Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    11.

    Attila teki lähtöä, kun Maria isän viitta olallaan ja patja kainalossa
    palasi. Nähdessään vieraan miehen vieraassa univormussa pysähtyi hän
    äkkiä ällistyneenä katsellen vuoroon Löfvingiin ja vieraaseen. Tuo on
    kaiketi se ryssä, josta Tapani puhui.

    Attila huomasi hänen hämmästyneen katseensa ja sanoi kahdella päällä
    lähteäkö vai jäädä: — Älkää peljätkö minua.

    Ne sanat saivat Marian taas toipumaan. Katsellen Attilaa silmiin vastasi
    hän: — Aseellistakaan miestä en pelkäisi Löfvingin rinnalla.

    Löfving loi silmänsä kumpaankin ja kysyi Marialta: — Onko Martti
    kertonut että hänellä pienenä oli Sakari niminen leikkikumppani?

    — On; se oli hänen kasvatusveljensä kun häntä hoidettiin Walkjärvellä.
    Kuuden vuoden ikäisinä joutuivat he erilleen.

    — Ja nyt ovat kahdenkymmenenkuuden vuoden ikäisiä. Sakari seisoo
    tuossa.

    Sanomattomasti hämmästyneenä nosti Maria kauniit silmänsä Attilaa
    kohden: — Onko se totta?

    Attila läheni häntä. — On. Olen Suomesta kotoisin, yhtä varmaan kuin
    kukaan teistä.

    Nyt astui Löfvingkin lähemmäksi ja lausui avomielisemmin kuin ennen: —
    Teissä ei mikään muistuta isästänne eikä äidistänne. Sittenkin tuntui
    minusta ikäänkuin tuntisin silmänne.

    Maria seisoi yhä ovenpielessä, mutta astui nyt Löfvingiä kohden ja
    sanoi: — Isä on vihdoin tullut, mutta hänen täytyi kohta mennä linnaan.
    Luullakseni hänellä oli käskyjä eversti Willebrandille, mutta hän tulee
    tänne kohta kun pääsee. Valtiopäivät lienevät nyt päättyneet, mutta
    isällä oli tuskin aikaa tervehtimiseen, sillä Bildstein ja Grönhagen
    veivät hänet mukanaan, vaikka hän oli niin väsynyt, että tuskin pysyi
    jaloillaan. Vanhat haavat ovat isää kovin vaivanneet matkalla; toin
    hänelle patjan, jotta hänellä kohta olisi jotain mihin nojautua.

    Marian kylmyys vaikutti Attilaan vastenmielisesti.

    — En tahdo enään häiritä, sanoi hän Löfvingille, tarttuen hattuunsa ja
    hansikkaihinsa.

    — Meitä ette häiritse. Majuri ei ehdi varsin pian, ja neiti on tottunut
    sotilaihin.

    Attila epäillen jäi.

    — Älkää vielä lähtekö, pyysi Löfving. Tahtoisin mielelläni kuulla
    enemmän entisen ystäväni pojasta. Elääkö äitinne.

    — Elää. Hän hoiti minua lapsena. Mutta sittemmin ovat hänen päivänsä
    kolkot ja ihmeelliset. Elämän suuret murheet ovat painaneet hänen
    sieluansa, ja niistä hän on saanut kyvyn nähdä tulevaisuuteen. Hän voi
    ennakolta sanoa ja varoittaa semmoisista, mitä ei kukaan aavistakaan.

    Marian kylmyys hävisi tätä kuullessa. Kääntyen Attilaan kysyi hän: —
    Voiko murhe tehdä ihmisen semmoiseksi?

    — Ainakin sanoo äitini, että tuska, murhe ja kaipuu ovat hänet
    semmoiseksi tehneet.

    — Entä te? kysyi Löfving. Kuinka olette tulleet siksi, mikä olette?

    — Ihmettähän se oli. Neljäntoista vuotiaana leikin eräänä päivänä
    muiden sotavankien lasten kanssa Wolgan rannalla. Sinne tuli eräs
    kenraalin poika opettajansa kanssa soutelemaan kymissä. Huimapäinen
    poika juoksi kapealle laudalle, joka oli laskettu kahden proomun väliin,
    putosi siitä veteen ja upposi, vaikka koetimme auttaa. Kun kenraali sai
    tietää, että minä oman henkeni uhalla olin nostanut hänen kuolleen
    poikansa, tahtoi hän minua palkita, ja lopulta hän otti minut
    kasvatuspojakseen.

    — Siis olette kasvatettu Venäjällä? kysyi Löfving.

    — Ainoastaan kuudentoista vanhaksi. Kasvatusisäni oli synnyltään
    saksalainen ja palasi rauhan jälkeen Mainziin. Siellä sain sen
    kasvatuksen, joka teki minut mieheksi.

    — Ja nyt palvelette Venäjän lippua?

    — Niin teen. Pari vuotta sitten tarjosi minulle Viipurin komentaja,
    paroni Buddenbrock, paikan luonansa Viipurissa. Edullisempiakin paikkoja
    oli minulla tarjona Saksassa, mutta kasvatus-isäni oli kuollut, olin
    yksin ja halusin palata tänne.

    Maria oli tarkkaan kuunnellut; isän viitta alkoi tuntua painavalta ja
    hän etsi seinästä naulan, johon sen panisi riippumaan. Mutta naula oli
    liian korkealla, ja kun Attila huomasi hänen yrityksensä, tarjoutui hän
    auttamaan, mutta Maria kääntyi pois.

    — Miksi en saa teitä auttaa? kysyi hän ystävällisesti.

    — Autan itseäni, vastasi Maria ylpeästi.

    — Vai niin, ymmärrän! Attila vetäytyi kylmästi syrjään.

    Maria katseli häntä tutkivaisesti. Ehkä oli hän ollut väärässä, ehkä
    mennyt liian pitkälle. — Miksi, kysyi hän vienosti moittien, olette
    vihollistemme puolella, vaikka synnyitte Ruotsin lipun alla?

    — Miksi on niinipuu niinipuu ja mänty mänty? Miksi ette te jäänyt
    Siperiaan, vaikka synnyitte siellä?

    — Mistä sen tiedätte?

    — Tiedän teistä paljon, mutta te ette tiedä minusta mitään, ja meitä
    ylempänä on se, joka ehkä tietää, että kerran saattaa olla tälle maalle
    hyödyksi, että minä kuulun siihen valtakuntaan johon kuulun.

    — Hyödyksi? huudahti Maria pahoillaan ja hämmästyneenä.

    — Ainakin toivon voivani lieventää Suomen huolia, jos sota syttyy.

    — Mitä meidän huolemme teihin koskevat?

    — Luuletteko, että minulla on paljonkaan, mikä minuun koskee?
    Neljääntoista vuoteen en ole ketään voinut omakseni sanoa.

    — Senpä tähden ette ole rakastanut ettekä kaivannut.

    — Sen te, jolla on kaikki, vähimmin käsitätte.

    Maria. Jos olisitte rakastanut omaanne, niin olisitte tullut
    tiedustelemaan, ja jos olisitte tiedustellut, niin olisitte nähnyt mikä
    surkeus tässä maassa on.

    Attila. Ettenkö tietäisi?

    Maria. Sitä pahempi teille, sillä joko ette ole tarpeeksi
    tiedustellut, tietääksenne kuinka tämän köyhän Suomen palasista on
    tapeltu, tahi ei meidän kärsimyksemme teitä liikuta. Olette ehkä valmis
    minä päivänä hyvänsä lisäämään niitä.

    Attila katseli katkerin mielin avaruuteen ja äsken ruskeat posket olivat
    nyt kalpeat.

    Tämä päivä on opettanut minulle paljon, sanoi hän. Kun siellä kaukana
    ikävöitsin päästä tänne, riemuitsin toivossa saada vihdoin rakkaudessa
    ja yksimielisyydessä nähdä näitä synnyinseutujani. Toivoin vielä
    kohtaavani isän ja äidin ystäviä, jotka olivat heitä tunteneet ja
    arvossa pitäneet. Heille kaiketi minä olen tervetullut muistona niistä,
    jotka ovat menneet, mutta joita ei saa unohtaa, ja luulin ettei entisen
    ystävän poikaa ainakaan vihattaisi ellei rakastettaisikaan. Nyt olen
    täällä, mutta unelmastani ei ole mitään toteutunut, ellei talvipakkanen.
    Se käsi, jonka olen tahtonut ojentaa ystävyydessä, siihen ovat
    arastelleet tarttua. Ne, joita ikävöitsin ja tahdoin maanmiehinä
    tervehtiä, ne muljottavat ensin pukuani ja kääntyvät sitten pois
    ikäänkuin telottajasta. Lyhyt on ollut tervehdykseni täällä, mutta pitkä
    on oleva jäähyväiseni.

    — Kyllä voi maa menettää miehen, jos mies voi menettää maan, sanoi
    Maria.

    Löfving tahtoi sovittaa. Hän ymmärsi kumpaakin ja kysyi katsellen
    Attilaa: — Miksi tulette maan vihollisena?

    Attila. En minä mitään taida suurten rajuille riidoille. Minäkö voisin
    ehkäistä Tukholman ja Moskovan vihan!

    Löfving. Tietysti ette, mutta voitte kyllä ratkaista kehenkä liitytte.

    Attila. Lähinnä Jumalaa on Suomen mies vaikuttanut sen, että nyt
    seison tässä.

    Maria. Suomen mies!? Pyysikö hän teitä palaamaan?

    Attila. Pyysi. Kasvatus-isäni oli kuollut ja minä olin yksinäni, mutta
    hänen ystävänsä tahtoivat kaikki avustaa minua. Saatoin valita monta
    uraa, mutta ei yksikään vetänyt minua kokonaan puoleensa. Niin seisoin
    epäröivänä eräänä suvi-iltana, jolloin aurinko laski Rheinin rantojen
    taa. Silloin kaikui sävel, siihen liittyi useampia. Ne kasvoivat
    kokonaisuudeksi ja muodostuivat hiljaa lauluksi, joka herätti lapsuuteni
    muistoja. — ”Yksin istun”, kaikui joen toisella rannalla. ”Yksin
    istun”, kaikui mielessänikin, ja monet unohtuneet muistot virisivät ja
    kantoivat minut tänne kotia. Näin mökkimme erämaassa, näin isän ja äidin
    surussa ja ilossa, mutta ennen kaikkea oman elämäni järven rannalla ja
    hongan juurella. Näin sen kauhean yön, isäni kuoleman ja äitini surun ja
    sitten vangitun suomalaisen joukon Venäjän sisämaissa, Suomen
    kurjuudessaan, niin murheellisena ja kauniina, kehottaen minua tulemaan.
    Siellä saan tavata sitä mikä vielä on omani, ja ehkä löydän sen tien
    mitä minun pitää kulkea.

    Maria. Kuinka ihmeellistä!

    Attila. Sinne, sinne korkeaan pohjolaan. Sinne tahdon, sinne täytyy
    minun lähteä. Semmoista ei voi kertoa, se on elettävä. Kun tuolla
    rikkaan luonnon ylellisyydessä ja onnen suosiossa näin elämän loiston,
    mitä luulette sen minulle olleen? Pelkkä todistus siitä, kuinka köyhä
    itse olin. Köyhimmälläkin oli isä ja äiti, sisar tahi ystävä, mutta
    ennen kaikkea oma maa. Siellä saattoi jokainen sanoa: se on minun,
    täällä minua rakastetaan, sinne odotetaan minua palaavaksi. Mutta jos
    minulta kysyttiin mihin kuuluin, niin olin juureton, ajelehtiva lehti.

    Maria. Mistä sitten tuli se laulu? Kuka osasi laulaa suomeksi kaukana
    Saksassa?

    Attila. Nuorukainen Käkisalmesta, ratsumies, joka oli seurannut
    Buddenbrockia etelään. Hän ikävöitsi kotia ja veti minut hiljalleen
    muassaan siihen maahan, josta olin lähtenyt.

    Maria. Mutta ei sen kuninkaan luo, jota teidän pitäisi palvella.

    Attila. Ehkä palvelette te, ennenkuin kuolemme, keisarillista Venäjän
    lippua.

    Löfving. Varjelkoon Jumala! Ennen kuolkaamme.

    Maria. Eikö teitä hävetä nostaa asetta veljiänne vastaan?

    Attila. Mitä teette itse, kun kohtaatte meitä, jotka seisomme
    Viipurissa?

    Maria. Viipuri on meidän, ja meidän täytyy valloittaa se takaisin.

    Attila. Siitä ei tule mitään.

    Maria. Emme pyydä teiltä lupaa.

    Attila. Ruotsi on jo liian heikko meidän joukkojamme vastaan.

    Maria. Ei niin kauvan kuin sydämmemme on taistelussa mukana.

    Attila. Sydämmenne kääntyy meidän puoleemme. Niinkauvan kuin Suomi on
    Ruotsin rajavartijana uhrataan se, tallataan aseiden kalskeessa ja
    veressä.

    Maria. Ehkä moni meistä kaatuu, mutta entä sitten; toisia kasvaa ja ne
    kaikki katsovat meihin ja kulkevat meidän jälkiämme. Jos nekin kaatuvat,
    niin kaatuvat he vapaina miehinä.

    Attila. Minä palvelen Venäjää ja pysyn sille uskollisena, mutta silti
    en ole orja.

    Puhe lakkasi kun äkkiä Martti astui sisään. Suorastaan meni hän Attilaa
    kohden, ojensi hänelle kätensä ja sanoi: — Terve tultua. Tiedän että
    olet Sakari, ja minähän olen Martti.

    Attila pudisti Martin kättä. — On täällä siis yksi, joka sanoo minua
    tervetulleeksi. Enempää en pyydäkään ennen lähtöäni.

    Martti hymyili kummastellen. — Minne siis menet? Heitä nuo venäläiset
    korut. Rupee Wrangelin palvelukseen tahi Sprengtportin, niin seisomme
    saman lipun alla.

    Tyynesti vastasi Attila: — Yhtä mahdotonta kuin on sinun käydä meidän
    kanssamme, yhtä mahdotonta on minun käydä teidän kanssanne.

    Martti päästi Attilan käden ja katseli kysyväisenä muita.

    — Kyllä näet, ettei hän kuulu meihin, sanoi Maria jyrkästi ja kylmästi.

    — Etkö kuulu meihin, kysyi Martti hämmästyneenä. Mihinkä sitten kuulut?
    Tottahan jäät tänne.

    Attila vetäytyi takaisin: — Minulla on velvollisuuteni niinkuin
    sinullakin, mutta jos tiemme käykin eri suuntiin, älkäämme riidelkö. Kun
    sota tulee, silloin on toista, silloin iskekäämme taistelussa.

    Martin reipas iloisuus hänen astuessaan sisään oli nyt haihtunut ja
    pettynyt toivo ilmaantui hänen äänessään, kun hän sanoi: — Luulin sinun
    halunneen meille kuten kotiisi ja kuninkaasi luo.

    — Tahdoin nähdä teitä, mutta meidän täytyy erota. En kuulu enään tänne.
    Minun täytyy lähteä.

    — Sen kyllä näkee, ilkkui Martti. Olet meille liian komea ja liian
    järkevä.

    — Teet mulle vääryyttä, sillä samalla oikeudella kuin sinä kannat
    värejäsi, kannan minä omiani.

    Attilan kylmä tyyneys ärsytti Marttia vielä enemmän, ja hän jatkoi
    pilkaten: — Viisas kana munii joskus nokkosiin. Jos olisit ollut siksi
    viisas, että olisit tullut tänne virsuissa ja sarkatakissa, niin ei
    olisi sinun tarvinnut puhua kauniisti. Olisimme uskoneet sinua ilmankin,
    ja siten olisit helpommin voinut vaania asematamme ja sitten luisua
    takaisin herrasi luo kielimään mitä olit nähnyt.

    Menettämättä malttiansa katsoi Attila uhaten kiihkeään vastustajaansa ja
    vastasi väkisellä tyyneydellä: — Venäjän soturin ei ole tarvis vaania
    eikä luisua. Siitä saat kohta todistuksen, jos tahdot. Tuossa on
    hansikkaani!

    Näin sanoen viskasi hän toisen hansikkaansa Martin jalkojen eteen. Tämä
    nosti sen ja sanoi vihan vimmassa: — Olen valmis!

    Molemmat olivat valmiit paljastamaan miekkansa, mutta Löfving riensi
    väliin ja eroitti heidät. — Säästäkää veljesvihat, kunnes tapaatte
    toinen toisenne lippujen alla! Nyt on minulla valta.

    Attila ojensi kätensä Löfvingille. — Hyvästi, sanoi hän. Olette hyvä ja
    rehellinen vastustaja. Että olen saanut teitä nähdä on minulle kylliksi.

    Voimatta enään hillitä harmiansa, riensi hän pois. Mutta Martti ei
    tyytynyt. Hän kohotti nyrkkinsä ja loi salamoivan katseen Löfvingiin. —
    Ei tuon olisi pitänyt saada lähteä kurittamatta!

    — Anna hänen olla, vastasi Löfving hiljaisesti. Mistä sinä tiedät ketä
    tässä olisi ollut kuritettava?

    Martti vaikeni. Hänestä oli isä käsittämätön. Hänkin lähti.