Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat teoksessa

Ladataan paikkoja...




    CARINUS

    5-näytöksinen runonäytelmä

    (Naamioita IV, 1909)

    HENKILÖT:

    CARINUS VIR, Rooman keisari.
    MESEMBRIUS, vanha senaattori.
    SOPHRONIA | hänen tyttärensä.
    GLYCERIA |
    MANLIUS SINISTER, ritari.
    AEVIUS | hovirunoilijoita.
    MAVIUS |
    MARCIUS, keisarin parran-ajaja.
    GALGA, ovenvartia |
    YLILIKTORI | hoviväkeä.
    PALMYRA, tanssijatar |
    LYDIA | orjattaria Glycerian luona.
    CHLOË |
    PHILON | orjia Mesembriuksen talossa.
    RAMON |
    1:NEN VARTIA.
    2:NEN VARTIA.
    SOTILAITA, SOTAPÄÄLLIKKÖJÄ, HOVIVÄKEÄ.

    Aihe eräästä Mauri Jókain novellista.

    ENSIMMÄINEN NÄYTÖS.

    Mesembriuksen maatalo Rooman lähistöllä. Avoin pylväikkö, josta
    kiviportaat johtavat rantaan. Vasemmalla puutarha. Taustassa
    Tiber-virta.

    Mesembrius istuu pylväikössä oikealla etualalla, sauvaansa
    nojaten, synkkänä ja syviin ajatuksiin vaipuneena Sophronia,
    arkana ja pelokkaana, tulee oikealta taempaa ja aikoo rantaan.
    Pysähtyy ja painaa kädellä sydäntään. Mesembrius huokaa kuuluvasti.
    Sophronia huomaa hänet, säpsähtää, lähestyy häntä hiljaa ja
    kietoo hänet hellästi käsivarsillaan.

    Aurinko laskee. Virta taustassa tummuu edellisen aikana vähitellen,
    marmoripilarien ylä-osat hohtavat purppurassa.

    SOPHRONIA:
    Isäni!

    MESEMBRIUS:
    Tyttäreni!

    SOPHRONIA:
    Miksi murhe
    taas otsas peittävi, ja silmäluomet,
    nuo rakkaat, luodut lapsen suuteloille,
    niin raudan-raskahina alas painuu?
    Isäni, ällös itke! Kaunis, oi,
    on kesä-ilta, päivä mailleen vaipuu,
    on tyyni Tiber, laulaa satakielet
    ja tuoksuu rantain yrtit tuhannet.
    Sa etkö onnellinen täällä ole?
    Takaisin tahtoisitko Roomaan?

    MESEMBRIUS:
    En.
    Tääll’ onnellinen oon, tääll’ elän, kuolen;
    ja erehdyt, kun luulet murheesta
    mun itkeneeni.

    SOPHRONIA:
    Ilostako itkit?

    MESEMBRIUS:
    Ilosta entis-aikain muistojen,
    murheesta ajatellen nyky-aikaa.
    Sit’ et sa ymmärrä.

    SOPHRONIA:
    En, isä.

    MESEMBRIUS:
    Muistin
    taas onnen-aikaa Probus-keisarin.

    SOPHRONIA:
    Ken oli Probus? Isä Caruksen,
    min poika nyt, Carinus, Roomaa ohjaa?

    MESEMBRIUS:
    On kuollut Carus, Probus kuoli pois
    ja kaikki kuolevat. Ma yksin elän.

    (Vaipua mietteisiinsä. Sophronia katsoo vuoroin virralle
    ja vuoroin isäänsä, jonka pää painuu raskaana hänen edessään.
    Lyhyt vaitiolo.)

    SOPHRONIA:
    Anteeksi tyttäresi tyhmyys anna!
    En paljon asioista valtakunnan
    ma kuullut ole. Täällä kulkenut
    vuorilla, laaksoiss’ olen lapsuuteni
    ja puhekumppanini ainoo ollut
    maarahvas yksinkertainen on vaan.
    Ajoista entisistä kerro mulle!

    MESEMBRIUS:
    Halulla vanhan silmä taapäin katsoo.
    Jos alas istut, niin ma tarinoin
    sinulle valtakunnasta niin paljon
    kuin on mun tyttäreni tarvis tietää.

    SOPHRONIA:
    Sua kuuntelen ja sanas sieluuni
    syvälle kätken: olen roomalainen.

    (Istuu isänsä jalkojen juureen. Vaitiolo.)

    MESEMBRIUS:
    Imetti susi kerran poikaa kaksi,
    ne kasvoivat ja valtakunnan loivat;
    se nousi seitsemältä kukkulaltaan,
    maat vieraat valloitti ja meret voitti.
    Mut sudenpojill’ oli sutten hampaat:
    metelit, taistelot ja katuriidat
    villitsi kaupungin. Niin luotiin laki,
    ja raudasta ol’ laki tää. Näin mietti
    tuon kansan viisaat: ”Kuka itseään
    ei hallitse, hän hallita ei koskaan
    voi maailmaa.” Ja loppui melske maasta.
    Mut Rooma kasvoi. Kansat kukistettiin,
    maat maihin liitettiin ja koht’ ei ollut
    maan päällä paikkaa, kussa pakolainen
    voi Rooman kasvoin eestä piillä. Mutta
    maailman onni oli se. Se sai
    lain, järjestyksen, muodon yhtenäisen.
    Ja koitti maailmalle kulta-aika:
    maanteitä tehtiin, puita istutettiin,
    taiteita viljeltiin ja hyödyn töitä,
    virisi kauppa, elinkeinot, merta
    tuhannet haahdet halkoi. Mutta kaiken
    ylitse valvoi Rooman rautakoura.
    — Ja nyt!...

    SOPHRONIA:
    Oi, taatto?

    (Mesembrius, joka on alottanut tarinansa tyynesti ja harvakseen,
    on itsekin innostunut sanoistaan ja kohonnut tuolissaan otsa
    ylpeänä, silmä säteilevänä. Painaa jälleen päänsä surullisena ja
    katkeroituneena. Sophronia katsoo tuskallisena ylös häneen.
    Vaitiolo

    Mesembrius voittaa mielenliikutuksensa ja jatkaa levollisemmin:)

    MESEMBRIUS:
    Liian laaja oli
    jo valtakunta kansan hallita,
    tuon tuhatpään. Yks tahto tarvittiin,
    yks huippu ylimmäinen, kauas joka
    kaikille näkyis, pahain pelvoksi,
    hyvien riemuksi...

    (Vaikenee jälleen liikutettuna.)

    SOPHRONIA:
    Ja huippu tuo?

    MESEMBRIUS:
    On keisari. — Näät hälle kansa antoi
    vuossatain hedelmät: lain ohjat, vallan
    merellä, maalla. Uskoi hälle Rooman,
    sen uhrit, templit, tapain puhtauden,
    tieteet ja taiteet, huvitukset, kaikki.
    — ja hän!...

    SOPHRONIA:
    Hän?

    MESEMBRIUS (ylös ponnahtaen):
    Muistakoon, ett’ onpi hän
    vain kansan virkamies, ei hallitsija!
    Kansassa kaiken elinjuuret ovat,
    kansassa keisarinkin voiman lähteet,
    hän kansaa loukkaamasta kavahtakoon,
    tai kansa tämä hänet alleen polkee!

    SOPHRONIA:
    Tuo tuimuus, taattoni, sua vahingoittaa,
    ja tautisi...

    (On myös noussut edellisen aikana ja koettaa lempeästi
    ohjata häntä jälleen istumaan.)

    MESEMBRIUS (katkerasti):
    Niin aivan: tautini! —
    (Istuu raskaasti. Vaitiolo.)
    Sa kuulit Rooman kansan muinaisuuden,
    sen nykyisyyden tiedät. Tännekin
    etniseen huvilaamme huhut kyllin
    sen kertovat.

    (Lyhyt vaitiolo. Sophronia seisoo arkana ja epäröivänä
    omissa ajatuksissaan.)

    SOPHRONIA (hiljaa):
    Oi, isä, onko totta,
    hovissa että pahoin eletään
    ja miehet käyvät naisten vaattehissa?

    MESEMBRIUS:
    On.

    (Vaitiolo.)

    SOPHRONIA (kuten edellä):
    Totta onko, että keisari
    Carinus illallista usein syö
    aamulla aikaiseen?

    MESEMBRIUS:
    On.

    (Vaitiolo.)

    SOPHRONIA (kuten edellä):
    Onko totta
    myös, että kristityitä vainotaan
    ja kiusatahan kaiken kansan nähden?

    MESEMBRIUS: On, tyttärein.

    SOPHRONIA (odottamattoman kiivaasti):
    Ja kansa sietää sen!

    MESEMBRIUS:
    Minäkin siedän.

    SOPHRONIA:
    Sun on laitas toinen,
    olethan vanha, paitsi tautiasi,
    mi sua vaivaa. Mutta Rooman kansa!

    MESEMBRIUS (merkitsevästi):
    Myös kansassa on tauti.

    SOPHRONIA:
    Onhan siellä
    tuhat ja taasen tuhat nuorta miestä,
    niiss’ eikö ole yhtään sankaria,
    mi pedon moisen istuimeltaan iskee!

    MESEMBRIUS:
    Jos Rooma taudistansa paranee,
    paranen minäkin. — Mut kyllin siitä!
    Carinuksen on vainukoirat varmat
    ja puhe moinen vahingoittaa voi.

    (Katsahtaa ympärilleen epäilevänä. Vaitiolo.)

    SOPHRONIA (äkki-arvaamatta):
    Isäni! Manlius sen tekis varmaan.

    MESEMBRIUS:
    Ken? Manlius Sinister?
    (Päätään nyykähyttäen.)
    Hänet muistan.
    Mies kelpo, vaikka vasta nuorukainen. —
    Sa hänet muistat myös?

    SOPHRONIA (hämillään):
    En tiedä, kuinka
    tuo nimi huulilleni sattuikin.

    MESEMBRIUS:
    Huonompi nimi sattua ois voinut. —
    Mä myöskin häntä kaipaan.
    (Kuin itsekseen.)
    Kaukana
    sodassa perssein kanssa kamppailee hän.
    Jumalat suokoot, että ehjänä
    hän palajais!

    SOPHRONIA (nopeasti):
    Hän on jo palannut!

    MESEMBRIUS (katsoo häneen):
    Roomasta tiedät enemmän kuin minä. —
    Ken sitä kertoi?

    SOPHRONIA (hämmentyneenä):
    Ramon-orjamme,
    mi joka päivä ruoka-ostoksilla
    käy kaupungissa. Siellä nähnyt hän
    ol’ eilen Manliuksen.

    MESEMBRIUS:
    Kummallista! —
    (Kuin itsekseen.)
    Miks ei hän vielä ole täällä käynyt?

    SOPHRONIA:
    Jutellut oli erään naisen kanssa,
    syvästi hunnutetun. Ojentanut
    hänelle nainen oli kääryn pienen.
    Mitä se ollut lie?

    MESEMBRIUS (jyrkästi):
    Se juttu jääköön!
    Ei meihin kuulu Manlius, ei nainen.

    (Vaitiolo. Mesembrius tuijottaa synkkänä eteensä.
    Sophronia arastuneena lähenee hiljaa häntä.)

    SOPHRONIA:
    Sa etkö luule hänen täällä käyvän?

    MESEMBRIUS (lempeämmin):
    Kenties, kentiesi ei. Äl’ ole varma!
    Viis vuotta siitä on kuin retkelleen
    hän läks. Viis vuotta paljon muuttaa voipi.

    RAMON (oikealta):
    On aika iltaruoan.

    MESEMBRIUS:
    Lähtekäämme! —
    (Nousee, ojentaa kätensä kuin siunaukseen.)
    Pyhänä pysy, tytär Rooman vanhan,
    et tuon, min tulet irstaat yössä syttyy,
    vaan sen, min legionain kotkalento
    maanpiirin peittää, kaikki kansat saartaa,
    nyt aamuruskon alla kullan kiiltää.
    — Menemme!

    SOPHRONIA (vilkkaasti):
    Isä, mun ei nälkä. Katso:
    kuun helmet lainehilla Tiberin
    lyö leikkiään. Jos sallit, hetkisen
    ma venehessä viivähtäisin siellä.

    MESEMBRIUS:
    Kauniista ilmasta ja kuustako
    vain elää aiotkin? — Kah, tee kuin tahdot!
    (Taputtaen poskelle häntä.)
    Mut muista: veet on viekkaat, aallot ahnaat,
    naisrosvo kuu, yö neitten naurattaja. —
    Suon sulle soutajaksi Philon-orjan.

    (Poistuu oikealle Ramonin taluttamana. Päivä on painunut, kuu
    kohonnut. Tulet syttyvät Tiberin tuolla puolen, samoin virralla
    keinuvissa huvipursissa. Etäistä soitantoa. Sophronia nojaa
    uneksien pylvääsen. — Philon, airo olallaan, tulee oikealta ja
    menee rantaan.)

    SOPHRONIA (yksin):
    Oi, taattoni, jos tietäisit, miks ei
    mun tänään nälkä ole, usein miksi
    mua ilta vilpas myöhään viettelee
    laineille Tiberin! Sa luulet minun
    kuin muiden ikäisteni impein siellä
    haluja hulluja vain rinnan nuoren
    huokaavan yölle oudolle.. Et tiedä:
    jo kuuta kaksi salaa palvellut
    oon miestä kalpeata Natsaretin.
    Hän on mun Herrani, hän Mestarini;
    hänestä kuullakseni hiipinyt
    niin monet yöt oon rantaan Tiberin
    ja purren laiturista irroittanut
    ja soutanut sen pyhän luolan suulle,
    kuss’ sanaa Herran keskell’ uskovain
    Eusebius, tuo hurskas vanhus, saamaa.
    Nyt enää hiipiä en saa, en tahdo,
    mut vielä rohkeutta mulla ei
    sanoa salaisuutta taatolleni.
    Sen teen ma huomenna. Tän’ yönä jo
    on yhteytehen pyhän seurakunnan
    mun ottaa luvannut Eusebius.
    Rukoillen, paastoten ma hetkeen tuohon
    oon valmistaunut. Huomenna jo voin
    pää pystyssä ja otsa kirkkahana
    Jesuksen tunnustaa ma Herrakseni
    ainooksi päällä maan. Mik’ autuus! Tiedän:
    maailma häntä vainoo, meitä myöskin,
    roviot palavat ja jalopeurat
    Carinuksen syö lihaa kristittyä.
    Ah, onnea, ken hänen eestään kuolla
    sais niinkuin hän on meidän eestä kuollut!

    (Ojentaa käsivartensa suurimmassa hurmauksessa. Pensaat
    rapsahtavat vasemmalla. Manlius tulee.)

    MANLIUS:
    Sophronia!

    SOPHRONIA (säpsähtäen):
    Ken? — Manlius Sinister!

    MANLIUS:
    Sa peljästyt? Ma hiljaa tahdoin tulla
    puutarhan puolelta kuin ennen muinen
    ja nähdä monta paikkaa, kallista
    minulle muistojensa vuoksi, jotka
    mua seuranneet on sotaretkelleni
    ja sieltä takaisin mun tänne tuoneet.

    SOPHRONIA:
    Ma tahdon isälleni ilmoittaa,
    ritari, käyntisi. Se varmaan häntä
    on ilahduttava.

    MANLIUS:
    Mut sinä itse,
    Sophronia? Sa etkö ollenkaan
    ilahdu tulostani? — Muistin sua
    ma viuhinassa parthein nuolien,
    ja perssein sotaratsuin töminässä
    ma aattelin: Yks aatos kaunis riittää
    hetkellä kuoleman. Mun aatokseni
    Sophronia on!

    SOPHRONIA:
    On ihmis-aatokset
    kuin kuplat merellä, jos niillä ei
    lie kalliota, johon turvaavat.
    Ne särkyy tuulessa.

    MANLIUS:
    Tää aatos kesti!
    Sen voimalla ma perssein miekat voitin,
    näin nälkää, janoa, ja siinä, missä
    tuhannet murtuivat, ma seisoin. Siitä
    muut kertokoot, en minä. Tänne tulin,
    taas viikon päästä lähden. Täytyykö
    mun täten lähteä?

    SOPHRONIA:
    Ois paljon mulla
    sinulle puhumista, mut ei tänään.
    Huomenna!

    MANLIUS:
    Huomiseen on pitkä aika!
    On tämä-päivä lapsi kihar-tukka,
    mut huominen jo vanhus harmaapää.
    Ken siihen luottaa, vanha on jo nuorna.

    SOPHRONIA:
    Mun tämä-päivän on ikuinen
    kuin aurinko. Mit’ tänään sanoisin,
    sen virkkaa huomen ynnä ylihuomen
    ja kuun ja päivän kierrot määrää vailla.

    MANLIUS (käyden hänen käteensä):
    Siis on sun sanas rakkaus? Ei muu
    niin ole ikuinen.

    SOPHRONIA:
    En sano, että
    se viha ois.

    MANLIUS:
    Ah, armas tyttö!

    SOPHRONIA (hätäisesti)
    Tuossa
    isäni saapuvi. Jää hyvästi!

    (Menee nopeasti rantaan. Manlius jää hurmautuneena hänen
    jälkeensä katsomaan. Mesembrius tulee oikealta kiirein
    askelin, reippaana ja ilman sauvaa. Ramon hänen takanaan
    tulisoihdun kera.)

    MESEMBRIUS:
    Mitä ma kuulen? Manlius Sinister!
    Niin salaa saapunut! — Kah, terve! Terve!
    Olethan oikein parroittunut siitä
    kuin viimeks haastelimme. Terve taloon!

    MANLIUS (kunnioittavasti):
    Ilolla näen, ettei vuodet ole
    sun vieneet voimiasi eikä vanhuus.
    Häpeemään saatat monen nuorukaisen.

    MESEMBRIUS:
    Erehdyt, ystäväni. Sairas olen.
    Mun lepotuolini!

    (Ramon kiinnittää tulisoihdun pylvääseen ja saattaa hänet
    lepotuoliin. Mesembrius istuu voihkien ja valittaen.)

    Ah, tuskin saatan
    tuetta seisoa! ... En tiedä, kuinka
    unohtaa voin...

    MANLIUS (epäluuloisesti):
    Luuvalo vaivaa sua?

    MESEMBRIUS:
    Luuvalo kauhea! — Mut siitä viis:
    huvita terveitä ei vanhan vaivat.
    — Hoi, Ramon, viiniä! Nyt juodaan! —

    (Ramon tuo pöydän, toisen tuolin, täyttää kaksi viinimaljaa ja
    poistuu äänettömästi. Mesembrius tarttuu maljaan ja viittaa
    vieraansa istumaan.)

    Terve!

    MANLIUS:
    Sua tervehdän, Mesembrius Vir.

    (Istuu.)

    MESEMBRIUS:
    Ja nyt sun täytyy tarinoida mulle
    sodasta, leiristä, ja kuinka voivat
    Aper ja Varus, Diocletianus,
    ja urhot muut! — Mut ensin itsestäsi!
    (Viekkaasti.)
    Sa saavut kosijana tyttäreni?

    MANLIUS (vältellen):
    Taloosi vanha ystävyys mun toi.

    MESEMBRIUS:
    Nonoh, me tunnemme tuon ystävyyden
    välillä nuorten ynnä vanhuksen,
    joll’ onpi tytär kaunis. — Hän on kaunis?

    MANLIUS (huokaisten):
    Hyvinkin kaunis!

    MESEMBRIUS:
    Hyvä kauppakalu?
    (Muka pöyhistellen.)
    Ei myöskään ilman myötäjäisiä.
    Ritarit häntä käyneet kosimassa
    on rikkaat, ylhäiset.

    MANLIUS:
    Sen surukseni
    ma kuulen.

    MESEMBRIUS:
    Kuinka?

    MANLIUS (vilpittömästi):
    Sitä vähemmän
    lie mulla toivoa.

    MESEMBRIUS:
    Niin vaatimaton?
    (Salatulla ivalla.)
    Setäsi onhan Quaterquarcus, tuo
    auguuri mainio, min ennustukset
    ain toteen käyvät! — Ja, kautt’ taivaan, onhan
    Carinus leikkikumppanis! Yks sana,
    ja hän sun tähtes hirtättänee jonkun
    senaattorin tai konsulin ja sulle
    suo hänen virkansa ja palatsinsa.
    — Yks sana, ystäväin!

    MANLIUS (vakavasti):
    Mut mulla ei
    halua tuota sanaa sanomahan. —
    On tosi, että usein entis-aikaan
    jakanut leivän lien ja vaatteen kanssa
    Carinuksen. Mut monen monta on hän
    jo unohduksen tyrmään upottanut,
    ken häntä muistuttaa on tohtinut
    ajoista noista.
    (Hymyillen.)
    Minä ennen muuta
    viel’ elää tahdon. — Maljasi, Mesembrius!

    MESEMBRIUS (viekkaasti):
    Ja oot kai elänytkin aika lailla? —
    Mut lisää viiniä Phalernon! — Mitä
    pidät sa viinistäni? Tunnustatko,
    ett’ olkoon kuinka kaunis luojan maa,
    Italia sen rinta on? Tääll’ ovat
    maan nisät.

    MANLIUS:
    Viinisi on verraton.
    Toki ma toisen tiedän hehkuvamman.

    MESEMBRIUS:
    Miss’ Sitä joit?

    MANLIUS:
    Euphratin virralla,
    kun pitkä päättyi Ktesiphonin taisto,
    Se kesti aamust asti illanruskoon,
    käteni verta tippui tulvanaan,
    hikeä otsa. Mutta yötä ennen
    makasi maassa joukot Persian
    ja silloin Euphrat paisui.

    MESEMBRIUS:
    Verestä?

    MANLIUS:
    Ma siitä join ja siitä päihdyin. Voitko
    sit’ uskoa?

    MESEMBRIUS (nähtävällä mieltymyksellä):
    Sa päihdyit kunniasta.
    Se asui vedessä.

    MANLIUS:
    En tiedä, mikä
    siin’ asui, mutta huulillein kun nostin
    kypärän, voinut hellittää en ennen
    kuin olin kaikki viime tilkkaan juonut.

    (Vaitiolo. Molemmat juovat ja tervehtivät äänettömästi toisiaan.
    Mesembrius silmäilee alta kulmiensa nuorukaiseen, yhä suuremmalla
    mieltymyksellä, mutta palajaa jälleen äskeiseen epäluuloiseen ja
    tutkivaan puhetapaansa, teeskennellen itse vanhaa irstailijaa.)

    MESEMBRIUS:
    Mut senpä jälkeen nautittekin kai?
    Vai kuinka? Saipa naiset Ktesiphonin,
    nuo mustasilmät, vasta leskeyneet,
    tai vielä immet, iloanne tuta?
    Maidossa uitiin sekä hunajassa,
    vai kuin?

    MANLIUS (jyrkästi):
    Ei ollut aikaa, sillä
    samana yönä eespäin kuljettihin.

    MESEMBRIUS:
    Kah, leirin lempi kestää tuokion.
    Punehdut? Tunnustapas: lienee sulla
    suloiset muistot sieltä? Viisi, kuusi
    kai yhtä aikaa eessäs ailakoitsi.
    Valitsit kaunehimman taikka et
    valinnut ollenkaan, vaan pidit kaikki:
    yks suuta suikkas, toinen päähäsi
    seppeltä solmi, kolmas alastonna
    matolla pehmeällä karkeloitsi
    sen soiton tahtiin, jota sormi neljäs.
    Sa ethän kieltäne? Ne ovathan
    nuoruuden riemuja! — Myös minä ollut
    nuor’ olen.

    MANLIUS (ylenkatseellisesti):
    Oikein nouset lentohon,
    kun nuoruus-muistoihisi pääset.
    (Nousee jyrkästi.)
    Minä
    en noista tiedä. Sukuhun ma kuulun
    Sinisterein. Mun suvussani tapa
    on ollut rakastaa vain yhtä naista
    ja sitä saakka kuolemaan. Jos kuoli
    tää ensiksi, mies eli leskenä;
    jos vaimo petti hänet, hän sen surmas,
    jos häväistiin, hän surmas häväisijän.
    Ma toivon olevani myös Sinister!

    MESEMBRIUS:
    Kauniisti puhuttu! — Mut sormessasi
    näenpä sormuksen, min antamaksi
    ma naisen arvaan. Voittosaalis kai
    tai tulolahja Rooman hempukoilta?

    MANLIUS:
    Hah, hah! Mun sormuksesta muistuu mieleen...
    Tää kääry lue!

    (Vetää kääryn poveltaan ja tarjoaa sen Mesembriukselle.)

    MESEMBRIUS (ynseästi):
    Lempikirjeitäsi
    et mulle tyrkytellä tarvitse.

    MANLIUS:
    Luehan! Päätä itse!

    MESEMBRIUS:
    Teen kuin tahdot.
    (Lukee.)
    ”Sinister! Sinä neittä rakastat,
    min isä on sun ystäväsi. Häntä
    ja neitoa nyt suuri vaara uhkaa.
    Jos heidät pelastaa sa tahdot, tule
    mun luokseni! Tään kirjeen tuoja on
    sua odottava Pyhän sillan luona
    yöt päivät, joka hetki, siks kuin tulet.
    Oleva tunnusmerkkisi on sormus.” —
    Ei allekirjoitusta.

    MANLIUS:
    Mitäs sanot?

    MESEMBRIUS:
    Sanonpa: on kuin onnenlippu-lehti,
    kaduilla Rooman kaupattu. — Ken sulle
    tään antoi?

    MANLIUS:
    Nainen, jonka kohtasin,
    kun eilen Capitoliosta tulin.

    MESEMBRIUS:
    Ken olla voi se? Hyvin merkillistä.
    — Mun sormus nähdä suo!

    MANLIUS:
    Kas tässä!

    MESEMBRIUS (vilkaisee siihen):
    Ah!

    (Vaipuu alas.)

    MANLIUS:
    Tunnetko sormuksen tai antajan?

    MESEMBRIUS (matalalla äänellä):
    Molemmat.

    MANLIUS:
    Kuka on hän?

    MESEMBRIUS (riehahtaen):
    Kuka? Kysyt!
    Portoista katalin, min hengitys
    on rutto Roomalle ja oleminen
    häpeä kaiken luomakunnan! Nainen,
    pään päälle jonka oma taattonsa
    kasannut kirot on niin monet, raskaat,
    ett’ yksikään jos täyttyis, maa ei kasvais,
    jota hän astuu, pimenisi meri,
    jota hän soutaa, taivas itse kääntäis
    kasvonsa poispäin, kun hän katsoo siihen!

    MANLIUS:
    Ken on tuo nainen, joka uhmailee
    kiroa monta niin ja sentään elää?

    MESEMBRIUS:
    Hän oli lapseni.

    MANLIUS (kauhistuen):
    Glyceria!

    MESEMBRIUS:
    Kirous sille, joka talossani
    sen nimen lausuu!

    MANLIUS:
    Mulle anteeks-anto! —
    Mut sormuksen tään virta vieköön...

    (Aikoo heittää sen pois.)

    MESEMBRIUS (estää häntä):
    Pidä
    se itselles! Se voi sua hyödyttää. —
    (Äkkiä avuttomana häneen tarrautuen.)
    Sinua rukoilen, Sinister, sano,
    mua rakastathan ja Sophroniaa?...
    Niin, niin, ma tiedän sen, me kiitämme
    sua siitä molemmat: hän nuoruudellaan,
    ma vanhuudellani. — Sua oon ma aina
    kuin poikaa pitänyt... Siks sanon sulle:
    vaarasta varjella jos tahdot meitä,
    tuo nainen etsi sekä — surmaa hänet!

    MANLIUS:
    Mesembrius! Hän tyttäresi on.

    MESEMBRIUS:
    Yks tytär mulla on, Sophronia.
    (Vaikeroiden.)
    Mut missä viipyy hän? Miks ei hän ole
    jo täällä? on kauas kulunut...
    Ma pelkään pahinta!

    MANLIUS (levottomana):
    Sa pelkäät? Mitä?

    MESEMBRIUS:
    En tiedä, pelkään pian järkeäni. —
    (Painaa käsin kaksin kulmaluitaan.)
    Me mistä puhuimme?

    MANLIUS:
    Sun tyttärestäs
    Glyceriasta.

    MESEMBRIUS:
    Ah, hän kuoli silloin,
    kun libertinin omakseen hän otti!

    MANLIUS (varovasti):
    Hän siis on naitu?

    MESEMBRIUS:
    Kuka olet sinä,
    ken ollut Roomass’ olet päivän etkä
    tarua kuullut ole hupaisaa,
    mi kaikkein huulill’ on! Oh, etkö tuntis
    Glyceriata ihanaista, Rooman
    Aspasiaa!

    MANLIUS:
    Ma nimen tunnen sekä
    myös maineensa, mut naimisissa hänen
    en tiennyt olevan.

    MESEMBRIUS:
    Hän oli.

    MANLIUS:
    Kuinka?

    MESEMBRIUS (matalalla äänellä):
    Carinus libertinin surmautti.

    MANLIUS:
    Kautt’ taivaan, ymmärrän!

    MESEMBRIUS (katkerasti):
    Et vielä aivan.
    Hän astunut on Amfiteatterissa
    etehen rahvaan raa’an, taitojaan
    näytellen sekä muoto-muhkeuttaan,
    jot’ ylistetty taputuksill’ on
    ja lauluiss’ Aeviuksen irstahissa.
    Syntyykö Roomass’ ykskään juominki,
    joss’ ei hän oisi kuningatar? Eikö
    keskellä päivääkin kanss’ seuran inhan
    katuja Rooman käy hän, puettuna
    kuin riikinkukko korupyrstöin, töyhdöin?
    (Värisevällä äänellä.)
    O, Manlius, Manlius! On hirveätä,
    kun hius harmaa on ja katsoa
    ei ihmisiä silmiin voi, vaan täytyy
    jokaisen katsannosta lukea
    ja kuulla kuiskittavan: ”Tuossa, kas,
    hän on, Mesembrius, min tytär Roomaa
    niin turmelee!” — ”Kas tuo on siittänyt
    sen hirviön, mi joka päivä leivän
    sadaltatuhannelta syö ja imee
    kansasta veren!” — ”Kavahtakoon, ken
    hänehen koskee!” —
    (Käyden hänen käteensä.)
    Manlius, sun täytyy
    se nainen surmata.

    MANLIUS:
    En koskaan vielä
    ma naista surmannut.

    MESEMBRIUS:
    Nyt tee se! — Kuule:
    Megaira tää sua rakastaa, hän tietää
    sun toista lempivän: ett’ toinen tuo
    on sisko hälle, asiaa ei muuta.
    Nää Messalinat, joiden huulet jo
    herpoutuneet on imennästä hurmeen,
    nyt käyvät herkkusuiksi! Riitä heille
    ei enää tavallinen. Siskoin veri
    on heistä maukkahin!

    MANLIUS:
    Sa lasket liikaa.

    MESEMBRIUS (synkästi):
    Ma tiedän, mitä haastan, Manlius. —
    Parempi tuomarina vanhurskaana
    sun surmata tuo nainen oisi nyt
    kuin kerran sama tehdä kostajana.
    Kun käärmeen näet, etkö polje sitä
    vai odotatko, siks kuin syy on sulla
    se tappaa?

    MANLIUS:
    Isä oot, Mesembrius.
    Tajuan tuskasi, mut tuntea
    en sitä voi kuin sa.

    MESEMBRIUS:
    Kun olet nainut
    ja itse isä, tunnet tuskanikin.

    MANLIUS:
    Sanoja lausut autuaita, jotka
    pyhällä pyörtymyksellä mun lyövät!
    Vihaanko vaadit mua, vaikka teet
    mun onnellisimmaksi ihmisistä?
    Kaikista ymmärrän sun sanoistasi
    vain yhden: että omakseni on
    Sophronia tuleva.

    MESEMBRIUS (nousten):
    Se tahtoni. —
    Ja anteeks anna, että äsken sulle
    ma hiukan vilpistelin. Tein sen tähden
    vain ainoon tyttäreni. Käynyt täällä
    niin monta uljasta on ritaria,
    mut kas, kun katsoin syvemmältä, irstas
    yks oli, toinen narri, kolmas juoppo
    tai rahan-ahnas. — Anteeks, että sua
    myös hetken epäilin.

    MANLIUS (hymyillen):
    Kuin minä sua.

    MESEMBRIUS:
    Kuin?

    MANLIUS:
    Tautis tuo...

    MESEMBRIUS (säpsähtäen):
    Mun tautini?

    MANLIUS:
    En siihen
    ma paljon usko. Jälleen seisothan
    jalalla kahdella kuin paasipatsaat.

    MESEMBRIUS:
    Ai!

    (Vaipuu muka vaikeroiden tuoliinsa.)

    MANLIUS:
    Turha teeskennellä mulle enää.
    Sa terve olet?

    (Lyhyt vaitiolo. Mesembrius katsoo ympärilleen ja viittaa
    Manliuksen tulemaan aivan hänen lähelleen.)

    MESEMBRIUS (kuiskaten):
    Terve niinkuin pukki!

    MANLIUS:
    Siis miksi ilveily tää outo?

    MESEMBRIUS:
    Saatan
    sanoa senkin.
    (Katsahtaa jälleen ympärilleen.)
    Tarvis sairaan ukon
    hovissa käydä ei, ei kaupungissa,
    ei hänen luonaan kukaan käy, ei häntä
    kadehdi kukaan eikä vihaa; näin
    voi vielä elää kunnon miehenä,
    vaikk’ kuollut kaikki on jo kunto maasta.

    MANLIUS (ihaillen):
    Sa vanhan Rooman vanha rautatammi!

    (Polvistuu liikutettuna.)

    MESEMBRIUS:
    Ehtoolle painuu päiväni, sun nouskoon!
    Valaise aika synkkä, näytä sille
    mies täysi, tinkimätön vihassaan
    kuin rakkaudessaan.

    MANLIUS:
    Isä!

    MESEMBRIUS:
    Luotan sinuun,
    sinussa kukkii aika vanha jälleen,
    parempi, terveempi kuin aika tämä
    ja sentään nuori niinkuin Rooman suuruus.
    Kun sinuun luotan, lujimpaani luotan,
    ikuisimpaani: isänmaahani.
    Sen kunniaksi lemmen-liittos siunaan.

    (Kohottaa ylös hänet ja kääntyy pois pyyhkiäkseen kyyneleitään.
    Vaitiolo. Philon tulee nopeasti oikealta.)

    PHILON:
    Hän eikö tänne ole tullut?

    MESEMBRIUS:
    Kuka?

    PHILON:
    Sophronia!

    MANLIUS:
    Sa kunne neites jätit? —
    Nopeesti! Joutuin, koira!

    (Polkaisee jalkaansa kärsimättömänä.)

    PHILON (maassa mataen):
    Kaikki tahdon
    ma teille tunnustaa. Jo kauan käynyt
    hän kokouksissa on kristittyjen.

    MESEMBRIUS:
    Tuon olen tiennyt, vaiti sallien.
    — Eteenpäin!

    PHILON:
    Tänään hänet sinne saatoin,
    ovelle luolan jäin ja torkahtaakin
    ma hetken taisin. Silloin heräsin
    hälyhyn yleiseen, maa järkkyi, korskui
    hevoset, aseet välkkyi, ihmiset
    hajalle juoksi huutain, voivottaen.

    MANLIUS:
    Kautt’ taivaan!

    MESEMBRIUS (tyynesti):
    Eteenpäin!

    PHILON:
    Ma tässä olen,
    en muuta tiedä. Osa kristityistä
    kai vangittiin ja osa toinen pääsi.
    (Väännellen käsiään.)
    Mut neiti, neitini Sophronia,
    miss’ on hän?

    MANLIUS:
    Missä? Kysyt! Kuole, konna!

    (Vetää miekkansa.)

    MESEMBRIUS:
    Sa hänen mennä suo. —

    (Viittaa, Philon pelastautua nopeasti oikealle. Pitkä vaitiolo.
    Molemmat tuijottavat eteensä synkkinä ja iskusta topertuneina.
    Manlius mietteissään pistää miekan tuppeen vitkalleen.
    Mesembrius käännähtää, katsoo häneen ja virkkaa vihdoin
    matalalla äänellä:)

    Noh? Mitä mietit?

    MANLIUS (merkitsevästi):
    _Glyceria!


    MESEMBRIUS:
    Sa oikein lausuit. Niin,
    hänellä vain on vallassansa joukot
    Carinuksen.

    MANLIUS (riehahtaen):
    Kirottu olkoon taivas,
    min alla moinen mahdollista on!
    Sisarko ryöstää sisarensa oman
    edestä sulhon silmien? — Zeus, Ormuzd,
    Jesus ja Juppiter, mit’ ootte te,
    mi valtanne! — Mut miks et ilmoittanut,
    ett’ oli tyttäresi kristitty?

    MESEMBRIUS:
    En tunne uskontoja uusia.
    Tään sorretuksi tiesin vaan ja tuumin:
    siis siinäkin lie jotain hyvää. Mitä
    ei hyvää ole sortanut Carinus?
    Mut sanottiin, ol’ ohi vainon-aika,
    siks tähden tyttärein en peljännyt.

    MANLIUS (miettien):
    Carinus kaipaa kansan suosiota
    ja kansa verta. —
    (Äkkiä.)
    Nyt jää hyvästi!
    Minusta kuulet. Hetket kuluu! Roomaan!

    MESEMBRIUS:
    Mun tyttäreni, oh!

    (Vaipua alas.)

    MANLIUS:
    Sun tyttäresi:
    ma toisen heistä kostan, toisen surmaan.

    (Pois nopeasti puutarhan kautta.)

    Esirippu.

    TOINEN NÄYTÖS.

    Vankiholvi, soikea ja kapea muodoltaan. Oikealla taustassa pari
    kiviporrasta ja ovi. Vasemmalla matala olkivuode. Himmeä valaistus
    katosta. Sophronia lepää vuoteellaan lukien pyhää pergamenttia.

    Uksi aukeaa narahtaen. Portaalla seisoo Glyceria, hunnutettuna,
    sysimustassa puvussa, mutta kimallellen jalokivistä ja
    kultakaunisteista. Sophronia nousee vuoteeltaan kummastuneena.

    SOPHRONIA:
    Ken olet Rooman nainen ylhäinen? —

    (Glyceria syöksähtää itkien hänen jalkojensa juureen. Sophronia
    kohottaa hänet ylös lempeällä väkivallalla.)

    Ken olet? Miksi tänne tulet? Huomaan,
    mua että surkuttelet. Turhaa on se.
    Olenhan kristitty, käyn kuolemahan
    kuin juhlaan: siit’ ei itkemistä. Nouse!
    Miks vaikenet? Mun tunnetko? Liet tuttu
    isäni vanhan taikka äitivainaan?
    Nyt ääntä odotan ma huuliltasi.

    (Glyceria paljastaa hitaasti huntunsa. Sophronia katsoo häneen
    kauhistuneena.)

    Glyceria!

    (Peittää kasvot käsillään ja hoippuu hervottomana vasten kiviseinää.
    Pitkä vaitiolo. Glyceria liikkumattomana paikallaan. Sophronia
    voittaa vihdoin mielenliikutuksensa, astuu askeleen eteenpäin ja
    ojentaa kätensä arasti ja epäröiden.)

    GLYCERIA (kylmästi):
    Ei, älä tarjoa
    minulle kättäs! Miksi katsot minuun?
    Sa säikähdit, kun näit mun. Kasvot nämä
    sua kauhistaa... Ja siihen syy on sulla.

    SOPHRONIA:
    En koskaan lakannut sua lempimästä.

    GLYCERIA (kuin edellä):
    Sen kyllä uskon, tiedän, miks sen teit:
    uus oppis ohjaa sua rakastamaan
    myös vihollistasi. — Mut asiahan!
    Sa tiedät, huomenna on sirkushuvit,
    ne päättyy kristittyjen kuolemalla.

    SOPHRONIA:
    Jumalan tahto tapahtukoon. Valmis
    ma olen kaikkehen.

    GLYCERIA:
    Myös valmis hoviin
    Carinuksen?

    SOPHRONIA (hiljaa huudahtaen):
    Se ei lie tahto Herran!

    (Vaitiolo.)

    GLYCERIA (lempeämmin):
    Mun viiltää sydäntäin tuo tuskas mykkä.
    Sanasta lohdutuksen, jonka sulle
    sanoa voisin, hengen antaisin
    ja sentään sanoa en muuta voi:
    se totta on.

    (Sophronia katsoo häneen yhä kuin ei olisi ymmärtänyt oikein,
    riehahtaa vihdoin äkilliseen raivonpuuskaan, joka päättyy
    hiljaiseen nyyhkytykseen.)

    SOPHRONIA:
    Ken olet hirmun haamu,
    mi kuljet kuolevaisten kammioissa
    ja kylvät kuvia niin kamalia,
    ett’ tieltä niiden kuolon kauhut väistyy?
    Mit’ tahdot multa? Silmät päästä? Ota!
    Vai korvat? Ota! Suusta kieli kisko!
    Vie kaikki! Pääkin! Sydän, vielä lämmin,
    povesta verisestä iske irti!
    Mut väisty täältä! Sieluain et saa:
    se Herran Jesuksen on oma yksin.

    (Vaitiolo.)

    GLYCERIA (tyynesti):
    Tunteesi ymmärrän, siks oonkin täällä.
    En tullut sieluasi vaatimaan,
    en ruumistas; tai oikeammin, tulin:
    sua elämälle takaisin ma vaadin.

    SOPHRONIA:
    Siis olet sittenkin sa hirmun haamu!

    GLYCERIA:
    Sun pelastaa ma tahdon kuolemasta.

    SOPHRONIA:
    Tuo pelastus on synkempi kuin kuolo.

    GLYCERIA:
    Carinus ruumistasi himoitsee...

    SOPHRONIA:
    Ja sinä sieluani! Väisty täältä!

    GLYCERIA:
    Sun tulee poistua. Ma tänne jään.

    SOPHRONIA (hämmästyen):
    Kuin? Etkö tullutkaan mua viemään luokse
    Carinuksen?

    GLYCERIA:
    Sun pakoon päästää tahdon:
    pukuja vaihtakaamme, vartalos
    on niinkuin mun, sua vartiat ei tunne,
    hevonen odottaa ja orja; hetken
    perästä omaistesi luona lepäät.

    SOPHRONIA:
    Mun omaiseni on nyt Jesus yksin.

    GLYCERIA:
    Kiireesti! Aik’ on tärkki. Tulla voidaan.

    SOPHRONIA:
    Sun tänne jättäisinkö? Ei, en koskaan.

    GLYCERIA (hymähtäen):
    Minusta viis! — Ei mua kenkään sure.
    Minulle kuolema on korkein onni.

    SOPHRONIA:
    Minulle korkeampi, koska se
    on ovi mulle uuteen elämähän.

    GLYCERIA:
    Sa unohdat Carinuksen, oi sisko!
    (Harvakseen.)
    Voi kuolla eläenkin.

    SOPHRONIA:
    Entä itse?
    Kuin käyp’ on sinun, sisko onneton?

    GLYCERIA (kolkosti):
    Ma makaan haudassain. — jos sieltä nousen,
    Carinus kauhistuva silloin on
    ja vapiseva Rooman valtakunta.
    Mua kuulee voimat maassa, meressä
    ja ihmismielissä. Ne oppinut
    ma olen öinä pitkäin pimeytten,
    kun murhe silmän käänsi sisäänpäin
    ja näytti ammoillansa luonnon aitat.
    (Salaperäisesti.)
    Tiedätkö, mitä näin?

    SOPHRONIA:
    Mua kauhistaa
    sun katsantos.

    GLYCERIA:
    Maan sydämen ma näin.
    (Päätään nyökähyttäen.)
    Se ontto on. —
    (Kuiskaten.)
    Mut sit’ ei sanoa
    saa kellekään, se suur’ on salaisuus.
    Näät jos se tieto tunnetuksi tulee,
    niin lakkaa kaikki suonet tykkimästä,
    maailman käsivarret kuivettuvat
    ja kaikki loppuu. —
    (Jää tuijottamaan mielenvikaisesti.)
    Luulen, että loppuu.

    SOPHRONIA:
    Nyt vasta tänne en sua jättää voi.
    Ei katkera lie kypsä kuolemalle.

    GLYCERIA (kuin keräten):
    Luuletko, etten tohdi kuolemaa
    ma silmiin katsoa?

    SOPHRONIA:
    Et autuaasti!
    On kuolo sulle , ei uusi.

    GLYCERIA:
    Niin tulkoon yö! Se mulle mieleheni.
    Yks elämä on mulle aivan kyllin.
    (Raukeasti.)
    En elää tahdo uudelleen. Ma tahdon
    vain haihtua kuin haihtuu tähdenlento
    sylihin avaruuden äärettömän.
    Lie autuaampi kuin on nousta, aina
    vajota, vaipua vain eikä pohjaa
    ikinä tavata...
    (Väristen.)
    Ei, siihen kyllin
    jo olen maankin päällä tottunut.

    SOPHRONIA:
    Ah, siskoni! Miks piti kasvosi
    noin synkistyä?

    (Painautuu kiinni häneen.)

    GLYCERIA (hivellen hiljaa hänen kutrejaan):
    Sinä iloitse!
    Sa ollos entinen Glyceria. —
    Muistatko hänet vielä?

    SOPHRONIA:
    Muistan, sisko.

    GLYCERIA (helisevällä äänellä):
    Ei ollut välillämme eroitusta,
    mun oli kirkas silmäni kuin sun,
    ylevä otsani, ja sielumme
    ne kasvoi kuin kaks marjaa varressansa.
    Myös rakastimme samaa ritaria.
    Sit’ emme toisiltamme salanneet,
    vaan virran äärtä käyden kuudan-illoin
    me vannoimme: jos valitsee hän toisen,
    niin toinen tyytyväisnä syrjään astuu.

    SOPHRONIA:
    Ah, sua miksi valinnut ei hän!
    Nyt oltais kumpainenkin onnelliset.

    GLYCERIA:
    Suur’ onpi sallimuksen valta, sisar.
    Salaiset kädet johtaa lankoja
    inehmon onnen. —
    (Vetää hänet kiviportaalle istumaan.)
    Kuule, kun ma kerron!
    Mies, jolle vaimoks menin, oli kurja,
    alhainen arvoltaan ja libertini;
    hän tuli juur’, kun Manlius mun hylkäs.
    Mun silloin saarsi hurja huuma, vimma
    se kaune kadottaa, pois helmi heittää,
    min oli synnyttänyt sydämeni
    ja jonka hän niin korskeasti hylkäs.
    Niin päätin tuhlata ma itseni.

    SOPHRONIA:
    Oi, sisko, sisko! Kamaloita ovat
    sun sanas niinkuin salamat on yössä.

    GLYCERIA:
    Sen jälkeen elämäni ollut on
    pauhua myrskysäiden. — Mieheni
    sai surman, kun Carinus minut näki.
    (Hymyillen julmasti.)
    Sen hukkaan teki hän. — Ma valloitin
    kaupungin kaiken, sitä hallitsin ma
    senaattorista kuormarenkiin saakka,
    esiinnyin teatterissa, paljastin
    suloni raa’an rahvaan silmäin eessä,
    yks vaan ei valtaansa mua koskaan saa:
    Carinus, sillä hän ... hän mua lempii!

    SOPHRONIA:
    Ah, ettet, sisko, ammoin sortunut
    elossa kauheassa!

    GLYCERIA (nousten):
    Olin rikas,
    rikkaampi kuin ma luulin. Tuhlasin
    iloa, päivänpaistett’ yltäkyllin
    ja sentään paistoin. Sydän-aurinkoni,
    jok’ oli luotu yhtä lämmittämään,
    lämmitti maailmaa. Ja kukat nousi,
    kuss’ astuin, missä istuin, viini virtas
    ja laulut suli huiluin hyminähän.
    (Haltioituneena.)
    Mun kauttani maailma havaitsi
    taas kadotetun kauneutensa muodon;
    löys ilon ihmiset, elämä runouden.
    (Äkisti synkistyen.)
    Mut sitten...

    SOPHRONIA (joka myös on edellisen aikana noussut):
    Sitten?

    GLYCERIA:
    Tuli .

    SOPHRONIA (hiljaa):
    Niin, sisko.

    GLYCERIA (kuin itsekseen):
    Taas hänet näin, taas syttyi sydänsuru.
    (Pois haihduttaen.)
    Yks hyvä sentään tuosta ollut on:
    sen kautta kauan voinut varjella
    isämme henkeä ma oon. Mua ilman
    hän ammoin makais kalman kammitsoissa.
    Carinus häntä vihaa, kansa myös
    ja hovi kaikki. Hän on rehellinen,
    ei imartele, rikas on hän myös:
    siis syitä kyllin kaikille! — Kuin monta
    jo kertaa hänen kuolintuomionsa
    repinyt käsist’ olen liktorein,
    senaattorien sekä itsensä
    Carinuksen!

    SOPHRONIA:
    Jos isä tietäis sen,
    niin lauhtuis vihansa.

    GLYCERIA (synkästi):
    Jos hän sen tietäis,
    niin ei hän eläis silmänräpäystä.
    Siks ei hän sitä koskaan saakaan tietää.
    Ma olen kuollut hälle. Sinä elät.
    Sun täytyy täältä pois! — Ah, aika rientääl
    Olenhan leperrellyt niinkuin lapsi,
    vaikk’ kuolo ovell’ on.

    SOPHRONIA (äkillisen epäluulon valtaamana):
    Sa sanoit, että
    sua valtaansa ei koskaan saa Carinus
    ja sentään tänne jäädä tahdot?

    GLYCERIA:
    Mulla
    on omat keinoni.
    (Hymyillen omituisesti.)
    Ma oonhan noita, —
    siks olen tunnettu ma kautta Rooman
    mua pelkää sotilaat, käyn rivein halki
    kuin tahdon eikä kenkään koske minuun.
    Jos pistää päähäni, en ehkä jääkään,
    vaan lähdettyäs itse lähden myös
    elohon jällehen. — Tää vaippa ota,
    se sopii varrelles! Käy rohkeasti,
    kuhunka orjani sun vie!

    SOPHRONIA:
    Ei, sisko,
    en ottaa sulta voi tät’ uhria,
    sen kieltää Jumalan.

    GLYCERIA (hurjasti):
    Itses jos
    sa uhraat Jumalalles, uhraan minä
    tään kaupungin ja kaiken kansan siinä
    mun jumalilleni: Carinus elää,
    hän mua lempii ja hän maan on herra!

    SOPHRONIA:
    Sun uhkauksesi on hirmuinen.

    GLYCERIA:
    Siks riennä! —
    (Vaihtavat vaatteita.)
    Vielä tämä kultavanne
    hiustes kaunisteeksi! Huntu alas!
    Kas noin! Nyt olet pelastettu. Joudu!
    — Mua älä suutele! Mun huulillani
    asuvi turmio.

    SOPHRONIA:
    Siis suutelen
    sen pois, ja tulkoon niille asumaan
    ikuisen onnen rauha.

    GLYCERIA:
    Hyvästi! —

    (Ohjaa ovelle häntä. Samalla käytävästä askeleita ja aseiden
    helinää. Sophronia peräytyy säikähtyneenä. Ovi temmataan auki,
    tulisoihdut valaisevat näyttämön, Aevius tulee sotilasten kera.)

    Ken tulee? Aevius! — Sa erehdyt:
    tää vankihuone on, ei juomapaikka!

    (Aevius, lihava juoppolalli, kasvoilla irstaan hyväntahtoisuuden
    ilme, joka tarvittaessa voi muuttua teräväksi, pistäväksi ja
    pirulliseksi, tervehtii naisia leveällä kohteliaisuudella.
    Sophronia on kyyristynyt kiviseinää vasten. Glyceria on astunut
    vastaan tulijoita ja koettaa kääntää puoleensa Aeviuksen koko
    mielenkiinnon.)

    AEVIUS:
    Tää häkki kultainen on, jossa tapaan
    kaks onnen kyyhkyä, kun yhtä etsin.

    GLYCERIA (ylenkatseellisesti):
    Säkeihis soinnuttele pilapuhees!
    Ei tilaa niille täällä. Poistu siksi!

    AEVIUS:
    On käsky keisarin.

    GLYCERIA (salaman-nopeasti Sophronialle):
    Äl’ ilmoita
    ett’ olet siskoni! Jos teet sen, hukka
    perivi isämme. —
    (Sotilasten puoleen kääntyen.)
    Ken tääll’ on, joka
    ei mua tunne? Väistykää! Ma olen
    Glyceria, tuo hirmuinen, mi ajaa
    leiriinne tulisateet, tulvat nostaa
    ja sydänkesänkin voi talveks tehdä.
    Te Triviusta muistakaa, niin muutin
    hirveksi enkä ennen antanut
    hänelle ihmismuotoa kuin koirat
    ol’ hänet repineet! Kai näitte joskus
    karyatidit pihall’ linnani,
    nuo marmoriset, joill’ on muoto moinen
    kuin ohikulkevia katsoisivat?
    Ne on nais-orjia, ne surmasin
    ma suuni hengellä. Nyt tahdotteko,
    ett’ teidät tähän seinään patsaiks panen?
    Pedoiksi teenkö teidät, että saatte
    huomenna sirkuksessa toisenne
    repiä kuoliaaksi? Kuka tohtii
    kätensä nostaa? Kuka tieni sulkee?

    (Aikoo mennä ja viedä Sophronian kerallaan. Sotilaat väistyvät
    kauhistuneena. Aevius astuu liukkaasti naisten eteen estäen
    pääsyn heiltä.)

    AEVIUS:
    Armaani, anteheks! Sun tunnen kyllä,
    myös voimasi.
    (Nauraen leveästi.)
    Ois tarpeetonta heitä.
    sioiksi tehdä. — Paremp’ oisi jos
    kiveksi muuttaisit mun sydämeni;
    sit’ tuhkaks ettei polttais lemmenliekki.

    (Kumartuu koomillisesti rukoilevana.)

    GLYCERIA:
    Pois tieltä!

    AEVIUS (vakavammin):
    Sinun tieltäs mielelläni,
    mut salli saattaa minun nainen tää
    luo keisarin. —
    (Tarkastellen yhä suuremmalla mielenkiinnolla Sophroniaa.)
    Kai ootte ystäviä,
    kun vaatteita noin vaihtelette? Myönnän:
    nuo kullat, helmet hälle somemmin
    sopivat kuin tää vangin valkovaippa. —
    Kautt’ taivaan, hän on oikein kaunis! Katso!

    GLYCERIA:
    Sa etkö kostoani pelkää, konna?

    AEVIUS (hymyillen):
    Jos kostollasi mua kunnioitat,
    on sulle altis aina sydämeni. —
    Mut naisen tään vaikk’ omin käsin kannan
    luo keisarin kuin kuuluu käskyni.
    (Kumartaa.)
    Ma toivon, ensi kerrall’ että voin
    sinulle tehdä saman palveluksen.

    (Viittaa sotilaille. Glyceria ojentaa nopeasti ja salaa
    tikarin Sophronialle.)

    GLYCERIA:
    Nyt vasta vaara uhkaa. Valmis ole!
    Tikari! — Tiedät: olet roomalainen.

    SOPHRONIA (lujasti):
    Nyt tiedän, että olet siskoni.

    (Sotilaat ympäröivät hänet. Aevius viittaa heille
    lähtömerkin. Myös Glyceria aikoo mennä.)

    AEVIUS:
    Me menemme. — Sa tänne siksi jäät
    kuin toisin sinusta Carinus päättää.
    On vapaus vaarallista niille, jotka
    eläimiks ihmisiä muuttavat.
    Siis näkemiin. — Eteenpäin, sotilaat!

    (Menevät. Ovi sulkeutuu heidän jälkeensä paukahtaen.)

    GLYCERIA (yksin):
    Siis itse vanki? Noh, ma hetkisen
    näin saanhan hengähtää. —
    (Ojentaa käsivartensa, katselee ympärilleen.)
    Ei täällä näy
    isosti mukavuuksia. Vain kivi
    ylhäällä, alhaalla ja ympärillä.
    Se riittää saa. —
    (Ojentuu olkivuoteelle.)
    Mut mitä tää on? Kirja!
    Sophronialta varmaan pudonnut
    pukua muuttaessa. —
    (Selailee sitä, hymyilee.)
    Tässä siis
    tuon uskon avain on, mi ihmiset
    tulelle tekee tunnottomiksi,
    hampaille jalopeuran. — Katselkaamme!

    (Syventyy lukemiseensa. Ovi aukenee hetken perästä, Manlius Sinister
    ilmestyy Glycerian huomaamatta kynnykselle.)

    MANLIUS (puoli-ääneen):
    Hän lukee! — Vait, kas kuinka valkeana
    hän lepää sylissä tään synkän holvin
    kuin lummekukka helmass’ aallon mustan.
    En häntä häiritä ma tohdi.

    (Samassa kilahtavat hänen kannuksensa. Glyceria karkaa
    ylös säpsähtäen.)

    GLYCERIA:
    Ken?

    MANLIUS:
    Sophronia! Se olen ma.

    GLYCERIA (huudahtaen)
    Sinister!

    (Peittää kasvonsa. Manlius tuntee nyt vasta hänet
    hänen äänestään.)

    MANLIUS:
    Ken olet sa, mi hahmoss’ enkelin
    esität mulle kuvan kuolon maasta?
    Glyceria! Ma näänkö oikein?

    GLYCERIA:
    Näät.
    Se olen ma. Suo selittää mun sulle...

    MANLIUS (hampaittensa välistä):
    Ei paha henki juonta keksiä
    näin kamalaa ois voinut. Siitä tunnen
    sun enemmän kuin sanoistasi, käärme!
    Sa vaihdat vaatetta kuin rakkautta! —
    Noh, hyvä! Sinua ma etsein juuri.
    Ma sinut surmaan.

    (Vetää miekkansa ja aikoo hänet sillä lävistää. Glyceria lankeaa
    polvilleen hänen eteensä ja repäisee vaatteen auki poveltaan.)

    GLYCERIA:
    Pistä miekkasi!
    Poveni tässä on. — Mut älä luule,
    sun tähtes tähän holviin että tulin.
    Sen tein ma tähden kurjan siskokullan.

    MANLIUS (katsoo häneen julmalla nautinnolla):
    Sa olet sangen, sangen kaunis nainen.
    Ois tuhmaa sinut surmata. Tuo rinta
    voi olla tuhansien riemu vielä,
    saatikka yhden sitten. Erehdyt,
    jos luulet, että sua surmaamaan
    ma saavuin. Saavuin sua lempimähän!

    GLYCERIA:
    Mua miksi kiusaat? Pistä miekkas pian!

    MANLIUS (kuten edellä):
    Sa etkö usko kauneuteesi, jolla
    oot Rooman kaiken tenhonnut, se että
    soturin yksinkertaisen myös lumoo?
    Todella: huhu haastanut ei turhaa:
    sa olet hurmaava! — Ken sinut näkee,
    hetkessä unohtaa hän kaikki naiset,
    joit’ ennen nähnyt on.

    GLYCERIA:
    Myös hänet, joka
    hetkellä tällä kuollehena lepää?

    MANLIUS:
    Sophronia! — Mit’ tiedät hänestä?
    Kuin hänet surmattiin? Min myrkyn annoit
    hänelle? Mihin paikkaan pistit häntä?
    Miten hän huusi? Mitä lausui? Kuinka
    huulensa kylmeni? Kuin vavahteli
    vartensa? Kuinka sammui kaunis silmä?
    Tuo kaikki kerro! Kaikki kuulla tahdon.

    GLYCERIA (hiljaisesti):
    Hän juuri vietiin luo Carinuksen.

    MANLIUS:
    Kautt’ taivaan!

    GLYCERIA:
    Tahdoin hänet pelastaa,
    siks tänne tulin, mutta myöhästyin.
    Pukuja vaihdoimme. Niin saapuivat
    jo sotilaat ja itse vangiks jouduin...

    MANLIUS (kuulematta enää häntä):
    Siis luo Carinuksen tää pyhäinkuva
    loassa laahattiin ja rikki lyötiin!

    GLYCERIA:
    Tikarin annoin hälle lähteissänsä.
    Sa tiedät, myöskin hän on roomalainen.

    MANLIUS (hajamielisesti):
    Tikarin, sanoitko? — Ah, kiitos, kiitos! —
    Ketä ma kiitin? Kirota mun tulee.
    (Painaen poveaan.)
    On niinkuin mulla sydämessäni
    nyt pauhais sata suurta asepajaa
    takoen tikareita kyllin, että
    vois niillä tappaa kansakuntia. —
    (Hurjasti.)
    Nyt luo` Carinuksen!

    (Pistää miekan tuppeen ja aikoo mennä. Glyceria nousee
    hätäisesti.)

    GLYCERIA:
    Mut muista, että
    sun teeskennellä täytyy ystävyyttä.
    tai hukass’ oot ja myös Mesembrius Vir.
    Hän on nyt Roomassa. Hänt’ etsitähän,
    ei koston aika nyt. Siis teeskentele!

    MANLIUS (katsoo häneen, kaksimielisesti):
    Ma tahdon yrittää. — ja sinä itse?

    GLYCERIA:
    Ma tänne jään.

    MANLIUS (innokkaasti):
    Ei, sit’ en salli suinkaan!

    GLYCERIA:
    Ma kuolla tahdonkin.

    MANLIUS:
    Sun täytyy elää!

    GLYCERIA (raukeasti):
    Miks eläisin?

    MANLIUS:
    Minulle, lemmellemme!

    GLYCERIA:
    Miks puhut noin? —
    (Pudistaa päätään surumielisesti.)
    Ei iva sulle sovi.

    MANLIUS (vakavasti):
    Suo anteeksi, jos sua loukkasin. —
    (Muuttaen käytöksensä.)
    Nyt muistan, sanotaan, Carinus että
    sua lempii.

    GLYCERIA:
    Minä häntä vihaan.

    MANLIUS:
    Hän herra maailman on.

    GLYCERIA (ylenkatseellisesti):
    Herra ei
    mun maailmani.

    MANLIUS:
    Haluttaispa toki
    mun tietää, soitko hälle lempes hurman.

    GLYCERIA:
    En koskaan!

    MANLIUS (epäilevästi):
    Kuitenkin hän uhrais, kuuluu,
    kruununsa, valtansa yön yhden vuoksi
    sun suomas hälle...

    GLYCERIA:
    Ja jos sen ma suon,
    kautt’ tuonelan, se yö yö on Styxin!

    MANLIUS (kuin päättäen erään ajatusjakson):
    Ja hän sua rakastaa sit’ enemmän. —
    (Lankeaa äkkiä hänen jalkoihinsa.)
    O, jumalatar, ihanampi kuin
    Venus ja Aphrodite, Vesta, Ceres,
    o, kuinka sanas niinkuin höyhensade
    putoovat sielulleni tuskaisalle!
    Sun tähtes tuhat yötä kärsinyt
    oon mustasukkaisuuden tulimerta.

    GLYCERIA:
    Oh, Manlius! Tää iva katkerampi
    on kuolemaa.

    MANLIUS:
    En ivaile, ma vannon. —
    Sun sisartasi lapsen lailla lemmin,
    sua lemmin niinkuin mies. Hän oli taivas,
    sa olet maa, tuo suuri, ihanainen.
    Hän oli välirauha taistelojen
    mun aatoksilleni, ol’ uhrisavu
    mun unelmaini, aamu, hämärä päivä.
    Sa olet yö ja päivä yhdessä,
    uni ja totuus, rauha, sotaretki!

    (Halailee muka lemmenhurmassa hänen polviaan.)

    GLYCERIA:
    Sinister! Siskoni jos unhotatkin,
    äl’ itseäs!

    MANLIUS:
    Sen juuri mieleen johdan. —
    Muistatko lehdot luona Tiberin,
    kun tähdet suuret veteen synkkään syttyi,
    jot’ usein purtemme kuin joutsen ui?

    GLYCERIA:
    Ah, noita mulle miksi muistutat
    nyt, juuri nyt!

    (Peittää kasvonsa suurimman tuskan vallassa.
    Manlius nousee nopeasti.)

    Miksi?

    MANLIUS:
    Nyt vasta, varmaan kysyt!
    Ah, kuinka outo olla taisin silloin
    eloni sisimmälle! Kuinka saatoin
    tuon kuvan kihlata ma valkean,
    kun sinä, lämmin, seisoit vierelläni.
    Sen mahtoi tehdä toinen Manlius;
    ma itse lempinyt oon aina sua!

    GLYCERIA:
    Sanasi ovat herja vainajan
    ja kauhu jumalien, ihmisien!

    MANLIUS:
    Totuutta sieluni ne tulkitsevat.
    (Muka epätoivossaan.)
    Mua houkkaa, houkkaa! Mikä pilvi peitti
    minulta silmät, etten nähnyt, mitä
    nyt näen selvään niinkuin salamassa:
    sa olet morsian mun sydämeni!

    GLYCERIA:
    Puu terve, nuori olet, toukka minä.

    MANLIUS:
    Sinusta puhkeeva kuin perho on
    minulle elon ihanuus ja onni!

    GLYCERIA:
    Ma olen synkkä saakka sydämeen,
    sa olet kirkas, valoisa. Mua karta!

    MANLIUS:
    Erehdyt! Enemmän mua houkuttaa
    sun pimeytes kuin armain aamunkoitto.

    (Tahtoo syleillä häntä.)

    GLYCERIA (torjuen):
    Mua vältä niinkuin myrkkypikaria!

    MANLIUS:
    Ma entä etsisinkin kuolemaa?

    GLYCERIA:
    On elo eessä sulla onnellinen.

    MANLIUS:
    Se kuoli kera siskos taivahaisen.

    GLYCERIA:
    Hän onnes oli taivaan tahdon mukaan.

    MANLIUS:
    Surun suuren siks sa ollos hauta!

    GLYCERIA:
    Siveä toisin kostaa kohtalonsa.

    MANLIUS:
    Osansa ottaa elämältä mies.

    GLYCERIA (leimahtavin silmin):
    Siis mitä tahdot minulta, Sinister?

    MANLIUS:
    Sen, minkä otit onneltasi sinä!
    Ei mua varten lempi syytön luotu,
    ei lampeen seijastuva taivaankansi,
    ei illankaste, joka lankee kukkaan;
    minulle luotiin syksyn synkkä kelta,
    elämän äyräs, mielipuolen partaat,
    puutarhat, joissa ruusut hullut palaa.
    Nyt vasta itseni ma tunnen. Läikkyy
    syvyyden lähteet, hurmevirrat huuruu,
    syyn tunto lietsoo lemmen hekkumata.
    Ylitse kuolleen siskosi sua lemmin,
    Glyceria! Sun syliis kuolla tahdon!
    Me kaksi yhteen kuulumme. Kuin käärmeet
    tuliset toisiansa syleilivät
    palossa Neron kaupungin, me kaksi
    niin kohotkaamme Rooman raunioilta!
    Jos mua rakastat, sen maahan murskaan,
    osoitan sulle hävityksen onnen,
    autuudet turman tuntemattomat,
    yön kullat, joilla kihlaa kuolon herra.

    (Painaa hänet povelleen, syleilee ja suutelee häntä. Glyceria
    tempautuu hehkuvin poskin hänen syleilystään.)

    GLYCERIA (kuiskaten):
    Sua luoksein odotan, kun nousee kuu.

    (Pois nopeasti. Manlius jää hänen jälkeensä katsomaan ja
    purskahtaa sitten kaikuvaan, kamalaan pilkkanauruun.)

    MANLIUS (yksin):
    Hah, hah! — Ma enkö taida teeskennellä?
    Luulenpa, ei ois itse Cicero
    paremmin puhunut. — Ens oppitunti
    on hyvin päättynyt. Pian alkaa toinen!

    (Pois.)

    Esirippu.

    KOLMAS NÄYTÖS.

    Huone keisarin palatsissa. Sisustus upeileva, puolibarbaarinen,
    kuitenkin eräänlaista taiteellista makua todistava. Ovi-aukot
    verhotut uutimilla, permanto pehmeillä matoilla katettu, ilma
    itämaisista yrteistä tuoksahtava. Carinus oikealla lepää
    patjoillaan. Palmyra karkeloi hänen edessään. Mavius seisoo
    hänen päänsä pohjissa paperikääry kädessään ja deklamoi korkealla
    äänellä. Nais-orjat hänen takanaan leyhyttelevät viuhkoillaan.

    Vasemmalla Marcius y.m. hoviväkeä, jotka peittävät myös osan
    taustaa. Naisia miesten puvuissa ja päinvastoin. Senaattoreita,
    konsuleita, taiteilijoita j.n.e., kaikki kirjavassa sekasorrossa.
    Äärimmäisinä vasemmalla rivi kirjureita pöytiensä ääressä.
    Esiripun noustessa verhojen takaa vienoa soitantoa.

    MAVIUS (deklamoi):
    Kuin suvi-aamun sulosilmä Eos
    sormensa purppuraisen nostaa yli
    sinisten aaltojen, kuin Olympo
    kohoopi yli muiden Kreikan vuorten,
    niin kohoaa Carinus-keisari
    ylitse maailman. Kuin merenkulta
    niin läpikuultava on hipiänsä,
    on poskensa kuin Tyron purppura
    ja äänensä Apollon huilun hely.

    (Carinus vääntelehtii vuoteellaan.)

    CARINUS:
    Mua vaivaa, vaivaa, jokin vaivaa mua.

    MARCIUS:
    Pois tanssi, soitto! — Kenties hedelmiä
    halajat, joita äsken Intiasta
    toi tänne verolaivat?

    (Tarjotaan hedelmiä.)

    MAVIUS (yhä korkeammalla äänellä):
    Rohkeudessa
    hän onpi Herkules ja jalopeura,
    mut lempeydessä Ledan kaltainen,
    mi käsivarsin kiersi joutsenkaulaa,
    hän antelias on kuin Cybele
    ja jalo mieleltään kuin Minos itse.

    (Carinus on puraissut pari kertaa hedelmää
    ja irvistää nyt avuttomana.)

    CARINUS:
    Ei maista nääkään. — Mua vaivaa, vaivaa.

    MARCIUS:
    Sallitko viiniä? Hoi, orjattaret!
    Carinus tahtoo viiniä.

    (Orjattaret tarjoavat.)

    CARINUS:
    Ei maista.

    (Palmyra on tanssinsa lopetettuaan vetäytynyt taustaan.
    Lähestyy nyt keimaillen ja kostuttaa huulensa viinipikariin.)

    PALMYRA:
    Paremmin ehkä maistuu niinkuin mun
    maan tapa on: sua juotan huuliltani.

    (Suutelee Carinusta. Carinus vetää ihastuneena hänet polvelleen.)

    CARINUS:
    Nimesi, kaunis kukka-suu?

    PALMYRA:
    Palmyra.

    CARINUS:
    Oletko yhtä vastustamaton
    kuin kaimas, erämaiden kuningatar?

    PALMYRA (veikistellen):
    Ken keisaria vastustaa?

    CARINUS:
    Oot viisas. —
    O, Marcius! Tää nainen tästä saakka
    on puolisoni.

    MARCIUS:
    Eilen erään otit,
    isästä teit prokonsulin.

    CARINUS (välin itämättömästi):
    Hän kuolkoon.

    (Naljailee Palmyran kanssa. Kirjurien kynät rapisevat.
    Marcius viittaa, Yliliktori astuu esiin. Hämmästystä
    ja pelkoa hoviväen keskuudessa.)

    YLILIKTORI:
    Ken kuolevi?

    MARCIUS:
    Prokonsuli Gabinus.

    (Yliliktori pois käskykirjeen kanssa. Mavius, monista
    keskeytyksistä hermostuneena, on odottanut vain sopivaa
    tilaisuutta jatkuakseen.)

    MAVIUS (jylisevällä äänellä):
    Hän harteillansa kantaa taivasta
    ja maailma on hälle astinlauta,
    hän polkaisee, ja meri peljästyypi,
    hän otsaa rypistää, ja pilvet jyrää,
    hän kuningas on elämän ja kuolan
    ja kesä, talvi häntä tottelevat.

    (Carinus on jo väsynyt Palmyraan ja viitannut hänet
    väistymään. Vääntelehtii vuoteellaan.)

    CARINUS:
    Mua vaivaa, vaivaa. Eikö kukaan arvaa,
    mi mua vaivaa?

    MARCIUS:
    Kenties Mavius
    sua vaivaa värssyillään?

    CARINUS:
    Voit totta haastaa.
    Mavius, vaikene!

    MAVIUS (jupisten):
    Sen muistat kerran,
    o, Marcius!

    CARINUS (vaikeroiden):
    Ei sekään auttanut. —
    (Rypistäen kulmiaan.)
    Pitääkö itseni mun arvata,
    mi mua vaivaa?

    MARCIUS:
    Kautta Herkuleen!
    (Äärettömällä kauhulla.)
    Luulenpa, että näen sääressäsi
    kaks karvaa, joita en ma ennen nähnyt.
    Ne suo mun poistaa!

    (Toimitus suoritetaan yleisen ja kunnioittavan hiljaisuuden
    vallitessa. Carinus huoahtaa sen päätyttyä väsyneesti.)

    CARINUS:
    Nyt on helpompi. —
    Sun palkkas olkoon verot Gallian
    tään-puoleisen.

    (Kirjurien kynät rapisevat. Marcius väistyy syrjään
    hurmautuneena. Hoviväki onnittelee häntä. Melua
    esihuoneessa.)

    MESEMBRIUS (näyttämön ulkopuolella):
    Mun täytyy sisään päästä!
    Tavata tahdon hänet. Käynyt täällä
    kuus kertaa oon: ens kerralla hän nukkui,
    toisella söi ja kolmannella kylpi,
    taas neljännellä häll’ ei ollut aikaa.
    Mun täytyy päästä!

    CARINUS:
    Mitä melua?

    (Kohoaa patjoillaan tyytymättömänä. Galga, jättiläiskokoinen,
    musta-ihoinen orja, joka toimittaa ovenvartian virkaa, tulee
    perältä.)

    GALGA:
    Mesembrius, tuo hullu vanhus, vain ...
    ma hänen käskin tulla viikon päästä.

    CARINUS:
    Teit siinä oikein. —
    (Muistellen jotakin.)
    Tainnut ajatella
    hänelle joskus hirsipuuta olen.
    Mut sinusta teen kansantribuunin.

    (Kirjurien kynät rapisevat. Hoviväki onnittelee Galgaa.
    Aevius on tullut sisälle viimeisten sanojen aikana sotilasten
    ja Sophronian kera, jotka jäävät perälle.)

    AEVIUS (mielevästi):
    Ja mulle, armo, etkö mitään anna?

    CARINUS:
    Sull’ on jo tiedossasi Tusculum,
    mut ehdolla, min muistat.

    AEVIUS:
    Toinhan sulle
    Glycerian tuon ihanaisen, jota
    jumalat itse kosineet on turhaan.

    CARINUS:
    Luulenpa, että olen jumala,
    sill’ yhtä turhaan häntä kosin minä.
    Mun kyllin hurmattuaan, urkittuaan
    minulta salaisuudet valtakunnan,
    hän naurahti ja sysäs syrjään mun.
    (Tyynesti.)
    Sa siitä oisit surmattava.

    AEVIUS:
    Mutta
    sull’ orjat olihan: yks sana riitti...

    CARINUS:
    He kyllä muistavat sen käynnin. Kun
    ma heidät käskin naiseen kiinni käymään,
    hän viinimaljan tempas, luvut luki
    sen yli hirmuiset. Kas, leimahtihan
    maljasta liekki, savu! Samalla
    hän kohti sotilaita ryntäs, huusi:
    ”Ken minuun koskee, kuoleman on oma!”
    Soturit lankesivat polvillensa,
    hän niiden niskain yli astui, loihti
    näön vartioilta, jotka tarttui häneen,
    he ettei kolmeen päivään nähneet mitään.
    — Ei, Aevius! Se nainen on Sibylla.
    Miks häntä muistamaan mua pakotat?

    AEVIUS:
    Sa olet oikeassa. Ei hän ole
    sun muistamises arvoinen. Siks sulle
    nyt olen helmen etsinyt, min loisto
    hovisi kaiken himmentää kuin päivä
    kuun kumotuksen. Hän ol’ Aphrodite,
    tää on Diana, Juno, Vesta, Pallas.
    Ken hänet näkee, välttää kuoleman
    kuin pahantekijä, mi templin neitseen
    kadulla kohtaa.

    CARINUS (väsyneesti):
    Haastat haamuista,
    joit’ en ma näe. Varo kieltäs! Jos
    sa toisen mulle samallaisen saatat,
    on tullut turmiosi.

    AEVIUS:
    Päätä itse!

    (Viittaa sotilaille, jotka saattavat Sophronian Carinuksen
    eteen ja väistyvät itse taustaan kunnioittavasti. Carinus
    kohoaa kyynärpäittensä varaan tarkastellen tuntijan silmällä
    hunnutettua neitoa.)

    CARINUS:
    Ken on hän? Mistä?

    AEVIUS:
    Juuri löysin hänet
    holveista kristittyjen, joista sulle
    huvia kristillistä etsin. — Impi,
    nyt kasvos paljasta!

    (Sophronia seisoo liikkumattomana.)

    CARINUS:
    Hän varmaan on
    ruma kuin Cerberus! Miks muuten hän
    ois kuolon uskoon mennyt?

    (Heittäytyy patjoilleen nauraen hillittömästi omalle
    sukkeluudelleen. Hoviväki yhtyy nauruun äänekkäästi.
    Aevius puraisee huuliaan närkästyneenä, astuu päättävästi
    askeleen eteenpäin ja kohottaa Sophronian hunnun.)

    AEVIUS:
    Katso!

    (Nauru vaikenee silmänräpäyksessä; ihastuksen sorina
    käy kautta hoviväen.)

    CARINUS:
    Ah!
    Mehercle! — Aevius, ma luulen, sun
    on Tusculum! Ma tunnustan, en naista
    ma nähnyt kauniimpaa. —
    (Ihaileva vaitiolo.)
    Mut mykkä on hän!
    Puhuhan toki! Vaiko puhua
    vain voitkin suuteloilla?

    SOPHRONIA (mittailee synkin katsein häntä):
    Sinäkö
    oot Rooman keisari?

    CARINUS:
    Niin olen, neito.

    SOPHRONIA:
    Tää nimi mistä saakka merkitsee
    suurinta häpeätä, kauhistusta?

    (Aevius tekee estäviä liikkeitä. Hoviväki kuiskailee
    kauhistuneena.)

    CARINUS:
    Kautt’ taivaan, hän mua miellyttää! Tuo alku
    on hyvä. Eteenpäin!

    (Ottaa mukavan asennon patjoillaan.)

    SOPHRONIA:
    Sa itses luulet
    maan herraksi ja kansain kuninkaaksi,
    on kourassasi ihmiskohtalot
    ja kuu ja päivä kiertää kruunuasi.
    Mut tiedä, sunkin ylläs Herra on!
    Hän puhaltaa, ja kunniasi katoo
    kuin tomu; kätensä hän koukistaa,
    ja linnat sortuu niinkuin savimajat.
    Sa etkö kuule tulevaisen vihaa?
    Maa järisee barbaarein astunnasta,
    jo taivas salamoi, jo pilvet jakoo,
    ja Rooma hukkuu, keisar-valta raukee
    kuin Sodoma, Gomorrha hekkumaansa!

    (Carinus taputtaa käsiään ihastuneena. Hoviväki yhtyy
    taputuksiin. Sophronia vaikenee hetkiseksi hämmentyneenä.)

    CARINUS:
    Kiroa, raivoa! Sen kaunihimpi
    oot mulle. Kasaa tulta, savua
    ja kauhistusta kauhistuksen päälle!
    Mit’ enempi sun vihas vinhenee,
    sen korkeammin rakkauteni koittaa.

    SOPHRONIA:
    Ja sinä itse, keisari Carinus,
    mi himoillasi olet tahrannut
    tuon puhtaan purppuran, min Luoja antoi,
    myös tiedä: ammoin langennut on arpas!
    Palava olet siinä järvessä,
    mi kaltaisillesi on valmistettu,
    ja kielin, kitalakeen kuivunein,
    sa vedentilkkaa olet aneleva
    lapsilta Abrahamin, joitas vainoot!

    CARINUS:
    Tott’ tosiaan! Nyt sain ma aatoksen.
    Tuo on se jumal-hahmo, jota kauan
    hakenut olen. — Sextus! Miss’ on taitees?
    (Taideniekka astuu esiin.)
    Tee templi, siihen aseta tuo kuva,
    min nimi olkoon Sotaa-käyvä Venus.

    HOVIVÄKI:
    Kolmasti terve, Sotaa-käyvä Venus!

    (Sextus ryhtyy muovailemaan vahaan Sophronian kuvaa.
    Sophronia vaikenee punehtuen. Hetken vaitiolo.)

    CARINUS:
    Kiirehdi työtäs, taideniekka, tai
    on kuva muuttunut ja edessämme
    on Venus voitettu! —
    (Sophronialle.)
    Kah, miks et raivoo?
    Se lietsoo hekkumata henkeni.
    Tahdotko jäällä jäätää, minkä äsken
    tulella sytytit? — Ah, olet viisas!
    Havaitsit, että puna poskiesi
    ja silmäis säihky ihastutti mua,
    siks jähmetyit kuin patsas marmorinen.
    En pelkää patsasta, mi tulta syöksee.
    Puhuhan toki! Hiukan hymyile! —
    (Kärsimättömänä.)
    Tää narripeli loppukoon!
    (Haukotellen.)
    Hoi, orjat!
    Häneltä päällysvaate temmatkaa!

    (Orjat lähestyvät. Tikari välkähtää salamannopeasti
    Sophronian kädessä.)

    SOPHRONIA:
    Tikari tää nyt tulkoon turvakseni!

    (Orjat väistyvät hämmästyneinä. Aevius astuu liukkaasti esiin.)

    AEVIUS:
    Ah, kaunis impi, muista, että olet
    kristitty, saa et itsemurhaa tehdä,
    et muiden murhaa! Tiedät, veri on
    sun jumalalles suurin kauhistus.
    Kädessä Herran onhan kohtalosi.
    Kaikk’ on sun kärsittävä: kuolema
    tai hetki sylissä Carinuksen;
    kaikesta palkan saat sa taivahassa.
    Äl’ unhota, ett’ olet kristitty!
    Voi tulla marttyyriksi muutenkin
    kuin pedon suussa, polttoroviolla.

    (On yhä lähestynyt puhuessaan ja tahtoo nyt tarttua kiinni häneen.)

    SOPHRONIA:
    Siis jääköön multa autuus taivahan!
    Oon kristitty, mut myöskin roomalainen.

    (Syöksee tikarin rintaansa ja kuolee. Yleinen hämmästys. Carinus
    on katsonut aluksi haukotellen kohtausta ja vihdoin kokonaan
    nukahtanut. Kuorsaa nyt kuuluvasti.)

    AEVIUS:
    Hän kuollut onko?

    MARCIUS:
    Kuollut.

    AEVIUS:
    Ruumis syrjään! —
    Tää oli tapaus, jota aavistaa
    en voinut edes. —
    (Miettien.)
    Ehkä sentään siitä
    vois jonkun sievän runo-aiheen saada.

    MARCIUS (kuiskaten):
    Keisari nukkuu. Vait!

    AEVIUS:
    Pois kaikki!

    MAVIUS:
    Vait!

    (Kaikki pois varpaillaan. Orjat ovat kantaneet Sophronian
    ruumiin vasemmalle. Näyttämä hämärtyy. Manlius ilmestyy erään
    verhon takaa tikari kädessään, hiipii Carinuksen vuoteen luo ja
    kohottaa jo kätensä hänen ylitseen. Pidättyy, jää miettimään.)

    MANLIUS:
    Kuin helppo oiskaan sinut surmata,
    Carinus! Välkähdys vain tikarin,
    ja Rooman valtakunta oisi vapaa.
    Mut ei! Se ei ois kosto. Sitä naurais
    jumalat itse. Kurjan henki tuonko,
    ruumiissa rupaisessa kiusautunut,
    vaa’alla oikeuden painaa voisi
    Sophronian, tuon lumivalkeen, sielun?
    Ei koskaan! Kosto se ois lapsen kosto,
    ei urhon täyden. Paremmin mä kostan.
    Kautt’ taivahan, jos kipinäkin vielä
    hänessä miestä on, sen etsin esiin,
    sytytän liekkiin, opetan mä hälle
    elämän onnen, kunnian ja lemmen,
    joist’ ei nyt ymmärrä hän enempää
    kuin kala mykkä meren pimeän
    ilosta ilmanlintujen. Teen hälle
    kuin juottovasikalle: vaalin, pistän,
    kun kypsä on hän kostolleni, — nautin!
    — Hän haastaa jotakin!

    CARINUS (ääntelee unissaan):
    Glyceria!
    Mun ihanaiseni! Miks mua kartat?
    Suo suudelmas!

    (Manlius kuuntelee, hänen huulensa vetäytyvät julmaan hymyilyyn.)

    MANLIUS:
    Sen saapa olet. Hyvä,
    siis siitä alotan. — Hän silmin nähköön
    autuudet, joist’ ei hällä aavistusta
    sylissä ostamainsa orjatarten!
    Vien hänet sitten sotatantereelle,
    leiriin ja miekanleikkiin, näytän hälle
    voittoisat kotkat, sotatorvein pauhun
    ja taiston hurmion. — Mä kostaa tahdon
    kuin kukaan ennen viel’ ei kostanut.
    — Hän heräjää! Pois, syrjään!

    (Häviää. Carinus herää huudahtaen.)

    CARINUS:
    Orjat, tänne!

    (Hoviväki palajaa kiireesti.)

    MARCIUS.
    Mitä suvaitset?

    AEVIUS:
    Sa huusit?

    CARINUS:
    Unta uneksin mä julmaa.
    Glycerian mä kammiossa olin,
    hän mua suuteli, mut suudellessa
    kielensä niinkuin pitkä veitsi pisti
    mua pääni pohjiin saakka. Heräsin. —
    Tään unen kuka selittää voi mulle?
    Hoi! Murhaa! Murhaa!

    AEVIUS:
    Selitys se on aivan helppo. Katso:
    Glyceria ... se on Glyceria ...
    ja kammio on kammio ... ja että
    sa häntä suutelit, se todistaa,
    ett’ tulee hän sun lemmitykses kerran.

    CARINUS (huolestuneena):
    Mut tikari?

    AEVIUS:
    Oh, niitä välkkää tähän
    maailman aikaan joka paikassa
    niin paljon, ett’ on turhaa niistä huolla!
    Amorin nuoleksi se ajattele!...
    (Salatulla ivalla.)
    Ja että hän sua juuri päähän pisti,
    se todistaa, ett’ on hän veitikka,
    mi ain Akilleen kantapäähän tähtää. —
    Sun unesi on jumalallinen.

    CARINUS (hajamielisesti):
    Voi olla. _Pitäis
    tuota miettiä. —
    Nukuinko kauan?

    AEVIUS:
    Hetken vaan, min lepää
    kukalla perho.

    MAVIUS:
    Tai, min aurinko
    takana viipyy kesäpilven valkeen.

    MARCIUS:
    Pimeni päivä meiltä, koska nukuit
    sekunnin.

    CARINUS:
    Tapahtuiko mitään?

    AEVIUS (vavisten):
    Tappoi
    tääll’ eräs nainen itsensä.

    CARINUS:
    Ah, muistan! —
    Siis, Aevius, ei mitään tapahtunut.
    Tanssia, soittoa!

    MARCIUS:
    Kentiesi tahdot
    nuo nähdä tanssijattaret, jotk’ eilen
    lähetti tänne Afrikan maaherra?

    CARINUS:
    Kentiesi.
    Salli heidän tulla! —

    (Heittäytyy patjoilleen. Joukko tumma-ihoisia orjattaria tulee ja
    suorittaa karkelon, joka aistillisuudellaan saa itse Carinuksenkin
    väsyneet silmät syttymään. Manlius tulee tanssin aikana ja
    pysähtyy ovensuuhun. Tanssi taukoaa. Carinus taputtaa käsiään
    ihastuneena.)

    Hyvä!
    Hyvinkin hyvä! Mainiota vallan!

    (Hoviväki seuraa hänen esimerkkiään.)

    MANLIUS:
    Taidetta kehnompaa en nähnyt koskaan.

    CARINUS:
    Ken uskaltaa?

    (Hämmästystä hoviväessä.)

    MANLIUS (heittäytyy maahan Carinuksen eteen):
    O, suurivaltaisin
    maan, meren herra, pilvein pitäjä,
    jumala jyrinän, sua tervehdin!
    (Nousee.)
    Mun nimeni on Manlius Sinister,
    armeijan airut itämailta.

    CARINUS:
    Kuinka?
    Nyt vasta eteenikö tulla tohdit
    ja tulla näin? — Sun tunnen. Tiedän, olet
    Roomassa ollut päivän, kaksi.

    MANLIUS:
    Käynyt
    useinkin esikammiossas olen,
    mut kuultuani riemus raiun, jota
    jumalten kadehtia sopis, en
    sua häiritä ma toki tohtinut
    vähillä viesteilläni armeijasta.
    Jos väärin tein, mua rankaise!

    (Manlius, joka nyt esiintyy ylellisessä itämaisessa asussa, tukka
    ja parta naisellisesti palmikoituina, kasvoilla taitehikkaita
    laikkuja, osoittaa Carinukselle mahdollisimman notkeata
    persialaista kohteliaisuutta, joka kokonaan ällistyttää muun
    hoviväen. Carinus katselee häntä nähtävällä mieltymyksellä.)

    CARINUS:
    Teit oikein.
    Mut kuinka selität sa käytöksesi
    äskeisen? Kautta taivahan, se maksaa
    sun henkesi!

    MANLIUS:
    Se on sun kädessäsi. —
    (Teeskennellen suuttumusta.)
    Mut kuinka vaaditkaan mua sietämähän
    taidetta näiden nilkan-nostajien,
    kun nähnyt olen itämaiden immet,
    joidenka joka liike laulu on
    ja juhla jumalten. — Ma innostun,
    kun vielä muistan tuota!

    CARINUS:
    Voitko millä
    sanasi todistaa?

    MANLIUS:
    Tään hunnun kautta! —

    (Viittaa. Eräs orja kantaa taitehikkaan hunnun hänelle,
    jonka hän levittää Carinuksen eteen.)

    Meressä Intian on koteloinen,
    mi kalliohon kiinni kytkeyy
    siteillä hienommilla lukinlankaa.
    Ne yhteen punotaan ja kehrätään
    puvuiksi kuninkaille, keisareille.
    Toin sulle tään. —
    (Itsekseen.)
    Sophronian häähuntu!

    (Ojentaa hunnun Carinukselle, joka tarkastelee sitä taiteilijan
    mielenkiinnolla. Hoviväki seuraa uteliaana hänen kasvon-
    ilmeitään. Vihdoin Carinus nousee juhlallisena.)

    CARINUS:
    Sun lahjasi on kuninkaallinen.
    (Hoviväelle.)
    Mik’ ihanuus tään hunnun kuvioissa!
    Kutehet, loimet lomitusten käyvät
    kuin kahden lempiväisen aatokset.
    Kas, siitä suuri taide tunnetahan:
    on kaksi valtaa yhteen sulanut
    samaksi syleilyksi autuaaksi,
    elämä, kuolo, henki ynnä aine,
    ja mitään ei oo toisessa, mik’ ei
    lie toisessa ja molemmat on pyhät
    .
    (Manliukselle.)
    Sua kiitän, Manlius, ma lahjastasi.
    Valitse palkintos! Jos Roomassa
    tai muualla lie jotakin, mi sulle
    on mieleen, virka, palatsi tai linna
    tai vuorikaivos, lausu, omas on se!

    MANLIUS (polvistuen):
    Ei viehätä mua palatsi, ei linna,
    ei vuorikaivos eikä virka mikään
    Roomassa taikka muualla. Ma vaadin
    enempää.

    CARINUS:
    Enempää?

    MANLIUS:
    Sun ystävyyttäs!

    CARINUS (kohottaa ylös hänet):
    Se on jo sun, käy, istu vierelleni!
    Täst’ asti olemme me kumppanit
    elossa, kuolemassa. —
    (Hoviväelle.)
    Kuulkoon kukin:
    on lähimpäni Manlius Sinister,
    käskynsä hänen olkoon laki täällä
    lähinnä minun käskyjäni. Tämä
    on annettava kaikkein tiedoksi.

    (Kirjurien kynät rapisevat. Hoviväki kuiskailee hämmästyneenä.)

    AEVIUS:
    Noh, hitto soi!

    MAVIUS:
    Hän meidät voittaa, herja.

    MARCIUS:
    Peliä pelaat korkeaa, Sinister!
    (Manliukselle syvästi kumartaen.)
    Sua tervehdän ma kaikkein puolesta
    ja uuteen asemaasi onnittelen.
    Omasta puolestani tohdin toki
    kysyä tämän: kärpänenkö ehkä
    nuo kirpulat on poskees kiinnittänyt?

    MANLIUS:
    O, Marcius, barbaari-makuas!
    Tää Persiassa kaikkein ylhäisin
    on tapa.

    CARINUS (tarkkaavaisena):
    Todella?

    MANLIUS:
    Tään kautta juuri
    ylhäiset eroavat alhaisista.
    (Ylemmyydellä.)
    Mut tietysti se vaatii hienompaa
    makua kuin on Marciuksen. — Mitä
    on kasvot ilman kirpuloita? Tyhjä,
    sileä seinä ilman ikkunoita,
    aro keitahaton, meri ilman laivaa! —
    Apollo itse alku tään on muodin.

    CARINUS:
    Todella?

    MANLIUS:
    Vallan varmaan: taivas onhan
    Apollon kasvot! Eikö taivas ole
    täys tähtiä ja eikö auringossa
    myös nähdä pilkkuja? —
    (Kokonaan voitollisena.)
    Miks, Marcius,
    siis soimaat tapaa tätä kruunupäiden?
    Sit’ et sa ymmärrä!

    CARINUS:
    Mun kasvoihini
    myös pilkut moiset maalaa, Marcius!

    (Marcius tekee synkkänä työtä käskettyä. Hoviväki seuraa
    keisarin esimerkkiä. Mesembrius tulee toimituksen kestäessä
    ja pysähtyy ovelle. Manlius on väistynyt vasemmalle ja katselee
    käsivarret ristissä rinnan yli ryhmää Carinuksen ympärillä.)

    MESEMBRIUS (itsekseen):
    Vihdoinkin pääsin! Paljon maksoi se.
    (Huomaa Manliuksen. Hämmästyneenä.)
    — Ken tuo on? Manlius! Häh? Milloin tullut
    hänest’ on näyttelijä? —
    (Kuiskaten Manliukselle.)
    Olitko
    Glycerian luona?

    MANLIUS:
    Olin.

    MESEMBRIUS:
    Elääkö
    hän vielä?

    MANLIUS:
    Elää.

    MESEMBRIUS:
    Sitten ymmärrän
    sun muutokses. —
    (Korkealla äänellä.)
    Carinus keisari!

    CARINUS:
    Ken on tuo vanhus?

    MESEMBRIUS (itsetunnolla):
    Oon Mesembrius Vir.
    Isäsi minut tunsi paremmin
    ja Probus keisari.

    CARINUS:
    Ah, nyt ma muistan!
    (Terävästi.)
    Oletko taudistasi toipunut?

    MESEMBRIUS:
    Kun sydämehen haava isketään,
    niin vammat vähäisemmät unhottuvat.
    O, keisari, sun luokses valittamaan
    ma tulen, tai jos tahdot ennemmin,
    rukoilemaankin.
    (Väräjävällä äänellä.)
    Tytär mulla oli...

    AEVIUS:
    Kai kaksikin.

    MESEMBRIUS (jyrkästi):
    Yks vaan kuin sanoin. Valo
    mun silmieni, vanhuuteni toivo!
    Tais suosia hän kristityitä, niin
    kuin lapsen sydän aina suosii sitä,
    mik’ uutta on. Nyt on hän vangittu!...

    CARINUS:
    Sa tiedät, että loukkaa usko tuo
    etuja valtakunnan.

    MESEMBRIUS:
    Kanssas tahdo
    en uskon asioista kiistaan käydä.
    Mut toivon, että säästät hapsia
    edestä valtakunnan harmenneita
    ja tyttären suot taatollensa jälleen.

    AEVIUS (tarkkaavaisena):
    Oliko kaunis tyttäres vai kuinka?

    MESEMBRIUS:
    Miks sitä kysyt?

    AEVIUS:
    Murhe ilmoittaa
    mull’ on, ett’ eräs kaunis nainen kuuluu
    tän’ yönä vankilassa kristittyjen
    itsensä surmanneen.

    MESEMBRIUS:
    O, taivaan vallat! —
    Ja hänen ruumiinsa?

    AEVIUS:
    On tuossa.

    (Orjat vetävät hänen viittauksestaan erään esiripun syrjään
    vasemmalla. Näkyy Sophronian ruumis. Mesembrius syöksyy
    huudahtaen hänen jalkoihinsa. Hoviväki hänen ympärillään
    peittää hänet Carinukselta, joka jälleen on kääntynyt Manliuksen
    kanssa keskustelemaan. Manlius on siirtynyt oikealle etualalle.)

    MESEMBRIUS:
    Oh!
    Mun tyttäreni, kallis karitsani!

    CARINUS (Manliukselle):
    Mut ethän vielä kertonut sa mulle
    mit’ uutta kuuluu sotatantereelle?

    MANLIUS:
    O, keisari, ei maita muita ole
    kuin Rooma, elämää ei muualla
    kuin missä sinä elät. Miksi siis
    sua viesteilläni tyhjänpäiväisillä
    ma väsyttäisin?

    CARINUS:
    Oikeassa olet.
    Tiedätkö muuta siis?

    MANLIUS:
    Sun tähtes tein
    ma havaintoa monta merkillistä
    barbaari-maissa. Näinhän Afrikassa
    ma hevosia juovaselkäisiä...

    (Jatkavat keskustelua.)

    MESEMBRIUS (vaikeroiden):
    Oi, mua onnetonta! Äsken niin
    kuin pulppuava lähde vuoristossa,
    nyt tyhjä kuoppa! Äsken taimilava
    iduille elon ihanaisimmille,
    nyt tanner tallattu tai katupaikka!
    Niin olet tyttärein. Tuo helma, joka
    ol’ luotu synnyttämään elämää,
    nyt koti kuolon on! Suu, jota hymy
    hiljainen kiersi niinkuin tuoksu kukkaa,
    nyt lepää terälehdin auennein
    kuin apua huutaen. Mit’ tahdot, tytär?
    Huudatko kostoa vai ylähisten
    ylistät valtaa vielä kuolemassa
    tai aneletko armahdusta vaan?

    (Painaa päänsä musertuneena ruumiin ylitse. Aevius seuraa
    silmillään tarkkaavaisena sekä häntä että Carinusta ja Manliusta,
    jotka juttelevat keveästi ja naureksien keskenään.)

    CARINUS:
    On omituista, mitä kerrot. Mistä
    voi tapa moinen johtua?

    MANLIUS:
    En tiedä,
    mut luulen, että on se uskon seikka.

    CARINUS:
    Kuin kaikki, jota emme ymmärrä!

    (Nauravat ja jatkavat keskustelua.)

    AEVIUS (itsekseen):
    Nyt vuoro mun on esiin astua. —
    (Korkealla äänellä:)
    O, Manlius, Manlius!

    MANLIUS:
    Miks huudat mua?

    AEVIUS:
    Jo kyllin kyyneleitä itkitkö
    muistolle morsiames, koska kuivin
    voit silmin nähdä appes surua?

    CARINUS (hämmästyen):
    Oliko hän sun morsios?

    MANLIUS:
    Ei koskaan!
    Aevius erehtyy.

    MESEMBRIUS (nousten):
    Ma mitä kuulen?
    Sa etkö myönnä, että eilen vielä
    ol’ onnes päällä maan Sophronia.
    Niin kerroit ainakin, kun tytärtäni
    palavin pyysit rukouksin multa.

    MANLIUS (järkähtämättömänä):
    Tytärtäs kyllä, vaan Glyceriaa.

    MESEMBRIUS:
    Kirous ja kuolema!
    (Tarttuu päähänsä kuin pyörtyvä.).
    Tää liikaa on.
    Näköni pimenee. Pois! Ilmaa! Ilmaa!

    (Syöksee ulos.)

    CARINUS:
    Mieheltä tuolt’ on kaula katkaistava.
    Kiireesti! Kiinni hänet. — Manlius!

    (Kirjurien kynät rapisevat. Marcius antaa käskyn mennä eteenpäin.
    Manlius kääntyy yhtä tyynenä ja värähtämättömänä kysyjään.)

    MANLIUS:
    Niin, keisari?

    CARINUS (terävästi):
    En tiennyt, että on
    Glyceria sun morsios.

    MANLIUS:
    Sen kuulit:
    ma eilen hänet kihlasin.

    CARINUS:
    Ja tänään?

    MANLIUS (välinpitämättömästi):
    Kai hänen kanssaan häitä vietän vielä.

    CARINUS:
    Te meidät kahden kesken jättäkää! —
    (Hoviväki poistuu.)
    Sa tiedät, Manlius, ett’ yksi oli,
    min kanssa kerran hän jo häitä vietti?

    MANLIUS:
    Sen tiedän, mut en ymmärrä...

    CARINUS (katsoo tiukasti häneen):
    Nyt häntä
    ei ole enää.


    MANLIUS:
    Ei, hän kuoli.

    CARINUS:
    Niin.
    Tiedätkö, kuinka kuoli hän?

    MANLIUS:
    Hän pantiin
    rautaiseen tynnyriin ja heitettiin
    aaltoihin Tiberin. Tuon tarun tunnen.

    CARINUS:
    Sa puhut halveksuen tarinoista.
    (Uhkaavasti.)
    Ne voivat uudistua.

    MANLIUS:
    Toivon sitä!
    Ma uutta lemminkin.

    CARINUS (nauraa ilkeästi):
    Tuo mulle mieleen.
    Et ole edeltäjäs kaltainen,
    hän rakasti Glyceriaa vain yhtä
    ja vaati, että tämä yksin häntä
    myös rakastais.

    MANLIUS:
    Se tyhmyri!

    CARINUS:
    Niin, siksi
    hän kuolikin.

    MANLIUS:
    Jos muut’ ei kuolon syytä
    ois maailmassa, luulen, jumalat
    lie mulle taanneet kuolemattomuuden.

    CARINUS:
    Sit’ tahdon koettaa. —
    (Suoraan.)
    Ma lemmin häntä,
    sun morsiantas, saakka hulluuteen.

    MANLIUS:
    Jos hän sua miellyttää, niin ota hänet!
    Takana salpain hänt’ en säilyttele.

    CARINUS:
    Helposti sanottu, kun tiedät, että
    hän itse itselleen on salpa paras. —
    Hän jäätä on!

    MANLIUS:
    Ja sentään tulta! — Sen
    ma tiedän parhain. — Tänä yönä on
    minulla hänen kanssaan lemmenhetki.

    CARINUS:
    Ja sen sa sanot, niinkuin puhuisit
    kävelyretkestä tai kaupanteosta!
    Ma sua ihmettelen.

    MANLIUS:
    Pienet on
    mun ihmeeni sun ihmeittesi rinnan.

    CARINUS:
    On ihmetellä tässä väärä sana.
    Ma sua kadehdin.

    MANLIUS (muka suurimmalla kummastuksella):
    Sa? Minua?
    Sa, herra maailman, mua, köyhää, kurjaa
    pahaista palkkalaista? Tuota en
    ma ymmärrä. Sun onhan valta, voima,
    maa, meri ynnä kaikki, niissä mitä
    kauneinta on ja kallehinta! Sinä
    minua kadehtisit? Mahdotonta!

    CARINUS:
    Siis tiedä: kuitenkin ma vaihtaisin
    halulla kaiken tuon sun onnehesi
    Glycerian vierellä.

    MANLIUS:
    Sa puhut pilaa.

    CARINUS:
    Kautt’, taivaan, en! Sen sulle todistaa
    piankin tahdon. Varo kieltäs siksi!

    MANLIUS (salatulla ivalla):
    Sa etkö ole Rooman keisari?
    Miks’ hänt’ et luoksesi sa raastattanut
    kuin hänen siskonsa?

    CARINUS:
    Mua, luulen, pilkkaat:
    en ruumiita ma rakastella saata.

    MANLIUS:
    Siis sinne sijastani mennös mun,
    ja vannon, että kuollutta et tapaa!

    CARINUS:
    Ma pelkään...

    MANLIUS:
    Mitä?

    CARINUS:
    Unta uneksin ma...

    MANLIUS (ylenkatseellisesti):
    Pelkäätkö unia?

    CARINUS:
    En pelkää mitään!

    MANLIUS:
    Siis miksi puhut niin? — Tää sormus ota,
    sua vaimo vartoo pyhän sillan luona,
    sen hälle näytät, hän sun osoittaa
    Glycerian ovelle...

    CARINUS:
    Ja hän?

    MANLIUS (hymyillen):
    Hän ei
    eroa pimeässä huomaa ennen
    kuin myöhäist’ on se.

    CARINUS:
    Kautta taivaan, jos
    sa totta tarkoitat...?

    MANLIUS:
    Kuink’ uskaltaisin
    ma muuta herrallein kuin totta haastaa?

    CARINUS (katsoo häneen):
    Mies merkillinen! On kuin muodossasi
    näkisin oman toisen itseni,
    mut sata kertaa suurempana —
    (Ihaillen.)
    Sun
    pitänyt syntyä ois keisariksi!

    MANLIUS:
    On keisareita alammaisissakin.

    (Jää yhä yhtä ivalliseen ja kunnioittavaan kumarrukseen.)

    CARINUS:
    Hovini, hoi! —
    (Hoviväki tulee.)
    Mua toimi tärkki kutsuu
    pois täältä täksi yöksi. Ehkä viivyn
    ma hetkisen tai aamunkoittoon asti.
    Sill’ aikaa sijaiseni täällä on
    ritari Manlius Sinister. Mitä
    hän määrää, allekirjoittaa tai käskee,
    se käyköön minun käskystäni. Tämä
    sanottu olkoon kaiken kansan kuullen.
    Hyvästi, hovini! Jää hyvästi
    Sinister-keisari! Hallitse hyvin!
    — Mua seuratkoon kaks henkivartiaa.

    (Pois nopeasti vaippa hartioillaan. Hoviväki seisoo
    kuin ukkosen iskemänä.)

    MAVIUS:
    Se vasta arvanheitto!

    AEVIUS:
    Tukehdun...

    MARCIUS:
    Nyt paljon paikoillaan ei pääni paina.

    MAVIUS:
    Hän runoutta kenties arvostaa. —
    (Astuu esiin ja alkaa deklamoida:)
    ”Kuin suvi-aamun sulosilmä Eos
    sormensa purppuraisen nostaa yli
    sinisten aaltojen, kuin Olympo
    kohoopi yli muiden Kreikan vuorten,
    niin kohoaa Sinister-keisari
    ylitse maailman”...

    MANLIUS:
    Jo riittää. — Palkkas!

    (Heittää hänelle kourallisen jalokiviä. Mavius vetäytyy syrjään
    iki-ihastuneena. Manlius nauttii vielä hetkisen yleisestä
    hämmästyksestä. Vihdoin pilkallisesti:)

    Kah, seisottehan niinkuin katsoisitte
    Medusan päätä! Eikö tervehdystä
    teill’ ole kunniaksi keisarinne?

    HOVIVÄKI:
    Eläös kauan, keisari Sinister!

    MANLIUS:
    Noh, noh, ei liian kauan. — Maksaa vois
    se henkenne, kun palajaa Carinus.
    Nyt soitot soimaan, laulu käymään! Tyttö
    jokaisen polvelle! Pois teeskentely!
    Ma tahdon, että keisar-aikani
    oleva viinin on ja lemmen aika.

    (Yleinen mässäys.)

    Esirippu.

    NELJÄS NÄYTÖS.

    Huone Glycerian talossa. Sisustus pehmeä, ylellinen. Valaistus
    himmeä ja epämääräinen. Ovien sijasta häilyviä esirippuja. Lamput
    kuolleiden pääkalloja. Tausta jatkuu pitkäksi käytäväksi, joka
    suljetaan esiripulla.

    Vasemmalla taka-alalla vuode, verhot puoleksi syrjään vedettyinä.
    Oikealla etualalla leposohva. Lydia permannolla leikkii kissan
    kanssa. Glyceria tulee äkkiä oikealta.

    GLYCERIA:
    Ei häntä näy?

    LYDIA:
    Ei vielä.

    GLYCERIA:
    Ei? Ja kuu
    korkeella yli kukkulain jo hohtaa.
    — Mik’ onpi aika?

    LYDIA:
    Hiekka juokseva
    yhdennentoista hetken näyttää.

    GLYCERIA (heittäytyy leposohvalle):
    Ah!
    Miks ei jo aamu ole? — Yötä tätä
    olenhan etsinyt kuin elämääni
    ja sentään, kun sen siipein iskut kuulen,
    vavistus, tuska valtaa mun. Ma pelkään,
    en tätä yötä enempää ma elä.
    — Mun arpanoppani!
    (Heittää muutaman kerran.)
    Ah, pimeys peittää
    mun sielun-silmäni! On arpa turha.
    Miks hänet kutsuinkaan? — Sa, Lydia,
    tiedätkö keinon, joka parantaa
    voi vaivat rinnan lempivän?

    LYDIA:
    Kai lempi
    parhaiten parantavi lemmen vaivat.

    GLYCERIA:
    Voit säästää pilapuheet huomiseksi. —
    Tää lempi toista on kuin näkemäsi
    tääll’ ennen. Tää on tuli punainen,
    muut tuhkaa tummaa. Tää on aurinko,
    muut päivän heijastusta himmeätä.
    Sit’ et sa ymmärrä.

    LYDIA (itsepintaisesti):
    Mut ymmärränpäs!
    Sehän on niinkuin minun lempeni
    Callidus-orjan kanssa.

    GLYCERIA:
    Kerro siitä!

    LYDIA:
    Sen parhaiten tää laulu selittää,
    jot’ usein illoin yksin lauleskelen.

    (Hyräilee kitaran säestyksellä.)

    Lydian laulu.

    Ah, Callidus, jos mua huokailet,
    niin liian usein luoksein hiivi et,
    on lemmen hurma lyhyt, haihtuva,
    mut ijäinen on lemmen unelma.

    Ah, Callidus, sua lemmin ainiaan.
    Unelmat usein pettää päällä maan.
    On onnen hetki kupla kultainen,
    mut ijäinen on itku sydämen.

    Ah, Callidus, jos mua rakastat,
    mun onneni on onnen unelmat
    ja itkut sydämen nuo ikuiset,
    kun kyllin usein luoksein hiivi et.

    CHLOË (tulee perältä):
    Ovella tääll’ on vanhus muuan, joka
    tavata tahtoo herratarta.

    GLYCERIA:
    se olla voi?
    Ken?

    CHLOË:
    Kai joku kerjäläinen.

    GLYCERIA:
    Siis hälle ropo suo!

    CHLOË:
    Sen soin jo hälle:
    hän yhä pääsyä sun luokses anoo.

    GLYCERIA:
    Siis joku kulkevainen kauppias,
    mi korukalujansa tarjoo? — Tulkoon!
    (Chloë menee.)
    Jos hällä vanne joku on, jot’ ei
    mull’ ole vielä, kaikki ostan. Tahdon
    nyt kimallella niinkuin kiiltomato
    lyhyen hetken aamunkoittoon asti. —
    (Chloë palajaa, Mesembrius hänen kerallaan.)
    Sa mitä tahdot?

    MESEMBRIUS:
    Tahdoin nähdä kasvojasi.

    (Astuu etualalle.)

    GLYCERIA:
    Isäni! — Pois!

    (Viittaa orjattarille. Lydia ja Chloë menevät. Vaitiolo.)

    MESEMBRIUS:
    Tää siis on tyttäreni!

    GLYCERIA (sisällisen kamppailun jälkeen):
    Niin olen, tiedän, mikä olen. Myöskin,
    mik’ ollut olen. Siitä tarvis sinun
    ei mua muistuttaa. Mun elämäni
    on sellainen, miks loi sen jumalat
    ja oma tahtoni. En kadu mitään.
    Erehdyt suuresti, jos näkeväsi
    mun toivoit nöyrtyneenä jalkais eessä
    anellen anteeks-antoa. Ma käyn
    tiet’ alkamaani loppuun asti, kuin
    sinäkin omaas. Enkä ymmärrä,
    miks yhtehen ne nyt on sattunehet.

    MESEMBRIUS:
    Tuot’ odotin ma. Kuole, kunniaton!

    (Yrittää lävistää hänet tikarillaan.)

    GLYCERIA:
    Pidätä hetki vielä! Tiesin heti,
    kun sinut näin, sun aikomukses: tulit
    mua murhaamaan. Jos eilen tullut oisit,
    kautt’ taivahisten, itse ohjannut
    tikarin kärjen oisin poveen tähän,
    sanoen: pistä! Samoin huomenna
    sinulle sanon. Mutta tämän yön
    ma elää tahdon.

    MESEMBRIUS:
    Hekkumassa, niin!

    GLYCERIA:
    Kuin sen ma vietän, tietää jumalat,
    en minä. Muut’ en sulle virkkaa voi.

    MESEMBRIUS:
    Mua tahdot houkutella puheellasi
    kuin Manliuksen. Mut, ma vannon, nyt
    et siinä onnistu. Tee tilis! Eikö
    suli’ elämälle sanomista muuta?

    GLYCERIA:
    En pelkää kuolemaa. Mun tilini
    jo ammoin tehty on. — Mut tämän yön
    ma elää tahdon, kuuletko, oi isä,
    ma tahdon!

    MESEMBRIUS:
    Kuole!

    GLYCERIA (halaten hänen polviaan):
    Taatto! Armas taatto!
    Jos tietäisit... Mua ällös pakota
    sen sanan sanontaan, mi viedä sulta
    vois valon vanhuuden ja sielun rauhan!
    Sua rukoilen, sua pyydän polvillani:
    mua sääli sekä itseäsi, isä!

    MESEMBRIUS:
    Sun ammoin turmeltuneheksi tiesin
    sielulta, ruumihilta, rupaisemmaks
    suon sammakkoa, sisiliskoa,
    ja hämähäkkiäkin häijymmäksi.
    En tähän päivään asti tiennyt, että
    myös olit pelkuri! Sua suureks luulin
    pahassa niinkuin ennen hyvässä,
    nyt huomaan, kupla oli suuruutesi
    vain kuohuttama vetten mutaisien.
    En tiedä, tokko kehtaan kättäni
    sinuhun saastuttaa. On turva kyyllä
    näössään inhassa, niin sullakin.
    — Pois nouse!

    GLYCERIA:
    Herjaa mua, häväise,
    kun säästät henkeni! Sen lainaks anon,
    huomenna takaisin jo tarjoon.

    MESEMBRIUS:
    Haa,
    nyt ymmärrän: mun mielit murhata
    tän’ yönä. —
    (Glyceria tekee kauhistuneen liikkeen.)
    Niin, sen totta aiot tehdä!
    Carinus onhan rakastajas, onhan
    sun käytettävinäsi kätyreitä
    tääll’ legionittain! Mun tahdot tappaa
    kuin tapoit siskos. Isän-murhaaja,
    iloa sit’ en sulle salli sentään!

    (Kohottaa jälleen tikarin.)

    GLYCERIA:
    Erehdyt. En ma häntä surmannut.

    MESEMBRIUS:
    Ken hänet tappoi?

    GLYCERIA:
    Keisari Carinus.

    MESEMBRIUS:
    Sun rakastajasi?

    GLYCERIA:
    Ei milloinkaan!

    MESEMBRIUS:
    Yhdestä yöstä äsken kerskuit. Kuka
    siis luokses saapuvi?

    GLYCERIA:
    Ei hän.

    MESEMBRIUS:
    Vaan kuka?

    GLYCERIA:
    Miks sitä kysyt?

    MESEMBRIUS (ylenkatseellisesti):
    Toinen siis, sen tiesin. —
    Tuo ovi laajempi on kulkuväylä
    kuin meri Hadrian: sen kautta seilaa
    tuhannet purret. Toki tietää tahdon
    tuon nimen. Aavistan...
    Keisari Carinus.

    GLYCERIA:
    Ah, isä, isä!
    Miks kiusaat itseäs?

    MESEMBRIUS (tuskallisesta):
    Se eihän ole...?

    GLYCERIA:
    Ken?

    MESEMBRIUS:
    Eihän, sano...?

    GLYCERIA:
    Isä!

    MESEMBRIUS:
    Vastaa mulle:
    se eihän ole Manlius Sinister?

    GLYCERIA:
    On, isäni.

    MESEMBRIUS:
    Kirous ja kuolon varjot! — —
    Ei niin! Ei niin! — Maa, meri kuule! — Ei! —
    Mut tähdet tuhannet, te taivaan lamput,
    te kuulkaa, mitä ette ennen kuulleet,
    mit’ unissaan ei edes aavistaa
    inehmo voinut! Sulho morsionsa
    menettää, syöksyy porton vuotehesen,
    sen porton, joka kättä murhaajan
    on ohjannut ... niin, älä kiellä sitä,
    sa tiesit murhasta, tai ellet tiennyt,
    sit’ toivoit kuitenkin! ... ja portto tää
    on hänen morsionsa sisar! Haa,
    sep’ oivaa on, se itämaista on!
    Jumalat tunnustakaa tuhmuutenne:
    sit’ ette oisi keksinehet te,
    sen keksi ihminen!

    GLYCERIA:
    Mun haastaa salli!

    MESEMBRIUS:
    Mitä ma sanoin? Ihminenkö? Ei!
    Megaira, velho, noita hirmuinen,
    min sanoisin Medusan saalahaksi
    keralla Geryonin siitetyksi,
    ellei hän oisi oma tyttäreni!
    Se oli mestartyösi!

    GLYCERIA:
    Rauhoitu,
    isäni! Kuule, sitten tuomitse!

    MESEMBRIUS (väsyneesti):
    Puhele! Aika mun on maata mennä.
    Lait luonnon rikkuu, edes takaisin
    kaikk’ kääntyy: hyvä ynnä paha, totuus
    ja valhe, yö ja päivä. Puhu! Puhu!
    Ma olen vanhus heikko vaan. En taida
    ees kortta taittaa. Kuinka taitaisin
    maailman kaiken kääntää kohdallensa!
    Miks puhu et?

    GLYCERIA:
    Sun tyyntymistäs varron.

    MESEMBRIUS:
    Tyynempi Tuoni ei kuin sydän tää. —
    Pudotit kääryn, jossa läksys seisoo.

    (Kumartuu ottamaan ylös paperirullaa, joka putoaa Glycerian
    vaatteen laskoksesta.)

    Mit’ tää on?

    GLYCERIA:
    Isä!

    (Tahtoo estää häntä sitä lukemasta.)

    MESEMBRIUS (hämmästyneenä):
    Kuolintuomioni! —
    (Tyynesti.)
    Se vie Carinukselle! — Ei, siin’ on
    jo allekirjoitus. Siis liktorille!

    GLYCERIA:
    Sen liktorilta juuri tänään sain.

    MESEMBRIUS:
    Siis käsky täytäntöön! Miks viivyttelet?

    GLYCERIA:
    Siks että, isä, sua rakastan.

    MESEMBRIUS:
    En velaks sulta tahdo henkeäni.

    GLYCERIA:
    Mun henkeni sun käsissäsi on.

    (Repii rikki paperin. Vaitiolo.)

    MESEMBRIUS (harvakseen):
    Monesko oli kuolonkirja tuo,
    min rikki revit?

    GLYCERIA:
    Miksi kysyt sitä?

    MESEMBRIUS:
    Elänyt siis ma oon sun armoillasi?

    GLYCERIA:
    ÄI’ haasta noin! Sun armoas ma kaipaan!

    (Lähestyy häntä katse kauniisti rukoilevana. Mesembrius
    tuijottaa synkästi häneen. Vaitiolo. Glyceria painaa
    päänsä hänen povelleen.)

    MESEMBRIUS:
    Kadutko?

    GLYCERIA:
    Mit’ on katumus, en tiedä. —
    (Uneksien.)
    Vai sitä liekö, että souten yössä
    taloa taaton lähestyin ma usein
    ja katsoin kauan sitä niinkuin unen
    etäisen maata taikka kartanoa
    kuolleiden, jotka olen joskus nähnyt?
    Kuu paistaa kalpea sen portahille,
    siell’ yksin istuu vanha, vanha ukko
    ja nainen nuori yrttitarhan tietä
    käy niinkuin aavistus... Ei lehti liiku,
    ei kukaan haasta... Seinät valkeat
    veen kalvoon kangastuvat, ympärillä
    puut tummat muistoja vain puhelevat,
    tarua kertoo taivas tähtikirja
    niin haikeaa, niin vaikeaa, niin tyyntä,
    kotoista, sentään vieraampaa kuin miero.
    Mut talo mykkä on. Vain varjot siinä
    elävät ja sen asukkaat on vainaat.

    (Vaitiolo.)

    MESEMBRIUS:
    Kotisi on se.

    GLYCERIA:
    Onnellisten koti.
    Ken siihen katsoo, silmä vettyy siltä
    ja rinta riutuu itkuun ihanaan.

    (Vaitiolo.)

    MESEMBRIUS:
    Mieleesi joskus eikö juolahtanut
    talohon tuohon sisään käydä?

    GLYCERIA:
    Ei.
    Humisi Tiber tietään, kohtalot
    inehmoin kulkivat sen kuplain päällä
    ja kanssa kuplain vieri pursi pois.

    MESEMBRIUS:
    Kuhunka?

    GLYCERIA:
    Sinne, missä elin: myrskyyn.

    MESEMBRIUS:
    Takaisin etkö ikävöinyt tyyneen?

    GLYCERIA:
    Siell’ oli autuaitten asuinsija.

    (Vaitiolo. Mesembrius seisoo hervottomana paikallaan. Hänen
    kätensä hapuilee vain kuin anteeksi antavana hivelläkseen
    Glycerian suortuvia.)

    MESEMBRIUS:
    Kas, kuuta korkeaa! On keski-yö.

    GLYCERIA:
    Pian päivä koittaa. Silloin surmaa minut! —

    (Mesembrius painaa huulensa hänen otsalleen ja kääntyy pois
    itkien äänekkäästi. Glyceria irtautuu hiljaa hänestä.
    Mesembrius kohottaa äkisti tikarin ja syöksee sen omaan
    sydämeensä. Vaipuu maahan. Glyceria käännähtää nopeasti.)

    — Isäni! Isäni! Mit’ teit sa?

    MESEMBRIUS:
    Tein,
    mik’ oikein oli: velka velasta.

    (Kuolee. Pitkä vaitiolo. Glyceria peittää hänen ruumiinsa
    vitkalleen.)

    GLYCERIA:
    Kuollut. —
    (Nousee.)
    Ma syyllinen? Ja kuitenkin
    edestään sata kertaa kuollut oisin.
    Mut tavata ma tahdoin Manliuksen.
    (Miettii, tulee etualalle.)
    Hän teeskenteli, sen nyt selvään huomaan,
    minulle vannoessaan lempeänsä...
    Mut miks sen teki hän? En sitä tiedä.
    Tahtoisin tietää. — Minut murhata —
    hän aikoisko? Sen ois hän voinut tehdä,
    ei tehnyt. — Mitä multa tahtoo hän?
    (Miettii, istuu leposohvalle.)
    Carinuksenko suosiota? — Ei.
    Valtaa vai rikkautta? — Ei, en arvaa.
    (Ojentaa käsivartensa, hymyilee.)
    En tiedä, mitä multa etsii hän,
    sen tiedän vaan, mit’ etsii, kaiken saa hän!

    (Chloë tulee perältä.)

    CHLOË:
    Mies seisoo ulkona, mi pääsyä
    luo vartoo valtiattaren. — Hän antoi
    tään sormuksen.

    GLYCERIA (vilkaisten sormukseen):
    Se on hän itse! —
    (Nousee nopeasti, katsoo peiliin.)
    Taivas!
    Mun kasvoni on vallan väännyksissä. —
    Mies sisään käske! —
    (_Chloë menee.)
    Lydia!

    LYDIA (oikealta):
    Täss’ olen.

    GLYCERIA:
    Mun lämmin kylpyni!

    LYDIA:
    On valmis.

    GLYCERIA:
    Varro! —
    Nää hajuvoiteet kaada ammehesen!

    CARINUS
    Jo tullaan. Pois! — Hyminä hiljainen
    tulijan askeleita tervehtäköön.

    (Pois oikealle. Näyttämö hämärtyy. _Orjat
    tulevat ja kantavat
    äänettömästi pois ruumiin. Heti heidän perästään joukko
    orjattaria, jotka kylvävät kukkasia permannolle. — Kaikki
    pois. Verhojen takaa hiljaista soitantoa. — Carinus, vaippansa
    peitossa, tulee perältä Chloën saattamana.)

    CHLOË:
    Täss’ odota! Pian saapuu valtiatar.

    CARINUS:
    Odotus ihana! — Kas tässä, neito!

    (Tarjoaa rahaa hänelle.)

    CHLOË (veikeästi):
    Ei, herrani.

    CARINUS:
    Kuin? Kulta lempeen kuuluu
    kuin kehys tauluhun. — Miks ota et?

    CHLOË:
    Talossa tässä oteta ei mitään,
    vain tarjotaan.

    CARINUS (lähestyen):
    Siis mulle mitä tarjoot?

    CHLOË:
    Tään niijauksen.

    (Väistyy.)

    CARINUS:
    Etkö enempää?

    CHLOË:
    Ken liiaks anoo, vähimmälle jää.

    CARINUS:
    Sep’ oiva lause! — Liikaa pyydänkö,
    kun pyydän suudelmaa.

    CHLOË:
    Jos liian usealta pyydät.
    Kentiesi, herra,

    CARINUS:
    Pistit! —
    Sull’ onko suussas samallaista monta
    pikkuista piikkiä?

    (Lähestyy.)

    CHLOË (väistyen):
    Niin monta kuin
    sun sydämessäs pyydettä.

    CARINUS (lähestyen):
    Siis mulle mitä tarjoot?

    CARINUS:
    Siis niitä
    on yksi vaan.

    CHLOË:
    Miks kahdesta siis puhut?
    (Ilkkuen):
    Sun kieles kangertaa.

    CARINUS:
    Ma antaudun.
    Tehkäämme aselepo!

    CHLOË:
    Tarpeetonta
    rauhasta haastaa, missä sotaa ei.
    Hyvästi jää!

    CARINUS:
    Mut anteeks-antosi?

    CHLOË (hymyillen hurmaavasti):
    Valmiina huulillani odottaa
    sun rikkomistasi.

    CARINUS:
    Siis rikon ensin
    ja anteeks anon suudelmalla jälleen.

    (Tahtoo suudella häntä. Chloë livahtaa pois kuin lintu hänen
    käsistään ja häviää. Glyceria tulee. Carinus aikoo rientää
    vastaan hänelle.)

    GLYCERIA:
    Sinister! — Ei, äl’ lähesty! Myös älä
    minulle haasta! —
    (Viittaa istumaan hänet.)
    Suo mun haastaa! Tiedän
    sun mieheksi, mi miekoin paremmin
    kuin kielin haastaa voi. Siks vaikene!
    En sulle tahdo teeskennellä, vaikka
    sun tiedän mulle teeskenteleväsi.
    Sua lemmin, lempinyt oon lapsest’ asti
    ja suurin autuuteni ollut ois
    syliisi haihtua kuin rusko päivään.
    (Carinus levittää käsivartensa.)
    Ei, ei! Se paikka nyt ois siskoni,
    ellei hän kuollut ois. — Kun menettänyt
    sun olin, oli toinen toivo mulla:
    sun kädestäsi saada surmani
    tai sinut surmata. —

    (Carinus vavahtaa. Glyceria katsoo häneen päätään
    nyykähyttäen.)

    Sun silmäs nähdä
    ma tahdoin kuolon usten kuumottaissa.
    Siks sinut tänne kutsuin ma. Sinister!
    Ei toinen meistä elä aamuun asti.
    (Carinus tarttuu äkisti tikariinsa.)
    Ma näen, että, sinä aiot elää! —
    Samapa mulle, mutta luojan maa
    on liian ahdas molemmille meille.
    Kaks ihmistä jos toistaan kerran vihaa
    niinkuin me kaksi...
    (Carinus tekee epäävän liikkeen.)
    Niin, äl’ epää sitä,
    sa mua vihaat sanomattomasti! —
    Minäkin sinua. — Mut kuolon suussa
    mun salli kysyä: miks mua vihaat?
    (Carinus tekee jälleen epäävän liikkeen.)
    Siks että sua rakastan ma? — Enhän
    ma sulta vaadi mitään. Pyydän vaan
    sua aina rakastaa. Se aarteheni
    on kallein kaikista. —
    (Carinus vie käden sydämelleen.)
    Sa julma olet.
    Se onhan oikeutes. — Mut virka, kuinka
    sua suututtamatta ma elää voisin?
    Tahdotko, että Roomasta pois muutan?
    Kiusaako sua siis mun katsantoni
    niin suuresti? Niin ruma olenko?
    (Carinus eittää pontevasti kädenliikkeillään.)
    Jos tahdot, teen sen. Sopen syrjäisen
    ma etsin, elän hiljaa, muistelen
    sinua, kudon vöitä kultaisia,
    ja onnellinen oon. Jos tahdot, kuolen.
    Silloinko leppyisit? —

    (Carinus, voimatta pidättää itseään enää,
    syöksyy hänen eteensä polvilleen.)

    Pois nouse! Istu
    mun viereeni! Tai yksin istua
    kentiesi tahdot? Miten palvella
    sinua voisin? Onko nälkä sinun
    tai jano? Tahdotko mun vaikenemaan
    vai puhumaan? — Tai ehkä tahdot minut
    jalkaisi juureen istumahan, että
    kätesi leikkiä vois kutreillani.
    Tee niin, ja muista niitä sormitellen
    Sophroniaa!

    CARINUS (syleillen häntä):
    Sua yksin, yksin muistan! —
    Haa, Manlius Sinister! Onni tää
    on liian suuri sulle. Enää sitä
    en varastaa ma voi. — Mua lemmi, neito!

    GLYCERIA:
    Kuin? Etkö olekaan sa siis Sinister?

    (Karkaa ylös.)

    CARINUS:
    Carinus olen. Vaippa pudotkoon!

    (Esiintyy keisarillisessa puvussa. Glyceria pakenee
    peljäten häntä toiselle puolen näyttämöä.)

    GLYCERIA:
    Haa, näky kuoleman! Mua kurjaa, kurjaa!

    CARINUS:
    Mua kuullos!

    GLYCERIA:
    Ääntäsi en sietää voi
    Sun täällä-olosi on iljetys
    inehmoin, jumalien nähdä. Poistu!

    CARINUS:
    Sua lemmin.

    GLYCERIA:
    Lempes saastuttaa tään paikan.
    Pois lähde!

    CARINUS:
    Lausu, mikä minussa
    huonompi Manliusta on. Miks häntä
    rakastat niin?

    GLYCERIA:
    Miks? Hän on jumala!
    Sun koko sielus, ruumiis, valtakuntas
    vaa’assa paina ei niin paljon kuin
    yks hänen hapsensa. Ja sinä kysyt!

    CARINUS (purren kuullaan):
    Kysyisin enemmänkin, jos ma vaan
    tietäisin, että vastauksen saisin.

    GLYCERIA:
    Kun suutas vaientaa en voi, niin kysy!

    CARINUS:
    Sa häntä varrot?

    GLYCERIA:
    Niin, ma varron häntä.
    Ja vaikka antais Brahman yöhön asti
    hän vartoa mun, odotuskin oisi
    tuo ihanampi kuin sun läsnä-olos!
    Oletko kysynyt?

    CARINUS (painokkaasti):
    En vielä kyllin. —
    Annoitko hälle sormuksen?

    GLYCERIA:
    Sen annoin!
    Sen hältä varastit, jo tiedän. — Tullut
    jo kysymystes loppu onko?

    CARINUS:
    On.
    Mut sormusta en varkain vienyt, hältä
    sen sain.

    GLYCERIA:
    Sa valhettelet!

    CARINUS:
    Miksi? Syy
    kai valheellakin olla pitää. Ethän
    sa omakseni silti tulle, jos
    Sinister konna on.

    GLYCERIA:
    Hän vertaisesi?
    (Äärettömällä ylenkatseella.)
    Alentain häntä itse nousevasi
    sa luulet kai? — En sua usko! Vaikka
    valoja mulle vannoisit niin monta
    kuin päivää vuodess’ on ja päivässä
    kuluvaa hetkeä: sa varastit
    häneltä ensin sormuksen ja sitten
    varastaa lempeni sa tahdoit. Varas
    sa olet, pysyt! — Pyhät jumalat!
    Kuin, kurja, saatoinkaan niin erehtyä!

    CARINUS:
    Sa etkö uskois sittenkään, jos sulle
    todistajaksi hovin kaiken toisin,
    ett’ antoi sormuksen hän, vastalahjaks
    sai valtakuntani. Tän’ yönä hän
    on keisari.

    GLYCERIA (katsoo häneen, nyykäyttää päätään):
    Siis Manlius on kuollut.

    CARINUS:
    Hän elää.

    GLYCERIA:
    Ei, hän täällä ois!

    CARINUS:
    Ma olen
    nyt täällä.

    GLYCERIA (raivoten):
    Niin, ja kautta kuolon vannon,
    et elävänä täältä lähde! Henki
    hengestä!

    CARINUS:
    Helmassasi kuolla tahdon.

    GLYCERIA:
    Sua ylenkatson.

    CARINUS (lähestyen):
    Sinut pyyteilläni
    ma ympäröitsen niinkuin pilvellä.
    Ah, armas!...

    GLYCERIA:
    Pois!

    CARINUS:
    Sua lemmin.

    GLYCERIA:
    Auttakaa!

    CARINUS (syleillen häntä):
    Sa huudat turhaan. Nyt et pääse multa.
    Meressä, maassa ei niin mahtavaa,
    ken irroittaa tään käden uskaltaisi
    sun uumiltasi pois.

    GLYCERIA:
    Siis tulkoon tuli
    mun auttajakseni!

    (Riuhtaseikse irti, tempaa pääkallolampun käteensä ja tekee
    sen ylitse noitamerkin. Liekki leimahtaa lampusta. Veripunainen
    loimo valaisee huoneen. Samassa taustassa ääretöntä meteliä,
    ryskettä ja jyrinää.)

    CARINUS:
    Glyceria!

    (Glyceria häipyy lamppu kädessään erään esiripun taa.
    Carinus yrittää seurata häntä, liekit lyövät häntä vastaan
    kaikkialta pääkalloista.)

    Apua! Apua! Hoi!

    MARCIUS (tulee perältä kiireesti):
    Keisari,
    kapina puhjennut on itämailla,
    armeija huutanut on keisariksi
    Diocletianuksen. Sua etsimme.
    Mitä on tehtävä?

    (Carinus seisoo kuin ukkosen iskemänä. Aevius y m. tulee.)

    AEVIUS:
    Pois pakoon, pakoon!
    Kavahda, keisari! Jo kansa luopuu,
    kaduilla Rooman taistellaan, ei joukot
    meit’ enää tottele.

    CARINUS (tuijottaen eteensä):
    Siis tuli loppu!

    (Mavius y.m. tulee.)

    MAVIUS:
    O, keisari, sun henkes vaarass’ on!
    Käy kansan aalto tännepäin, se kuohuu
    kuin valtameri. Surmaa huudetaan
    ja kuolemata keisarille. Pakoon!

    CARINUS:
    Valmiiksi laiva laittakaa! Ma lähden.
    Sikeliasta suojaa etsikäämme!

    (Manlius tulee täydessä sotapuvussa. Joukko sotureita
    hänen seurassaan.)

    MANLIUS:
    Ei, keisari, vaan orhin selkään istu,
    käy eteen joukkojesi uskollisten!
    Kaduilla rauha on, ja kasarmeissa
    ei yhtään sotilasta, jok’ ei seurais
    Caruksen poikaa maailman ääriin asti.
    Polkaise! Legionat nousee maasta.

    CARINUS:
    Puhutko totta?

    MANLIUS (sotilaitten puoleen kääntyen):
    Vastatkaa te hälle!

    SOTILAAT:
    Eläös kauan, keisari Carinus!

    CARINUS (ojentaen kätensä Manliukselle):
    Sen sinä tehnyt olet! Kuinka voin
    sua kiittää?

    MANLIUS:
    Kiitoksiin ei aikaa nyt.
    On joukot koottavat, on lähdettävä
    sotahan soitatellen, voitettava
    Diocletianus, kotkain kultaisien
    paisteella päivä pimennettävä.
    Ken Roomaa uhmailee? Ken keisaria?
    Parempi, ettei syntynyt hän ois!

    CARINUS:
    Mars itse uljaammin ei haastaa voisi.
    Siis sotaan!

    KAIKKI:
    Sotaan! Sotaan! Taistelohon!

    (Aikovat perälle. Manlius on temmannut esiripun syrjään,
    mutta peittää samalla silmänsä häikäistyneenä. Näkyy pilarien
    lomitse palava kaupunki ja Glycerian hurjistunut hahmo
    eräällä ulkonevalla parvekkeella. Tekee noita-merkkejä, pitää
    yhä pääkallo-lamppua kädessään. Pitkät tulenliekit sinkoilevat
    yli yöllisen taivaankannen. Kaikilta pääsee ehdoton kauhunhuuto:)

    Rooma palaa!

    (Tyrmistynyt vaitiolo.)

    Esirippu.

    VIIDES NÄYTÖS.

    Taistelukenttä. Vasemmalla etualalla keisarillinen teltta, jonka
    ovella kaksi vartiaa. Perällä pieni kumpu, kummun takana leiri,
    palanen tasankoa ja vastapäistä vuorenrinnettä. Aamuhämärä. Joku
    tähti tuikkii vielä valkenevan taivaan kannella.

    1:NEN VARTIA:
    Sull’ onko kultaa?

    2:NEN VARTIA:
    Ei! Mut sillä mitä?

    1:NEN VARTIA:
    Voisimme arpaa heittää kerran, kaksi.
    Carinus nukkuu vielä. Pitkäksi
    käy aika seista tässä saakka aamuun.

    2:NEN VARTIA (haukotellen):
    En viitsis, veikko, vaikka oisikin
    minulla kultavuori.

    1:NEN VARTIA:
    Miksi et?
    Hävinnyt liikaa lienet viime yönä.

    2:NEN VARTIA:
    Mitäpä kullasta, jos sillä et
    sa mitään saa! Vaikk’ oisit rikkahampi
    kuin Kroisos, sentään olet köyhä kuin
    Diogenes, jos sull’ ei tilaisuutta
    aarteitas tuhlata. —
    (Haukottelee jälleen.)
    Tää sodankäynti
    minusta hengen ottaa.

    1:NEN VARTIA (nauraen):
    Ymmärrän.
    Sua miellytä ei keisarimme tapa.
    (Huokaisten.)
    Hän elää niinkuin filosooti.

    2:NEN VARTIA:
    Nähnyt
    eloa kurjempaa en vielä koskaan!
    Ei juhlia, ei juominkeja, ei
    ees yhtään tummaa orjatarta! Milloin
    viimeksi viiniäkin juonut lienen?

    1:NEN VARTIA:
    Carinus itse juo vain vettä silkkaa.

    2:NEN VARTIA (sylkäisten):
    Ja mitä syö hän? Lientä kamalaa! —
    (Koetellen vatsaansa.)
    Kahdessa kuussa olen laihtunut,
    niin että lävitseni tähdet tuikkii.
    En tiedä, eteen Briseis-hempukkani
    Roomassa kuinka koskaan tulla tohdin.
    Hän mua naurais kuollaksensa!

    1:NEN VARTIA:
    Sama
    sinulle kelvannee, mi keisarille.

    2:NEN VARTIA:
    Mi hulluus! Maata kilpi päänsä alla,
    rämeitä, soita rämpiä, kun voisi
    unehen käydä haahkan-untuville
    ja syödä hanhenmaksaa!
    (Maiskauttaa huuliaan.)
    Ah! — Mut sehän
    on selvä merkki järjen heikkoudesta.

    1:NEN VARTIA:
    Ja ken on kaikkeen tähän syypää?

    2:NEN VARTIA (äreästi):
    Ken!
    Sinister, konna tuo, mi hulluttanut
    on keisarin. Ma häntä vihaan. — Mutta
    kenties sa kielit hälle?

    2:NEN VARTIA (katsoo ympärilleen):
    En! Myös minä
    mitattomasti vihaan Manliusta.
    En tiedä, kun vaan kuulenkaan sen nimen,
    mun valtaa silloin raivo villi aivan,
    ma vimmastun, ma kimmastun, ma suutun
    kuin härkä punaiselle. — Miksi? Tiedä
    en syytä, mutta mull’ on moinen sisu.

    (Glyceria, vaikeassa puvussa, kultaristi kädessään,
    näkyy kummulla yhä selkenevää taivaanrantaa vasten.)

    2:NEN VARTIA:
    Toveri! Näätkö?

    1:NEN VARTIA:
    Mitä?

    2:NEN VARTIA (kuiskaten):
    Naisen tuon!
    Hän seuraa sotajoukkoa kuin varjo
    Roomasta saakka.

    1:NEN VARTIA:
    Tuoko mielipuoli?

    2:NEN VARTIA:
    Öin ennen taistoa hän ilmestyy.
    Ken hänet kohtaa, nää ei huomispäivää.

    1:NEN VARTIA:
    Leirissä kerrotaan, hän ett’ on ollut
    papitar kuoleman ja siksi pyhä.

    2:NEN VARTIA (vavisten):
    Ei, velho on hän. Nähty lentävän
    hän siell’ on kaarnesiivin mustin, missä
    tulisin taisto riehui.

    1:NEN VARTIA:
    Katso! Katso!

    2:NEN VARTIA:
    Lukuja hirmuisia lukee hän.
    Tää päiv’ ei koskaan kunnialla pääty.

    1:NEN VARTIA:
    Jotakin haastaa hurja. Kuunnelkaamme!

    GLYCERIA:
    Roomalle turmaa! Kuolo keisarille!

    (Pitää kultaista ristiä kädessään korkealla ilmassa, tekee
    liikkeitä toisella kädellään kuin kylväisi häviötä ja
    onnettomuutta kaikkiin ilmansuuntien. Vartijat katsovat
    kauhistuneina. Näky häviää. Aamuruskon ensimmäiset säteet
    singahtavat kummun ylitse. — Carinus ja Manlius, täysissä
    sotapuvuissa, tulevat teltasta. Joukko sotapäälliköitä
    heidän jälessään.)

    CARINUS:
    Sep’ oiva uni! On kuin kylpenyt
    nuoruuden lähtehessä oisin. Tänään
    on lankeava Rooman arpa. Mitä
    siit’ uskot, Manlius?

    MANLIUS:
    En usko: tiedän,
    tän’ iltana sun onnes tähti täyttyy.

    CARINUS:
    Niin luulen minäkin. Kaikk’ ennusmerkit
    on myötäiset ja Quaterquarcus lausui,
    ett’ tänään valtakunta pelastuu.
    Mut enemmän kuin suoliin eläimien
    ja lintuin lentohon ma luotan tähän
    tunteesen voiman, joka suonissani
    kiireestä kiertää kantapäähän saakka.
    Ei petä se, jos pettää kaikki muu.
    — Manlius! Me voitamme!

    MANLIUS:
    Me voitamme!

    CARINUS:
    Siis merkki taistelon! Ja pauhatkoot
    pasuunat, torvet! Se mun korvilleni
    suloisin soitto on. Tään teltan ohi
    armeija käyköhön, kuin juhlaan käyköön!
    Elämä juhlaa on.

    MANLIUS:
    Myös kuolo eestä
    Carinus-keisarin ja Rooman vallan!

    (Antaa merkin. Osa sotapäälliköistä rientää pois, osa jää vielä
    keisarin seurueesen. Carinus ja Manlius rientävät kummulle.
    Legionat marssivat kummun tuonpuolitse kiiltävin kotkin ja
    kaikuvin torventoitotuksin.)

    CARINUS:
    Manlius! Tunnetko maan vapisevaa?
    Se mun on sotajoukkoni!

    MANLIUS
    Sun yksin.
    Parempaa toista ei maanpiiri tunne.

    CARINUS:
    Näetkö, kuinka silmä jokaisen
    riemusta säihkyy, kuinka peitsin, miekoin
    he mua tervehtää? — Haa, terve pojat!

    SOTILAAT:
    Kolmasti terve, poika Caruksen! —

    CARINUS (synkistyen):
    Pojaksi taaton tervehtää he mua.
    En vielä omaa nimeäin ma kanna.
    Mut kerran kantava sen oon, ma vannon
    sinulle, Manlius! — Teit väärin, minut
    kun tappotantereelta estit.

    MANLIUS:
    Siellä
    ei paikka keisarin. On henkes kallis.
    Kummulta tältä kaikki nähdä voit;
    mit’ tapahtuu. Tää ystävän on neuvo.

    CARINUS:
    Sen tiedän. Mielelläni kuitenkin
    oisinpa itse miekanleikkiin käynyt.
    Tää pelkuruudelta voi haiskahtaa.

    MANLIUS (innokkaasti):
    Ken tuota tohtis uskoa? Sa oothan
    monessa kahakassa näyttänyt
    jo mieles urhouden. Ei miestä yhtään
    leirissä, jok’ ei sua kunnioita.

    CARINUS:
    Sen teetkö sinäkin?

    MANLIUS (välttäen):
    Miks sitä kysyt?

    CARINUS:
    Siks että itse kunnioitan sua.
    Tiedäthän: ystävyytes ylempi
    minulle on kuin Rooman valtakunta.
    Kuin kiittää koskaan sua kyllin voinen!
    Mit’ oisin ilman sua? Itsekäs,
    ärtyisä lapsi, omaa voimaa vailla,
    hovini narri, naisten naurattaja.
    Minusta olet miehen tehnyt. Siitä
    sinulle miehen kiitos!

    (Ojentaa kätensä hänelle.)

    MANLIUS (kaksimielisesti):
    Suurempaa
    lie toivonut en onnea mä koskaan.

    (Seisovat käsi kädessä kummulla. Hetken vaitiolo.)

    CARINUS:
    Näetkö, joukot järjestyvät jo,
    tasanko peittyvi miesparvin uljain,
    käy alas vuoriltaan Diocletianus
    ja vastarinnan laatii. — Manlius!
    Pian taistellaan!

    MANLIUS:
    Kas, taistellahan jo,
    tomuhun uppoo miekat, peitset, sieltä
    ja täältä välkähtää vain säde kuin
    raosta pilven. Kuuletko? Ne huutaa:
    Victoria Carinus-voittajalle!

    CARINUS:
    Mut huudot lakkaa. Tomupilvet vyöryy
    jo tännepäin, ei enää suurin aalloin,
    vaan pienin pirskehin. Mies miestä vastaan
    nyt tapellaan. — Haa, mik’ on huuto tuo?
    Hajan on joukkoni.

    MANLIUS (nopeasti):
    Sun joukkojasi
    huonosti johdetahan. — Keskirinta
    Diocletianuksen on heikoin, siihen
    siis hyökkäys on tähdättävä. — Rivit
    nuo ensimmäiset ovat uhrattavat. —
    Germaanit vastaan phrygiläisiä! —
    He pitkin pistimineen voivat heiltä
    hevoset turmella.

    CARINUS:
    Nää viestit viekää!
    Ei hetkeäkään ole tuhlattava.
    (Sotapäälliköt pois.)
    Nopeesti! — Manlius mua yksin suojaa.
    Ja jos tään taistelon me voitamme,
    sun nimitän ma varakeisariksi
    Egyptin, Kreikan ynnä Itämaiden.

    MANLIUS:
    Me voitamme!

    CARINUS:
    Manlius, me voitamme
    ja hallitsemme maita mantereita,
    sa itää, länttä minä, lempeydellä
    molemmat, eikä päivä laske, jota
    miljoonat alammaiset siunais ei.
    Oikeutta tehden, hyvää palvellen
    me uuden onnen ajan perustamme,
    ja kautta kaiken Rooman valtakunnan
    on käyvä niinkuin kuiske öljypuun.

    MANLIUS:
    Se käypi jo, se aika alkaa jo.
    Näetkö? Vihollisten keskus huojuu,
    se horjuu, katkeaa kuin kaisla. Katso:
    jo voitokkaina legionat vyöryy
    aukosta sisähän. — Victoria Carinus-voittajalle
    !


    CARINUS:
    Kaikkialla
    Diocletianus lyödyin joukoin väistyy
    vuortensa solihin. Hänt’ ajetahan...
    Manlius! Ma olen voittanut.

    (Kääntyy riemusta hurmautunein kasvoin ystäväänsä. Manlius
    kohtaa hänen katseensa synkkänä, liikkumattomana kuin haudan
    haamu.)

    MANLIUS:
    Myös minä.

    (Paljastaa miekkansa.)

    CARINUS (huomaamatta hänen muutostaan):
    Mun nimeäni huudetahan. Sinne
    siis riennän! — Kerallani käy, Sinister,
    kuningas Kreikan, Egyptin ja Idän.
    Yhdessä meidät nähkööt legionat
    kuin vasta maailma. Pois! Joutuin! Joutuin!

    (Aikoo mennä. Manlius astuu synkkänä hänen tielleen.)

    MANLIUS:,
    Et liiku paikaltas.

    CARINUS:
    Mit’ tarkoitat?

    MANLIUS:
    Sanasen kanssas ensin haastaa tahdon.

    CARINUS:
    Satakin sanaa, mutta toiste, toiste!
    Ei aikaa nyt! Ne huutaa, kuuletko:
    Victoria Carinus-voittajalle!
    Isäni poika vain en enää ole,
    vaan itse voittaja.

    MANLIUS:
    Tuo huuto on
    sun kuolinlaulusi.

    CARINUS (katsoo häneen hämmästyneenä):
    Miks hahmos muuttuu,
    miks silmäs synkkä on ja miekka kirkas
    kädessäs välkähtää? — Ah, Manlius!
    Oletko järjiltäsi? — Minä itse
    se olenhan, Carinus, ystäväsi.

    MANLIUS:
    Sa kuolet nyt, Carinus-voittaja.

    CARINUS:
    Lasketko leikkiä? — On julma pila.
    Jos jollakin sua joskus loukkasin...
    Jos tehnyt lien sen, tietämättäni
    sen tehnyt lienen ... hyvittää sen tahdon.
    Mut toiste! Nyt ei siihen aikaa. Tule!
    Huomenna haastelkaamme tästä.

    MANLIUS (kolkosti):
    Koskaan
    ei sulle enää koita huomispäivä. —
    Tee tilis kanssa elämän! Sa kuolet.

    CARINUS:
    Mut miksi, miks? Syy toki lausuhan!
    Mik’ äkkiä näin muuttanut on mieles?
    Herjausko? Parjausko? Pahat kielet
    välimme turmellehet lienee? Vai
    kannatko kaunaa mulle muinaisista?
    Glycerian tähden?
    (Hymyillen.)
    Itse tarjosithan
    sa hänet mulle, häntä en ma saanut.
    Se siis ei vihas syy. — Mik’ on se? Sano!

    MANLIUS (hetken vaitiolon jälkeen):
    Tuon neidon kristityn sa muistat, joka
    etehes saatettiin?

    CARINUS:
    En muista. Kuka? —
    (Koettaen jälleen hymyillä.)
    Oliko kaunis hän?

    MANLIUS:
    Hän oli hyvä,
    suloinen, lempeä kuin illan kaste
    kimalteleva laaksoiss’ autuaitten.
    Povensa puhdas oli, äänensä
    hymisi niinkuin hymni, suortuvansa
    valuivat hartehille valkoisille
    kuin uni aatoksille ankeen rinnan.
    Mi kirkastus ol’ hänen kasvoillansa
    ja hänen silmässään mik’ aavistus
    maist’ etäisistä, joit’ ei tieto tunne!
    Sa kysyt, oliko hän kaunis. Ei,
    hän oli pyhä.

    CARINUS:
    Kaiken uskon tuon,
    kun sinä kerrot siitä. — Ken hän oli?

    MANLIUS:
    Mun morsioni.

    CARINUS:
    Ollut morsiosi
    Glyceria ei?

    MANLIUS:
    Ei milloinkaan! — Hän oli
    Glycerian sisar.

    CARINUS (henkeään pidättäen):
    Missä on hän nyt?

    MANLIUS:
    Hän tappoi itsensä sun tähtesi.

    CARINUS (nauraen väkinäisesti):
    Ei totta lie se! Haastat haavehia.

    MANLIUS:
    Ma haastan niinkuin haastaa kuolon laki.

    CARINUS:
    Mun tähteni? Mit’ tarkoitat sa sillä?

    MANLIUS:
    Sa häntä himoitsit: sait kuolleen ruumiin.

    CARINUS:
    Siks tehdä mun nyt tahdot ruumihiksi?

    MANLIUS:
    Sen teenkin, kautta taivahan! Nyt kuole!

    (Lähestyy uhkaavana.)

    CARINUS:
    Miks et mua surmannut siis ennemmin?

    MANLIUS:
    Sun nähdä tahdoin onnes kukkulalla.

    CARINUS:
    Sun kostosi ei ole ihmisen!

    MANLIUS:
    Mun kostoni on kosto jumalten.

    (Kohottaa miekkansa. Carinus on väistynyt hänen edellään askel
    askeleelta taaksepäin. Yrittää puhua, tuntee tukehtuvansa.)

    CARINUS:
    Mut mahdotonta on se! — Mieti itse:
    se järjetöntä on, on tuhmaa tuiki!...
    Pitääkö kuolla mun työn tähden, jota
    ma tuskin muistan?... Kuolla juuri nyt,
    kun elämäni vasta ensi kerran
    päämäärän saamaisillaan on?... Kun elin
    vain aisteilleni, nautinnoilleni,
    mun elämäni langan ikuiseksi
    jumalat määrännehet näytti! Kun
    heräjän horroksesta, miesnä seison,
    tapani huonot heitän, hyödyks olla
    kun maalle, valtakunnalle ma voisin:
    ma silloin surmataan! — Haa, moista jos
    voi tapahtua alla taivaankannen,
    se taivas ilman tarkoitusta on,
    lait luonnon turhaa, turhaa ihminen,
    ja kaikki turhaa!

    MANLIUS:
    Turhaa huutosikin.

    (Lävistää hänet miekallaan.)

    SOTILAAT:
    Victoria Carinus-voittajalle!

    (Rientävät riemuiten joka taholta näyttämölle. Manlius
    tempaa kultaisen kotkan keisarillisen teltan edestä ja
    kiirehtii vastaan heille.)

    MANLIUS:
    Victoria, Diocletianus Caesar!

    (Sotilaat pysähtyvät, hämmästyvät ja polvistuvat äänettöminä
    kuolleen ruumiin nähdessään. Glyceria ilmestyy kumman harjalle,
    kultainen risti kädessään. Kuvaelma: Carinuksen ruumis vasemmalla,
    Manlius sen vieressä kultaisine kotkineen. Sotajoukko oikealla
    ja taustassa polvistuneena. Täysi päivänpaiste valahtaa kumman
    yli.)

    GLYCERIA:
    Idästä päivä koittaa. Vuoret, maat
    jo valkenevat. Kultasäteet käy
    yl’ erämaiden. Patsas Memnonin
    helisee sinertävän ilman halki
    kuin kantelo. — Kas, tähti mereen lankee!
    Se oli Rooman valtakunta.

    MANLIUS (itsekseen):
    Mitä
    hän haastaa?

    GLYCERIA:
    Vait! Se kannel-soitto kasvaa,
    symbaalit yhtyy huiluin huminahan
    ja laulu ilman täyttää. Huuto käy:
    kuningas saapuvi!

    MANLIUS:
    Hän tietä viittaa
    Diocletianuksen.

    GLYCERIA:
    Miks laulu lakkaa?
    Miks päivä pimenee? Miks hiljaisuus
    ylitse virtain leviää kuin yö? —
    Haa, loimo punainen! Yöss’ soditahan!
    Hevoset korskuu, miekat kalskaa. — Ah,
    kuningas kuolevi! —
    (Vaikenee valittaen. Manlius on peittänyt kasvonsa vaipallaan.)
    Ei, hän ei kuole,
    hän nousee haudastaan, hän ratsastavi
    valkeella orhillansa. Tähdet kirpoo
    sen kavioista, kussa jalka astuu,
    maailmat uudet syntyvät. Yö väistyy.
    Se erämaiden aamu on —
    (Polvistuu kuin rukoukseen.)
    On poissa
    pimeys ja epätoivo, rinnan tuskat
    tuhannet; haihtuu sydän-syiden haamut
    ja veritahrat pestään. Puhtahana
    maa seisoo suuren elojuhlan tullen.
    Viikate välkähtää ja kuollut on
    inehmon heimo. Alas astuvat
    jumalat, valtikkansa murtavat
    ja unta uinumahan käyvät syvää.
    Pian erämaassa patsas Memnonin
    vain yksin aamunkoittehessa helää.

    Esirippu.