Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    SEITSEMÄS LUKU.

    Rakel, Sandin neitin kasvatti, oli yksin kotona. Ja nautti
    yksinäisyydestään. Saattoi kuvitella olevansa oikein omassa kodissaan.
    Sai tehdä mitä halutti, ei ollut toisen käskettävä. Joululoman hän
    oli viettänyt köyhässä kanttorintalossa kaukana sydänmaalla. Siellä
    oli alituinen puute ja tyytymättömyys, kova isä ja väsynyt äiti.
    Mielelläänhän oli sieltä lähtenyt takaisin kaupunkiin. Ja nyt hän oli
    saanut olla aivan vapaasti kaksi pitkää päivää. Hän oli nukkunut kauan
    aamusella, oli vielä herättyäänkin loikonut ja venytellyt jäseniään
    — ei omassa kapeassa sängyssään, jonka olkipatja oli kova ja ohut ja
    pielus matala, vaan Sofia tädin leveässä vuoteessa, kolmen höyhenpatjan
    syvyydessä. Kyllä oli siinä uni maittanut. Lamppu oli palanut
    yöpöydällä, ja hän oli lukenut jännittävää kirjaa iltamyöhäiseen.

    Mutta tänään päättyivät makean leivän päivät. Tänään oli tätien määrä
    tulla kotiin. Rakel tahtoi kuitenkin nauttia vapaudestaan viimeiseen
    asti. Hän oli nostanut Sofia tädin mukavan kiikkutuolin uunin eteen,
    jossa iloinen tuli räiskyi valaisten rääsymattojen taidokkaasti
    sommiteltuja juovia. Piparkakkua pureskellen hän istui kyyryssä, vanha
    kulunut romaani polvillaan. Lukiessaan hän kuitenkin tuon tuostakin
    jännitti kuuloaan ja juoksi ikkunaan katselemaan näkyisikö hevosta.

    Talvihämärä peitti huoneen, ja tuli uunissa oli palanut punaiselle
    hiillokselle. Rakel alkoi jo hiljakseen toivoa, että tädit
    yöpyisivätkin lähimpään kievariin, jolloin hänellä olisi vielä yksi
    ihana, vapaa .

    Silloin. Kil kil, kuului kulkusten kilinä. Se läheni, tuli aivan talon
    kohdalle, taukosi.

    — Tulevat!

    Tuokiossa oli kiikkutuoli nostettu tavalliselle paikalleen ikkunan
    ääreen. Hätäinen silmäily yli huoneen. Oliko kaikki järjestyksessä?
    Romaani juoksutettiin pieneen keittiön viereiseen huoneeseen ja
    kätkettiin sängynpatjan alle ja piparkakku nielaistiin odottamattoman
    nopeasti. Sukanneule käteen, ja Rakel oli valmis vastaanottamaan
    kasvatusäitejään.

    Aliovella kolkutettiin.

    Rakel, Rakel, missä viivyt? Hyväinen aika, eikö tyttö olekaan
    tullut? Etkö kirjoittanut hänelle, Agata? kuului Sofia tädin hätäinen
    ääni.

    — Kyllä kirjoitin, vastasi Agata täti.

    Ulla, elä kompastu portaisiin. Johanna, kolkuta uudestaan.

    Rakel ryntäsi avaamaan aliovea.

    — Kas, siinä sinä kuitenkin olet. Miksi et heti tullut avaamaan?
    Täällä olemme seisseet kylmässä jo kymmenen minuuttia, murisi Sofia
    neiti.

    — Juoksin heti, rakas täti, kun kuulin koputuksen. Olen kovin
    pahoillani, että saitte odottaa. Voi, kuinka hauskaa, että tädit
    tulivat. Saanko auttaa?

    Rakelin ääni oli nöyrä ja avulias.

    — Mene noutamaan tavarat reestä, komensi Sofia täti. Tai ei, auta
    ensin minun päältäni. Johanna täti ja Ulla tuovat tavarat. Agata, mene
    sinäkin auttamaan. Uh huh, kuinka tämä turkki on raskas. Kas niin,
    nyt vielä villaröijy ja huivi ja päällyskengät. Ja taluta minut nyt
    kiikkutuoliin istumaan. — Puh, on ihanata olla kotona taas.

    Sofia täti vajosi tuoliinsa läähättäen.

    — Onko olutjuusto kuumaa? Tuo minulle kupillinen. Tarvitsen jotain
    lämmintä. Olen varmaan vilustunut.

    — Ehkä täti tahtoo ruusutippoja?

    — Kyllä ja ryypyn koivunlehtiviinaa. Se lämmittää.

    Rakel avasi kotiapteekin, kaatoi molemmista pulloista kuppiin ja ojensi
    tädille.

    Irvistellen tyhjensi täti kumpaisenkin kupin sisällyksen.

    — Kas niin, se lämmitti. Ja nyt olutjuustoa.

    Toiset tädit ja Ulla olivat nyt myös astuneet sisään ja riisuutuneet.
    Rakel tuijotti Ullaan uteliaana.

    — Tämä on Ulla, veljemme tytär, selitti Agata täti. Ole hänelle
    ystävällinen, hän jää luoksemme asumaan.

    Rakel ojensi kätensä Ullalle ja niiasi.

    — Missä olutjuusto viipyy? kysyi Sofia täti.

    — Minä — minä en ole keittänytkään olutjuustoa, sopersi Rakel.

    — Et ole keittänytkään! Luulitko, että keittäisimme olutjuuston
    valmiiksi kuomireessä? Sinä olet sanomattoman ajattelematon tyttö,
    Rakel. Olen aivan ymmällä. Tässä nyt istun viluisena ja nälkäisenä
    ajettuani toistakymmentä penikulmaa — ja kun tulen kotiin, ei
    kasvattityttäreni ole suvainnut keittää edes tavallista iltajuomaani.
    Niin — sellainen on maailma. Mitä teistä nykyajan nuorista tuleekaan!

    Rakel kierteli ja väänteli ruumistaan onnettoman näköisenä.

    — Raasu, säälitteli Ulla itsekseen. Sofia täti on hirveän ankara häntä
    kohtaan.

    — Minulla ei ollut maitoa, sanoi Rakel viimein hiljaisella äänellä.
    Ja neiti von Pfeffer sanoi kutsuvansa tädit teelle heille. Nyt hän
    koputtaakin.

    Rakel riensi avaamaan ovea. Tulija, vanhaan kashmirshaaliin kääritty,
    laiha, terävänenäinen neiti tervehti iloisesti murtaen saksaksi:

    — Rakkaat ystävät, tervetuloa. Mama ja minä rohkenemme pyytää teitä
    meille teelle. Olen leiponut piirakoita. Bitte, bitte!

    — Rakas neiti Pfeffer, kun ihminen on matkustanut toistakymmentä penikulmaa
    kolmenkymmenen asteen pakkasessa, pysyy hän kotonansa
    sinne kerran päästyään eikä heti lennä vierailemaan. Kiitoksia vain
    kutsustanne.

    — Voi, Sofia neiti, Mama olisi niin utelias kuulemaan häistä ja
    matkastanne ja kaikesta, Arme Mutter, hän on oikein maltiton. Ja
    samovaari kiehui minun tänne tullessani.

    — Mennään, Sofia, koska neiti Pfeffer kerran niin ystävällisesti
    kutsuu, sanoi Agata neiti.

    Agata neiti oli aina valmis noudattamaan vieraskutsuja.

    Sofia täti kohosi tuolistaan puhkien. Rakel auttoi turkin ja
    villahuivin hänen ylleen ja päällyskengät jalkaan. Muut heittivät
    vain shaalin hartioilleen, sillä Fransiska neiti ja hänen äitinsä,
    leskieverstinna von Pfeffer asuivat pienessä piharakennuksessa.

    Pfefferit olivat Pietarin saksalaisia. Everstin kuoltua he olivat
    joutuneet köyhyyteen ja muuttaneet Suomeen, missä heillä oli
    sukulaisia. Tytär opetti soittoa ja kieliä. Pari vuotta sitten hänet
    oli otettu saksan- ja ranskankielenopettajaksi ”Sandin” kouluun.
    Siihen asti oli Sofia neiti opettanut sekä saksaa että ranskaa.
    Hänen opetustapansa oli ollut varsin yksinkertainen. Oppilaat
    lukivat sanakirjasta sanat aakkosjärjestyksessä ulkoa, opettaja
    kuulusteli tunnilla sanat perätysten. Ääntäminen oli sivuasia,
    mutta hyvin tarkasti vaadittiin sanojen ulkoluku. Jostain — Sofia neidille
    käsittämättömästä syystä — alkoivat lasten vanhemmat antaa
    selviä vihjauksia siihen suuntaan, että kieltenopetus olisi saatava
    uudenaikaisemmalle kannalle. Ja vaikka Sofia täti vilpittömästi
    halveksi kaikkea uudenaikaista, piti hän viisaampana ottaa
    vihjauksista vaarin. Koska Pfefferit vähää ennen olivat muuttaneet
    kaupunkiin, pitivät tädit sitä Jumalan järjestämänä erikoisena
    suosionosoituksena heidän kouluaan kohtaan. He pyysivät Fransiska neidin
    kieltenopettajaksi kouluunsa, ja pieni pietarilainen suostui
    ilomielin.

    Vanha everstinna istui punaisessa plyyshinojatuolissa savuke sormissa
    ja pani pasianssia, kun vieraat tulivat. Pöydällä höyrysi kirkas
    messinkinen teekeittiö, ja lattialla everstinnan jalkain juuressa
    loikoili lihava villakoira. Everstinna sairasti pahanlaista
    leiniä, josta syystä hän harvoin pääsi ulos liikkumaan. Suurimman
    päivästä hän vietti nojatuolissaan, joi teetä mahdottomat määrät,
    poltti ja luki Gartenlaubea.

    Hän oli lihava hyvänsävyinen eukko, iloinen ja tyytyväinen, kuin vain
    sai kyllikseen makeisia ja savukkeita, teetä ja piirakoita.

    Fransiska neiti sipsutteli kevyesti kuin pieni hamppuvarpunen
    äitinsä ja vieraitten kesken. Hän oli pieni ja siro, uumaltaan
    hoikka, mustat tekopalmikot peittivät takaraivon, korvissa riippui
    pitkät korvarenkaat, jotka heiluivat ja helisivät vähimmästäkin pään
    liikkeestä.

    — Istukaa, istukaa, rakkaat vieraat. Bitte, bitte.

    Tarjoilu oli mahdollisimman mutkatonta, kupit olivat eri paria, joku
    korvatonkin oli joukossa, ja pöytä oli vailla liinaa. Mutta vanha
    everstinna ja hänen tyttärensä olivat ylenmäärin ystävällisiä ja
    puheliaita. Tädit joivat kupin toisensa jälkeen voimakasta mustaa
    teetä ja söivät satumaiset määrät vastaleivotuita piirakoita. Johanna
    oli ääneti, mutta Sofia täti kuvaili perinpohjaisesti heidän matkansa
    aina siitä hetkestä alkaen, jolloin he vanhaan kuomirekeen sullottuina
    lähtivät matkaan kotipihalta. Ja Agata täti pisti vilkkaalla hiukan
    hätäisellä tavallaan aina jonkun sanan väliin.

    — Ei, Sofia, anna minun kertoa. Tämän seikan minä muistan paremmin. Se
    oli näin — — —

    Ja sitten hän jutteli, kunnes Sofia sisar taas vuorostaan otti sanan
    hänen suustaan.

    Fransiska neiti tahtoi välttämättä tietää; miten morsian oli puettu, ja
    oliko sulhanen miehekäs ja miltä morsiusneidot näyttivät. Ja everstinna
    uteli mitä ruokia hääpäivällisillä tarjottiin ja minkälainen sulhasen
    koti oli.

    Ja Sofia ja Agata kertoivat, joivat teetä ja kertoivat taas.

    Äiti ja tytär von Pfeffer vastaanottivat jokaisen sanan heidän
    huuliltaan kuvaamattomalla mielenkiinnolla ja pienillä ihastuksen
    huudahduksilla: Mein Gott! Wie hübsch! Sehr nett!

    Ja sitten Fransiska neiti taas laski käden teekeittiön hanalle ja sanoi:

    — Vielä yksi kupillinen teetä. Bitte.

    Se oli eriskummainen ilta. Ulla istui suorana silkillä päällystetyllä
    tuolilla ja koetti olla kaatumatta, sillä tuoli ontui pahasti ja
    oli tuon tuostakin mennä nurin. Mutta Ulla ei ihmetellyt istuimensa
    raihnautta, se pikemmin melkein kuului asiaan hänen mielestään ja
    sopeutui ympäristöön, kuluneeseen, vanhaan sohvaan, jonka kulmista
    törrötti jouhta ja jonka vieterit hauskasti kitisivät. Matot olivat
    kuluneet ja ikkunaverhot hajalliset. Mutta seinältä katselivat
    teeseuruetta kaikki Venäjän keisarit Katariina keisarinnasta alkaen,
    ja vanha haalistunut kuva esittäen eversti von Pfefferin tuimat
    kasvonpiirteet riippui vinosti sohvan yläpuolella. Lihava koira asettui
    haukotellen nukkumaan uunin eteen, se ei ehkä pitänyt savusta, joka
    sinisenä leijaili huoneessa everstinnan savukkeesta.

    Ikkunan edessä riippui katettu häkki. Siinä oli vihertävä papukaija.
    Se nukkui, mutta kirkaisi väliin vihaisesti, kun sen unta häirittiin.
    Uuninreunus, pikkupöydät ja piironki olivat täyteen ahdetut kiinalaisia
    ja japanilaisia koristeita, pieniä porsliinieläimiä ja sokerisia
    pääsiäismunia.

    Teekeittiö porisi ja lauloi.

    Tädit juttelivat.

    Ulla näki Rakelin silmät pöydän toiselta puolen itseensä tähdättyinä.
    Ne olivat vaaleansiniset, merkilliset silmät, välttivät toisen
    katsetta, häipyivät jonnekin, kun niitä etsi. Vähitellen kaikki
    huoneessa olijat pienenivät ja loittonivat, peittyivät sumuun
    ja usmaan. Ulla eli uudestaan eron kodista. Hän heitti hyvästi
    isälle, riippui itkien äidin kaulassa, suuteli Marttaa ja Lottia ja
    pikkupoikia. Ja sitten hänet työnnettiin kuomirekeen tätien keskelle
    kuin käärö. Hevoset juoksivat, hän ei voinut katsella eteensä, sillä
    kuomi laskettiin alas. Sisäpuolella oli tukahuttavaa, vähitellen hän
    vaipui uneen ja heräsi vasta, kun hevonen seisahtui kievarin pihalla.
    Tädit kömpivät sisään puhkuen ja läähättäen, sisällä viileässä
    kievarikamarissa juotiin kuumaa kahvia ja lämmitettiin jalkoja ja käsiä
    takkavalkean ääressä. Ja sitten jatkettiin taas matkaa halki lumisten
    seutujen.

    Yksi yö nukuttiin kievarissa, huonoissa vuoteissa. Tädit pelkäsivät
    varkaita ja valvoivat aina yksi vuoroonsa, mutta Ulla nukkui sikeästi.
    Ja aamulla aikaisin taas taipaleelle pimeässä, se oli uuvuttavaa.

    Ullan silmät painuivat umpeen, pää retkahti eteenpäin. Sitten hän
    hätkähti ja katseli unisin silmin hämillään ympärilleen. Joku oli
    maininnut hänen nimensä.

    Ulla nukkuu. Katsokaa.

    Se oli Rakel.

    — Die arme Kleine.

    Fransiska neiti katseli häntä ystävällisesti.

    Ja sitten sysättiin tuolit syrjään ja tädit päivittelivät, kun olivat
    viipyneet niin kauan. He tunsivat äkkiä väsymyksen painavan jäseniään
    lyijynraskaana, kiittelivät ja hyvästelivät. Ja kun vielä hetken aikaa
    oli molemmin puolin kiitetty toisiaan ja kursailtu, lähtivät vieraat.
    Ensin tädit, kaikki kolme, sitten Ulla ja viimein Rakel, yksitellen he
    astuivat pihan yli, jolle lumi sillä aikaa oli kohonnut kinoksiksi,
    katurakennukseen.

    Ja viimein kaikki laskeutuivat levolle unisina ja uupuneina. Mutta
    Ulla ei ennättänyt lukea iltarukoustaan kuin puoliväliin, ennenkuin
    uni hänet voitti. Hän nukkui ja muuttihe unen siivillä takaisin
    Pikkupappilaan omaan vuoteeseensa lastenhuoneeseen, missä Lotti makasi
    somasti hymyillen keltaiset kiharat pieluksella ja kaikki seitsemän
    nukkea rivissä vierellään.