Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    YHDEKSÄS LUKU

    Ulla istuu Keinumäen harjalla. Hän on kiivennyt suuren
    kahdeksan-aisaisen keinun keskilaudalle ja antaa vain silloin tällöin
    vauhtia raskaalle keinulle, joka hitaasti heilahtaa. Hän katsoo
    yli metsien ja harjanteiden, yli syvien lukkojen ja kiemurtelevan,
    keltaiselle hohtavan maantien.

    Silmät sulkeutuvat, hän kuiskaa:

    ”Metsien kaukainen sini.”

    Se soi kuin vieras laulu, kuin sävel jostain ihanasta salaperäisestä
    maailmasta.

    Kun hän jälleen avasi silmänsä, osuivat ne maantiellä juoksevaan
    olentoon. Se läheni ja muuttui pojaksi. Ullan kasvot vilkastuivat, hän
    kurottautui eteenpäin paremmin nähdäkseen. Poika pälyili levottomasti
    ympärilleen, nyt hän hiljensi vauhtiaan ja käveli hitaasti kahden
    vaiheilla minnepäin kulkisi.

    Ullan uteliaisuus oli herännyt. Hän hypähti keinusta maahan ja lähti
    juoksemaan vuorta alas maantielle.

    Hyväinen aika, sehän oli Harjulan Mark. Oli totta tosiaan. Minne hän
    oli matkalla? Pappilaan varmaan, koska hän tätä tietä kulki.

    Tytön nähtyään poika säpsähti ja kiirehti kulkuaan aikoen hänet
    sivuuttaa. Mutta Ullasta ei niinkään vähällä päästy.

    — Päivää, Mark, huusi hän hengästyneenä nopeasta juoksusta. Aiotko
    meille?

    — En, kuului ynseä vastaus.

    Ulla alkoi astua rinnan hänen kanssaan. Mark rypisti silmäkulmiaan.

    — Minne tämä tie vie? kysyi hän hetkisen kuluttua Ullalta.

    — Se vie kylään.

    — Onko siellä poliisia?

    — Poliisia?

    Ulla oli hämmästyksen ilmikuva. Jännittyneenä hän katseli poikaa. Tämä
    heitti päänsä taaksepäin ja luoden mustat silmänsä tuikeasti Ullaan hän
    sanoi:

    — Minä en tahdo nähdä poliisia. Minä olen karkumatkalla.

    — Karkumatkalla! Oletko sinä karannut?

    Ullan silmät loistivat, hänelle avautui uusia, ennen arvaamattomia
    näköaloja. Ihailunsekaisella kammolla hän katseli Markia ja kysyi:

    — Oikeinko totta? Oletko karannut Harjulasta?

    Poika nyökkäsi, hänen täyteläiset, kaunismuotoiset huulensa värisivät.

    — He sanoivat minua kerjäläiseksi. Sanoivat, että syön armoleipää.
    Albert isä ja Berta äiti eivät koskaan niin sanoneet. He sanoivat, että
    olin heidän poikansa, heidän oma poikansa. Oi, mutta he ovat kuolleet,
    ja minä olen yksin. Harjulassa minua torutaan, torutaan aina.

    — Minne sinä nyt aiot? kysyi Ulla osaaottavasti.

    — Menen metsiin, asun luolassa, syön marjoja ja juuria. Ja soitan
    viulua.

    Hän osoitti viulukoteloaan.

    Ullan posket hehkuivat innostuksesta.

    — Minä tiedän täällä lähellä mainion piilopaikan. Oikein sopivan
    luolaksi. Sitä ei tunne kukaan muu kuin minä.

    Mark loi häneen epäluuloisen syrjäkatseen.

    — Et kai sinä petä minua? Naiset ovat petollisia.

    Ulla pärskähti halveksivasti.

    — Tuo on niin poikien tapaista. Sama se, jos sellaista luulet — — —

    Hän käännähti kantapäillään ja lähti astumaan pappilaan päin.

    — Ei, ei, älä mene, sanoi poika hätäisesti. Kyllä minä uskon sinua.

    — Tule sitten.

    He poikkesivat kapealle syrjäpolulle, joka kulki aivan Keinumäen
    alitse. Se johti yli ahon, joka ennen oli ollut peltona, mutta nyt
    kasvoi vain laihaa heinää, suolaruohoja ja harakankelloja. Ahon
    toisella laidalla kohosi tuuhea metsä, ja sen suojassa oli pieni,
    ränsistynyt lato, jota tuskin saattoi huomata, niin piilossa se oli
    suurten, tuuheiden puiden kätkemänä.

    — Tämä on minun luolani, selitti Ulla ja kömpi sisään oviaukosta
    — ovea ei ladossa ollut. Tänne minä tulen aina, kun — — — Hän
    keskeytti puheensa hämillään.

    — Aina kun — — —? kysyi Mark katsellen tyttöä tummilla,
    ilmehikkäillä silmillään.

    — Aina, kun olen yksinäinen ja hyljätty.

    — Oletko sinäkin yksinäinen ja hyljätty?

    Ulla nyökkäsi päätään ja huokasi.

    — Mutta sinullahan on isä ja äiti ja sisaria ja koti. Eikä Mikkoa,
    joka kiusaa ja soimaa kerjäläiseksi.

    — On minullakin suruja, katkeriakin. Sisaret ja veljet voivat kyllä
    olla hyviä, mutta kun meitä on niin monta, niin me välistä riitelemme,
    ja silloin saamme toruja, ja minun mielestäni minua torutaan joskus
    aivan turhistakin asioista. Katsos, minä olen meidän perheessä
    oikeastaan kekseliäin, ja juuri kun me, Lotti ja pikku pojat ja
    minä leikimme jotain oikein mojoa ja jännittävää, kummituksia ja
    sen semmoista, tulee joku isoista ja alkaa torua. Ja minä saan aina
    pahimman ryöpyn korvilleni. Silloin minä lähden pois ja tulen tänne ja
    olen kauhean onneton ja sorrettu. Ja sitten minä itken ja toivon, että
    he löytäisivät minut kuolleena täältä. Minä makaisin silmät ummessa ja
    kädet ristissä rinnalla ja kaunis hymy kalpeilla huulilla. Ja silloin
    he itkisivät ja sanoisivat: ”Voi, Ulla rukka, me olimme liian ankaria
    hänelle. Kyllä hän sentään oli kiltti. Nyt hän makaa tuossa hiljaa ja
    vaaleana eikä enää koskaan herää.”

    Mark nyökäytti ymmärtävästi päätään.

    — Entä sitten?

    — Sellainen rauhoittaa, ja sitten minä makaan täällä ja kuuntelen
    puiden huminaa pääni päällä ja vähän ajan perästä unohdan koko suruni
    ja alan keksiä satuja.

    — Keksitkö sinä satuja?

    — Keksin. Se on hirveän hauskaa.

    He olivat istuneet lattialle, joka oli kuivien sammaleiden ja
    sananjalkojen peitossa. Ulla oli sisustanut luolansa mukavaksi.

    — Eikö olekin tämä hauska kätköpaikka? kysyi hän Markilta.

    — On, myönsi poika. Minä jäänkin tänne asumaan. Kuljen ihmisille
    soittamassa ja nukun täällä öisin.

    — Soitatko sinä mielelläsi?

    — Soitan. Sen vuoksihan minä juuri karkasinkin, kun eivät Harjulan
    setä ja täti antaneet minun soittaa. He sanoivat, että se on turhaa
    ajanhukkaa. Ja Jaakko tahtoi takavarikoida viuluni. Silloin minä
    karkasin. Sillä viuluani en anna kenellekään. Albert isä osti sen
    minulle, ja Berta äiti lupasi, että saan opetella soittamaan. Ja kun
    kasvan suureksi, tulee minusta kuuluisa viuluniekka.

    — Semmoinenko kuin räätälin Eetu, joka aina soittaa häissä?

    — Paljon kuuluisampi, niinkuin Paganini tai joku muu sellainen. Sitten
    minä soitan sinullekin. Mutta Harjulalaisille en soita. Minä vihaan
    heitä. Ja kun tulen isoksi, kostan heille.

    Ulla näytti huolestuneelta nähdessään pojan synkeät kasvot.

    — Kuule, sanoi hän, ei saa kostaa. Se on jumalatonta ja syntistä.

    — Olkoon vain, minä en siitä välitä. Minä vihaan heitä kaikkia, setää
    ja tätiä ja Jaakkoa ja Mikkoa — koko taloa.

    Ulla ravisti päätään.

    — Ei saa vihata. Koeta tehdä, niinkuin minä aina teen, kun olen oikein
    pahalla tuulella ja johonkin suuttunut. Heittäydy tuohon sammaleille
    pitkällesi, sulje silmäsi ja kuuntele puiden suhinaa. Sitten kuiskaat
    hiljaa:

    ”Metsien kaukainen sini.”

    — Onko se jokin loitsuluku? kysyi Mark. Jokin manaus pahalle hengelle?

    — Ei, ei. Se on vain taikasana, joka rauhoittaa mielen. Luin sen
    kerran eräästä kirjasta. Kas näin se tehdään.

    Tyttö heittäytyi pitkälleen lattialle, kohotti käsivartensa pään yli ja
    lausui hiljaa, uneksivasti, silmät ummessa:

    ”Metsien kaukainen sini.”

    Mark oli tehnyt samoin kuin Ulla. Sanat kuiskattuaan hän kääntyi Ullan
    puoleen.

    — Entä sitten?

    — Hiljaa, nyt kuulet metsän suhisevan, kaukaa, kaukaa tulee tuulen
    henki. Kuuletko?

    Kesätuuli heilutti ladon kattoa varjostavia kuusenlatvoja. Molemmat
    lapset makasivat hiljaa henkeään pidättäen suljetuin silmin.

    — Ymmärrätkö, mitä metsä puhuu? kuiskasi Ulla.

    — Ymmärrän, kuiskasi Mark vastaan, mutta en osaa sitä selittää.
    Viuluni kyllä osaa, se kertoo ajatukseni.

    — En minäkään osaa sitä selittää, puheli Ulla hiljaa. Tuntuu vain niin
    ihanalta. Hän alkoi hiljaa hyräillä.

    Sa riida ma reena, su lang lang lang,
    fa viida, ka reena, so lei.

    — Mitä kieltä se on? En ole koskaan sellaista kuullut.

    — Se on minun omaa kieltäni. Sitä ei kukaan muu ymmärrä. Sävelkin on
    oma laatimani.

    — Se on pelkkää pötyä, koko sävel, siinä ei ole mitään sointua.

    — Niin, minä en olekaan musikaalinen, selitti Ulla tyynesti. —
    Hyräilen vain omaksi ilokseni.

    Pikkupappilasta kuului päivälliskellon kimeä ääni. Ulla hypähti pystyyn.

    — Täytyy rientää kotiin.

    Mark kohottautui myös istumaan.

    — Et kai aio kieliä?

    Ulla loi häneen musertavan silmäyksen.

    — Sinulla näkyy olevan erinomaiset käsitykset tytöistä. Minä en
    koskaan kieli. Uskallanpa väittää, että Harjulan Mikko, niin poika kuin
    onkin, kielii kymmenen vertaa enemmän kuin minä.

    — Se on totta, huudahti Mark kiihkeästi. Hän on hirveä kielikello, ja
    sellainen on Emmakin. Huh, minä halveksin sellaisia ihmisiä.

    — Niin minäkin. Sen lisäksi halveksin sellaisia ihmisiä, jotka
    epäilevät toisten kielivän.

    Ja tämän nuolen lingottuaan Ulla nopeasti käänsi selkänsä pojalle ja
    hyppäsi ulos ladosta.

    Ulla, Ulla, huusi Mark hänen jälkeensä kuroittaen päätään
    oviaukosta. Suutuitko minuun? Nyt kai et enää tule tänne?

    — Saa nähdä, vastasi Ulla päätään kääntämättä ja juoksi ahon poikki
    kotiinpäin.

    Hän myöhästyi aterialta. Isä loi häneen moittivan silmäyksen, ja äiti
    ravisti nuhdellen päätään. Hengästyneenä Ulla istuutui paikalleen
    Jojun viereen. Luotuaan pikaisen silmäyksen ruokapöytään hän huokasi
    helpotuksesta. Onni, että oli perunoita. Niitä saattoi aina jonkun
    kätkeä taskuunsa. Ja ohukaisia tai pannukakkua oli myös, koska
    pöydällä oli hillovati. Hän vetäisi ruokaliinansa syliin ja kääri
    siihen nopeasti pari perunaa sekä leipäviipaleen. Esiliinan tasku oli
    onneksi niin iso, että käärö mahtui siihen. Jälkiruoaksi oli todella
    pannukakkua. Ullan palanen katosi nopeasti taskuun sekin.

    Ei kai Joju huomannut? Ja jos huomasikin, ei se haitannut. Itse hän
    usein kätki sokeria ja leipää taskuihinsa antaakseen hevosille.

    — Sinähän olet tänään kovin nälissäsi, Ulla, sanoi äiti, kun Ulla
    hiljaisella äänellä pyysi neljättä leipäviipaletta. Ulla punastui.
    Hän oli todella nälkäinen, ja suurimman osan päivällisestään hän oli
    säästänyt Markille.

    Ulla ja Liisi, tulkaa puutarhaan herneitä poimimaan, sanoi Martta
    päivällisen jälkeen. — Me aiomme tänään ripustaa sokeriherneitä
    kuivumaan.

    Tytöt tekivät tyytymättömiä vastaväitteitä.

    — Ei lainkaan vastustella, sanoi Martta päättävästi. — Liisi on
    koko aamupäivän maleksinut sisässä lukemassa ja Ulla on juoksennellut
    metsissä. Nyt tehdään työtä. Eikö niin, äiti?

    — Luonnollisesti, myönsi äiti. Totelkaa nyt vain napisematta. Tuossa
    on vasu kumpaisellekin.

    — Tule sinäkin, Tyyra, koetti Liisi houkutella.

    Tyyra väänsi pienen punaisen suunsa vastahakoiseen nipistykseen ja
    pudisti päätään.

    — Tulisin kovin mielelläni, sanoi hän ystävällisesti, mutta minun
    täytyy kirjoittaa kirjeitä.

    — Sinä kirjoitat aina kirjeitä, kun sinua pyydetään tekemään jotain
    vastenmielistä, sanoi Liisi.

    — Todellako? Tyyra näytti kovin hämmästyneeltä. — Katso, minulla
    on hyvin paljon ystäviä, ja tiedäthän, että hyvin kasvatettu ihminen
    vastaa kirjeisiin, joita hänelle kirjoitetaan. Se kuuluu sivistykseen.

    Liisi kohautti olkapäitään.

    — Sormiani kihelmöi tuo Tyyran ”hyvin kasvatettu”. Jospa hän joskus
    edes suuttuisi, mutta hän on aina yhtä kohtelias ja hillitty, torui hän
    Ullalle astuessaan vasu käsivarrellaan puutarhaan.

    — Hän on todellakin hyvin kasvatettu, huokasi Ulla, joka yhä ihaili
    Tyyraa, joskaan ei enää niin sokeasti.

    — Teeskentelijä hän on, itsekäs ja hemmoteltu olio. Pidän paljon
    enemmän Jojusta, vaikka hän on vallaton ja juonikas.

    Liisi ja Ulla poimivat nyreinä herneitä. Liisi oli jättänyt kirjansa
    jännittävimpään kohtaan, siihen, missä Regina von Emmeritz saa tiedon
    Kustaa Aadolfin kuolemasta. Ulla puolestaan oli kuin tulisilla
    hiilillä. Hän ei vielä ollut ennättänyt tyhjentää taskuaan. Mitä jos
    käärö putoaakin maahan ja Liisi huomaa sen! Hänen liikkeensä kävivät
    varovaisiksi ja kömpelöiksi, kumartuessaan hän joka kerran painoi
    kädellä esiliinan taskua. Ellei Liisi olisi ollut niin kiintynyt
    omiin ajatuksiinsa, ei sisaren omituinen käytös olisi jäänyt häneltä
    huomaamatta. Mutta suuresti häntä hämmästytti, kun Ullan vasu oli
    herneenpalkoja täynnä, silloin kun hänen omansa vasta oli puolillaan.

    — Kas, joko sinä olet valmis, huudahti hän. Mikä sinuun nyt meni, kun
    olet noin harvinaisen joutuisa?

    Ulla loi epäröivän katseen Liisiin. Mitä jos kertoisi hänelle Markista.
    Liisi osasi mainiosti säilyttää salaisuuksia, aivan toisin kuin Martta,
    joka oli tihkuva kuin seula. Tuokion hän punnitsi. Sitten hän muisti
    Markin sanat: ”Et kai aio kieliä?”

    Hän kääntyi nopeasti poispäin jättäen Liisin tuskaisen näköisenä
    riipimään palkoja.

    Ulla juoksutti vasunsa keittiöön, mutta juuri kun hän oli poismenossa,
    huomasi Martta hänet ja komensi:

    — Älä mene vielä, Ulla, palot on pujotettava lankaan myös.

    Ulla alistui kuolemaantuomitun toivottomalla tyyneydellä. Ei auttanut
    estellä, silloin kun äiti ja Martta olivat yhtä mieltä. Hermostunein
    sormin hän pujotteli palkoja lankaan ajatellen huolestuneena
    suojattiaan. Mitähän Mark arveli, kun hän niin kauan viipyi? Luuli
    varmaan hänen todella suuttuneen.

    Ulla, jos sinä teet noin hätäistä ja huolimatonta työtä, saat
    pujotella toisen mokoman lisäksi, keskeytti Martan ankara ääni hänen
    mietteensä.

    Ulla loi sisareen vimmastuneen katseen. Kiusoittava Martta!

    Vihdoin! Ullan rinnasta kohosi helpotuksen huokaus, nopeasti hän heitti
    herneenpalkorihman pöydälle Martan eteen ja kiiti ulos.

    Mark loikoili sammaleilla, kun hänen suojelijattarensa nopeasta
    juoksusta hengästyneenä ryömi sisään oviaukosta.

    — Minä jo luulin, ettet enää tulisikaan, sanoi poika nyrpeänä.

    — En päässyt ennen tulemaan, vastasi Ulla nöyrästi. Tässä on sinulle
    vähän ruokaa.

    Markin kasvot kirkastuivat.

    — Mainio tyttö. Olenkin niin nälkäinen, kuin olisin seitsemän viikkoa
    paastonnut.

    Syntyi lyhyt äänettömyys, jonka kuluessa Mark söi. Ulla katseli ääneti
    ihmetellen, miten sirosti ja hienosti poika osasi syödä, vaikka hänen
    täytyi tyytyä pelkkiin sormiin veitsen ja kahvelin asemesta.

    — Ja nyt seikkailemaan, sanoi Mark karistellen viimeisenkin murun
    vaatteiltaan. — Viulu mukaan ja sitten matkaan.

    — Mutta jos sattuu joku Harjulalaisista tai muu tuttava sinut näkemään?

    — Pitäisi oikeastaan pukeutua valepukuun, virkkoi Mark otsa rypyssä.

    Ulla hypähti pystyyn.

    — Kuule, minä käyn noutamassa sinulle jonkun puvuistani.

    — Tytöksikö pukeutuisin? Ei, se on noloa.

    Mutta Ulla oli ihastuksissaan.

    — Vaihdetaan nyt heti pukuja. Me voimme aivan hyvin olla
    mustalaispoika ja mustalaistyttö. Se on hirveän romanttista, eikä
    kukaan tunne meitä silloin.

    Markin myöntymystä odottamatta hän syöksyi ulos ladosta, piiloutui
    pensaikkoon ja riisui nopeasti hameensa.

    — Kas tässä sinulle! huusi hän, ja Mark näki paljaan ruskean
    käsivarren kiidättävän latoon vaatemyttyä.

    Ladon ovesta lensi hyvin kuluneet housut ja takki.

    — Siinä saat, mutta en minä tästä pidä, huusi Mark ladosta.

    Tuokion kuluttua seisoi ladon edustalla kaksi varsin merkillisen
    näköistä olentoa. Molemmat loivat toisiinsa tarkastavan silmäyksen.

    — En ymmärrä, mikä siinä on, arveli Ulla siristäen silmiään, mutta tuo
    puku ei näytä oikein sopivan sinulle. Käsivartesi pistävät hihoista
    kuin piipunvarret ja, sääret näyttävät hirveän pitkiltä. Sinä olet
    vähän hassunkurisen näköinen.

    — Et kai sinäkään erittäin ihana ole, sanoi Mark loukkaantuneena. —
    Ei ikinä minun housuni riipu noin kummallisesti pitkin sääriä.

    — Ei se mitään tee. Sittenpähän eivät tunne meitä. Vaihdetaan vielä
    päähineitä.

    Hän sitoi jäykäksi kangistetun päähineensä Markin kiharaiseen päähän ja
    kätki omat paksut palmikkonsa pojan haalistuneen olkihatun peittoon.

    — Kas niin, nyt olemme valmiit. Sinun nimesi on Esmeralda, minä olen
    Tonio. Maltahan.

    Hän kumartui ottaakseen maasta linnunsulan ja kiinnitti sen hattuunsa.

    — Korpinsulka, se sopii mustalaispojalle.

    — Variksensulkahan se on.

    — Korpin tai haukan tai ehkä kotkan. Niin juuri, kotkan.

    — Pötyä, näkeehän sen selvästi, että se on variksen sulka.

    Ulla käänsi punoittavat kasvonsa pojan puoleen.

    — Sinulla sitten ei ole mielikuvitusta kynnen vertaa. Luuletko minua
    sokeaksi? Älä turhia väitä, lähdetään.

    Mark pisti viulun kainaloonsa. He lähtivät astumaan niityn halki
    valtatielle.

    — Kenelle minä oikeastaan soitan? kysyi Mark.

    — Tietysti kaikille ihmisille, jotka tulevat meitä vastaan.

    Mutkittelevalla metsätiellä he eivät kohdanneet ketään. Mutta kun he
    olivat kappaleen matkaa kulkeneet maantietä, kohosi heidän edessään
    pölypilvi, ja kun se läheni, tunsi Ulla kauhukseen pappilan Lujan, joka
    tasaiseen tapaansa juosta lonkkasi.

    — Kamalaa, läähätti hän. — Siinä tulee isä. Hän palaa sairasmatkalta.

    Ajopelit lähenivät. Pastori itse ajoi. Hän näytti vajonneen syviin
    ajatuksiin.

    — Voi, voi, vaikeroi Ulla. — Eikä täällä pääse piiloonkaan.

    Molemmat lapset seisoivat kuin maahanjuurtuneina. Ohitse ajaessaan loi
    pastori heihin hajamielisen katseen. Ulla oli vaistomaisesti vetänyt
    hatun silmilleen. Vielä kerran loi pastori heihin katseen, tällä kertaa
    se oli terävämpi, miltei kysyvä. Sitten Luja paransi vauhtiaan ja
    kiesit katosivat tienkäänteeseen.

    Ulla katsoi pelästyneenä toveriinsa.

    — Minä petin isän. Se oli kauheaa, mutta voi, kuinka kamalan
    jännittävää. Mikä onni, että isä on niin likinäköinen ja hajamielinen.

    Kohtaus oli vaikuttanut jonkin verran lamauttavasti Ullan
    seikkailuintoon. Ääneti hän astui Markin rinnalla. Ei edes vanha mummo,
    joka tulla köpitti heitä vastaan ja jäi tiepuoleen ihmettelemään
    ”maankiertäjiä”, herättänyt hänen mielenkiintoaan.

    Mutta tuokion kuluttua kohosi maantiellä uusi tomupilvi. Kaksi
    ratsastajaa kiiti tasaisella tiellä täyttä laukkaa.

    Nyt Ulla innostui.

    Mark, Mark, huusi hän. — Noille sinun pitää soittaa. Oi, miten
    komeita he ovat! Varmaan joitakin ulkomaan kreivejä. Asetutaan tähän
    veräjän kohdalle, tässä on sopiva paikka. Sinä soitat, ja minä avaan
    heille veräjän. Pian, pian, tulevat.

    Tuossa tuokiossa he olivat asettuneet veräjän luo. Mark kohotti viulun
    leukansa alle ja vetäisi tottuneesti käyrällä. Ulla seisoi vapisevin
    polvin hänen rinnallaan, käsi veräjän linkulla.

    Veräjä aukeni. Ratsastajat pysähtyivät. Ihmettelevä katse sattui
    hullunkurisiin pikkuolentoihin. Toinen herroista loi uuden tutkivan
    katseen Markiin ja hätkähti. Kauniit hevoset seisoivat hiljaa, silloin
    tällöin vain hirnaisten. Mark soitti, mutta oli niin jännittynyt, että
    pari kertaa vetäisi väärin.

    — Kiitos soitostasi, tyttöseni, sanoi toinen, pitempi ratsumiehistä.
    — Soitat oikein hyvin. Oletteko paikkakunnan lapsia?

    Mark loi soraansa maahan, häntä hävetti. Mutta Ulla astui esiin ja
    virkkoi niiaten:

    — Me olemme mustalaisia, hyvä herra, minun nimeni on Tonio, ja
    sisareni on Esmeralda. Olemme köyhiä ja vainottuja.

    Pitempi ratsastajista naurahti.

    — Mustalaiseksi olet sinä, Tonio, varsin vaaleaverinen. Hyvää
    soitto-onnea, lapset.

    Hän sanoi englanninkielellä jotain toverilleen ja ojensi hopearahan
    Ullalle, toinen ratsastaja teki samoin.

    Seuraavassa silmänräpäyksessä kiidättivät ratsut heidät pitkin
    pölisevää tietä.

    — Loistavaa! Mainiota! huudahti Ulla säteillen onnea ja ylpeyttä. —
    Tämähän sujui sunrenmoisesti. Ajatteles, neljä markkaa saimme.

    Mutta hän vaikeni nopeasti luotuaan katseen Markiin. Poika oli
    tummanpunainen, hänen mustat silmänsä leimusivat ja huulet vapisivat.

    — Aasi, aasi, aasi, mutisi hän hampaittensa välistä takoen nyrkkejään
    toisiinsa.

    Hän oli hurjan, miltei villin näköinen.

    — Kuka on aasi, Mark? Miksi olet suuttunut? huudahti säikähtynyt Ulla.
    — Kaikkihan kävi hyvin.

    — Hyvin. Niinkö luulet? Mark kääntyi tyttöön raivostuneena. — Aasi
    minä olin, kun rupesin tällaiseen narrimaisuuteen. Etkö huomannut,
    kuinka he nauroivat meille? Pilkkasivat. Ja minä soitin heille
    kauneimman kappaleeni.

    — Mutta hehän kiittivät sinun soittoasi.

    — Tarvitsiko sinun mennä heille puhumaan pötyä Toniosta ja
    Esmeraldasta ja mustalaisista? Ja katso tukkaasi.

    Ulla vei kätensä päähän. Molemmat palmikot törröttivät jäykkinä
    kummallakin puolen hatunreunoja. Kauheata! Ja hän oli kohottanut
    hattuaan! Mitähän kreivit ajattelivat!

    — Kaiken päätteeksi sinä vielä niiasit heille. Kaunis poika!

    Ulla oli niin masentunut, ettei saanut sanaa suustaan. Nöyränä, itkua
    niellen hän astui vimmastuneen Markin jäljestä. Poika harppasi yli
    maantienojan ja alkoi kiivaasti kävellä ylös metsänrinnettä kadoten
    lepikkoon.

    Hetken kuluttua halkaisi pieni vaatemytty ilmaa pudoten Ullan jalkoihin.

    — Ole hyvä ja heitä minun vaatteeni tänne, kuului kiukkuinen ääni
    lepikosta.

    Ulla totteli ja pukeutui ääneti hameeseensa. Surullista kyllä oli Mark
    kiskaistessaan hilkan päästään katkaissut toisen nauhan, ja hameesta
    oli ainakin pari nappia poissa. Ulla huokasi alistuvasti. Se tiesi
    nuhteita kotona.

    Hiukan myöhemmin vaelsivat Tonio ja Esmeralda syrjätietä ladolle ääneti
    ja masentuneina, Mark edellä, Ulla jäljessä. Ulla vaivasi päätään
    ihmettelemällä, mistä syystä Mark oli suuttunut. Hänen mielestään oli
    seikkailu täysin onnistunut — tuommoiset pikkuseikat kuin palmikkojen
    näkyminen hatun alta eivät merkinneet paljon — mustalaisistahan
    saattoi otaksua mitä tahansa. Miten mielenkiintoisilta ja romanttisilta
    molemmat ratsastajat näyttivät! He olivat varmasti kreivejä tai ehkäpä
    englantilaisia lordeja — hehän puhuivat englanninkieltä.

    Mutta kohtaus isän kanssa oli nolo. Se painoi mieltä, vieläkin
    värisytti sitä ajatellessa.

    Mahtoiko Jumala vaatia, että tällaisetkin jutut piti kertoa isälle ja
    äidille?

    Sitä sieti ajatella.

    Kun seikkailijat olivat saapuneet ”luolalle”, seisahtui Mark äkkiä
    Ullan eteen.

    — Anna anteeksi, sanoi hän. — Minä olin tuhma, oikein tuhma poika.

    Hän otti hatun päästään ja taivutti kiharatukkaista päätään Ullan
    puoleen.

    — Tuossa on. Tukista Markia. Paljon, oikein paljon.

    — Miksi sinä, Mark, suutuit? kysyi Ulla, kun he taas kaikessa
    sovinnossa istuivat sammaleilla.

    Mark rypisti silmäkulmiaan.

    — He nauroivat meille. Minä en siedä, että nauretaan minun soitolleni.
    Enkä minä huoli heidän rahoistaan.

    — Mitä me niillä sitten teemme ja mistä sinä saat rahoja?

    — Rahat annamme kerjäläisille. Ja minä soitan vain sellaisille, jotka
    eivät naura minulle.

    Ennen kuin Ulla lähti kotiin, kokosivat lapset metsästä suojaavia
    risuja oviaukon eteen. Ulla juoksi pappilaan vielä noutamaan
    hevosloimen tallista peitteeksi Markille.

    — Se haisee hirveästi hevoselle, valitti Mark nenäänsä nyrpistäen.

    — Niin, mutta se on lämmin, eivätkä karkulaiset saa olla niin
    turhantarkkoja, selitti Ulla.

    Illalla oli Liisillä uutisia. Hän oli käynyt postissa ja kuullut
    Harjulan Miililtä, että Mark oli kadonnut.

    — He ovat etsineet häntä joka paikasta, kyselleet asemalta ja muualta,
    mutta ei kukaan ole häntä nähnyt. Otaksuvat hänen karanneen, hän oli
    jotain sellaista uhkaillut Emmalle ja Mikolle.

    — Siinä on nyt palkka sedälle ja tädille siitä, että ottivat orvon
    kotiinsa.

    — Mutta he ovat olleet hyvin kovia Markille. Minusta ei ole ensinkään
    kumma, että Mark karkasi, huudahti Ulla kiihkeästi.

    — Sinun ei sovi arvostella sedän ja tädin käytöstä. Ja sitä paitsi,
    mistä sinä tiedät, kuinka pahoja he ovat olleet?

    Mark on itse — — —

    Ulla sulki äkkiä suunsa. Likellä piti, ettei hän paljastanut
    salaisuutta. Nopeasti hän lähti ulos huoneesta.

    Minna loi pitkän silmäyksen hänen jälkeensä ja pudisti päätään.