirjat ullakolla tai hänen selloviulunsa
    metallikirjaimineen vierashuoneessa.

    Hänen oli tapana istua viinikellarin kynnyksellä, silmät rävähtämättä
    päin aurinkoa, päässä iänikuinen, vanhuuttaan vihertävä tanu, kova ja
    kiiltävä kuin kuoriaisen koppa. Silmiä kattoi valkea, linnun luomen
    kaltainen kaihi; vaatteista uhosi merkillinen, tunkkainen ja kostea
    haju.

    Hän näytti aina ikäänkuin jotain kuuntelevan. Ajanvietteekseen hän
    leikkeli räsymattoja varten tilkkuja ja keri ne suuriksi, kirjaviksi
    kiekoiksi. Mutta sitä tehdessään hän alati kuunteli. Hän väitti
    kuulevansa Mustankorven kohun. Toiset nauroivat ja sanoivat hänen
    puhuvan päättömiä, mutta Sokia-Mari pysyi itsepintaisesti väitteessään.
    Hän kuuli sen varmasti, yöllä tosin selvemmin kuin päivällä. Se oli
    ikäänkuin tasaisesti virtaava, huokaava ääni, joka oli kaikkien muitten
    moninaisten äänien alla.

    Hän muisti vielä ajat, jolloin korpi alkoi heti aidan takaa, ja susi
    uskalsi talvisin pihamaalle. Pellot, vainiot, puutarhat, kaikki on
    vähäistä korven rinnalla. Vanhan herran vaunutiestäkin on jäljellä vain
    viheliäinen polku. Kaikki, mitä ihmiskäsi ja järki ovat aikaansaaneet,
    on kuin nuo kirjavat räsymaton kaistaleet.

    Katinka pujahti keittiöön, milloin vain taisi. Itse ilmakin siellä oli
    erikoisen mieluinen ja hivelevä, täynnä höyryjä ja käryjä, juuston,
    vastasiivilöidyn, vielä vaahtoavan maidon ja nousevan taikinan tuoksua.
    Aina oli siellä touhua, räiskettä, kilinää-kalinaa!

    Katinka rakasti katsella Kyökki-Ievan lihavilla, tanakoilla
    käsivarsillaan, joissa oli tiheää, untuvaista ihokarvaa, sotkevan
    taikinaa, vierittävän siitä koukistettujen hyppysiensä alla
    uskomattoman nopeasti sämpylöitä, jotka sitten uunissa paistuivat
    kauniin vaaleanruskeiksi, tai sitten käsittelevän patoja ja
    liesirenkaita paljain sormin, jotka näköjään olivat tuiki tunteettomat
    kuumuudelle.

    Katinka rakasti väen hapanta katajakaljaa, jota jokainen joi suoraan
    puukiposta, ja suolaisia särkiä, joita ei koskaan näkynyt muualla kuin
    väen pöydässä. Niillä oli ihmeellisen suloinen, kielletty maku. Niitä
    täytyi vain nauttia varkain. Ja oli kuitenkin miekkoisia, jotka saivat
    niitä joka ateriaksi!

    Keittiön takana oli piikojen makuukomerot, kaksi matalaa,
    kaari-ikkunaista huonetta vasemmassa kylkirakennuksessa. Niissä oli
    aina tuulettamaton, umpinainen haju. Mutta muuten ne olivat peräti
    viehättävät nekin, kuten keittiökin. Huiskin, haiskin kampojen ja
    eriväristen hiustukkojen seurassa siellä oli rasvaisia ja savuttuneita
    kirjoja, joilla oli uteliaisuutta kiihoittavat nimet, kuten Uusi Kenoveeva
    eli Roosa Tannenpurista ja muuan aivan nokinen ja yltäyleensä
    ruskea Holperin Äijä, joka oli kuin paistinpannussa käynyt; sitäpaitsi
    Satakieli eli Sata laulua Suomen kansalle ja Suuri Egyptiläinen Unikirja,
    jota Kyökki-Ieva erityisesti tutkisteli.

    He näkivät alati unia öisin. Ja he puhuivat unistaan, ikäänkuin jostain
    täysin todellisesta, ne herättivät heissä aivan samanlaista pelkoa tai
    iloa. Katinka kuunteli korvat pystyssä, kun Kyökki-Ieva pani kädet
    ristiin vatsalleen ja sanoi: ”Pankaas nyt merkill’, kyll’ se nyt
    kuoloo.” Kyökki-Ievan unet merkitsivät aina kuolemaa ja tapaturmia. Hän
    näki leipovansa rinkelejä, täpötäynnä suuria, mustia rusinoita, taikka
    oli keittävinään soppaa, mustaa kuin piki, kaikki perin pahoja enteitä.
    Kaikki oli täynnä merkkejä; sakset putoilivat kärki edellä; lukki oli
    yöllä kutonut seittinsä uunin suuhun. Yksinpä hänen liikavarpaansakin
    ennustelivat; niitten avulla hän tiesi sateen ja rajuilman tulon.

    Oli ihmeellistä; kaikki nämä Ievat, Annit, Sisä- ja Pyykki-Miinat,
    Heikit, olivat omassa maailmassaan tuiki toisenlaisia kuin joutuessaan
    Grosspapan ja Mummulin maailmaan. Ylämaailmassa he olivat vähäpuheisia,
    hiljaa astelevia, vastasivat vain kysyttäessä. Mutta niin pian kuin
    keittiön ovi oli sulkeutunut heidän takanaan, he olivatkin tuota
    pikaa isoäänisiä, lörppöjä, kujeilijoita, aika äkämyksiä, mutta aina
    kadehdittavan hullunkurisia. Saattoi melkein unohtaa heidän olevan
    aikaihmisiä. Heille sai nauraa katketakseen. Illallisastiat pestyään
    he saattoivat iloitella tuntikausia, niinkuin ei seuraavaa aamua olisi
    ollut olemassakaan, pistää keskellä keittiön lattiaa tanssiksikin, jos
    vain Sepän-Anton tai joku muu Ahokkaan pojista ilmestyi keittiöön, —
    laulella päättömiä lauluja, kinastella, loruta ja nauraa loppumattomiin.

    Anni lauloi muuatta muka puolalaista laulua, jossa aina toistui:
    luppa-tsuu, luppa-tsuu. Mutta kun häneltä ruvettiin kyselemään, mistä
    hän sen oli oppinut, herkesi hän siihen paikkaan. Olipa ollut muuan
    tensikka, venäläisen upseerin tensikka, joka oli opettanut. Hän sanoi
    sen melkein vihaisesti eikä enää laulanut. Kaunis Sisä-Miina sadatteli
    aina Mummulia lyhyistä vaatteista, joita jokaisen Hovin palvelustytön
    täytyi sitoutua käyttämään pestin ottaessaan. Mutta toden teolla ei
    mikään puku olisi paremmin sopinut hänen kamarineitsytkauneudellaan
    kuin juuri valkeat kohohihat, punainen hame, ruohonpäiset liivit ja
    kirjava huivi, jonka hän solmi harteilleen peilin edessä, mikä ei ollut
    kananmunaa suurestikaan isompi.

    Hän ryöpsähti keittiöön, heitti tarjottimen pöydälle ja tarttuen
    vantteraan ja raskaskääntöiseen Kuski-Heikkiin, alkoi huudella:

    ”Kaheksa komiaa tyttöö Hoviss’ ja Heikk’ yheksäs!”

    Kaikki tiesivät, että Heikki vaihtelevalla onnella kosiskeli
    Sisä-Miinaa, ja että Miina kiemaili hänelle, mutta yht’aikaa myös
    nuorelle piispansaarelaiselle perämiehen alulle.

    Katinka ei tainnut kyllin ihastella näitten alamaailman ihmisten
    elämää. Se näytti olevan pelkkää ilonpitoa. He saivat suolaisia särkiä
    ja hapankaljaa niinpaljon kuin halusivat. Heitä ei pidetty laihalla
    ruoalla, että tulisivat keskeltä katkeaviksi kuin vaapsiaiset!

    Katinkalle jäi muistiin muuan ilta. Hän, Katinka, makasi jo
    ristikkovuoteessaan ja rallatti ratokseen; ikkunat puutarhaan olivat
    auki, oli tuollainen lämmin kesäilta, vain kuin kuuman päivän jatko.
    Yht’äkkiä tulee siihen ties mistä, Anni, ja hetken päästä Sisä-Miina;
    Katinka yhä rallattaa, nyt jo kovemmin. Anni ja Sisä-Miina alkavat
    pyörähdellä, Katinkan rallatuksen mukaan, ja samassa on siinä
    pikku-Tiltakin, hänkin pyörähtelee, mutta yksinään. Katinkalla on
    sanomattoman hauskaa, hän ihan rakastaa noita, jotka tuossa lattialla
    pyörähtelevät, ja hänestä tuntuu, että hekin rakastavat häntä. Tätä
    menoa voisi jatkua vaikka koko yö, aivan kuin surviaisten tanssia
    tuolla ulkona kesäisessä ilmassa!

    Seuraavana päivänä tuli vieraita Vongurista, Vongurin vanha
    salaneuvoksetar, joka aina puhui miesvainajastaan, Herrassa nukkuneesta
    Abram Abramovitshista, kuollut neljännesvuosisata takaperin, ja paitsi
    sitä Pesusta koko Ripasin joukkue, rouva ruiskukanvärinen silkkihame
    yllä, ja herra, mansetinnappeina kultakimpaleet omista siperialaisista
    kultakaivoksista.

    Illempana Mummuli istutti vieraansa takaparvekkeelle: piikatyttöjen
    oli näytettävä vieraille tanhujaan ja piirihyppyjään ruohikolla.
    Tällaiset näytelmät miellyttivät Mummulia, ne hyväilivät hänen
    valtiatarvaistojaan, aivankuin hän elonkorjuutalkoitten jälkeen tapasi
    pylväsportailla istuen ottaa vastaan ohikulkevan talkooväen kumarrukset
    ja niiaukset.

    Katinka, suittuna, tärkkihameet yllä, valkoisissa kenkiin saakka,
    katseli tätä menoa toisten takaa. Hän ei ollut uskoa silmiään. Olivatko
    nämä todella samoja, jotka eilen hänen rallattaessaan olivat tanhunneet
    kuin hyttyset? Nämäkö kankealiikkeiset, saamattomat ja hiestyvät
    olennot, jotka tuossa pakoitetusti pyörähtelivät?

    Mutta vieraat taputtivat kohteliaasti käsiään, Pesun Ripas ääneensä
    nauraa höristen ja huutaen ”da capo”, johon hänen poikansa täydestä
    kurkusta yhtyivät. Vongurin salaneuvoksetar tyytyi katsomaan näytelmää
    lornjetillään. Mummuli antoi armollisesti merkin, ja väki sai
    keittiössä vehnäskahvit.

    Katinkalle vain jäi kummallinen, kaiveleva tunne, melkein kuin häpeää.