Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    Kesken aseiden melskeen.

    ”Jumaliste, kun me röykytimme niitä, niin että petäjikkö raikui”,
    jatkoi raolleen jääneen arkituvan oven takana karkea ja rentoileva ääni
    kertomustaan.

    Herra Ljungo, Kalajoen pitäjän kirkkoherra, oli laskenut hanhenkynän
    kädestään, siirtänyt paperit syrjään ja nojautuen selkäkenoon tukevassa
    nojatuolissaan ummisti hän silmänsä ja antausi kuuntelemaan oven takaa
    kuuluvaa juttelua. Hänen vaimonsa oli äsken pistäytynyt huoneessa ja
    ilmottanut, että taloon oli yösijaa pyytäen saapunut Sokan Jaakko
    Kokkolasta. Hän oli nimittäin matkalla Pohjanlahden ympäri Ruotsiin,
    jonne hän kuljetti äsken Kruununkylässä vangiksi saamaansa vouti
    Abraham Melkiorinpoikaa. Kirkkoherra tunsi vastenmielisyyttä lähteä
    tupaan, jossa hän tiesi voudin istuvan käsistään ja jaloistaan
    sidottuna ja jonne naapureista oli kokoontunut väkeä näkemään vankia
    sekä kuulemaan uutisia pohjoispohjalaisten sotaretkestä marskia
    vastaan.

    Ritisten työnsi messinkijalkaan pöydännurkalle asetettu talikynttilä
    karstaa ja tuvassa jatkoi Sokan Jaakko kerskailevaa juttuamistaan.

    ”Me makasimme pensasten takana kahden puolen tietä Tarharannan
    ja odotimme. Ja saimme odottaa aina hämärän tuloon saakka. Mutta
    silloinkos alkoi kuulua kulkusten helinä ja siinä jo tulla
    porhalsivatkin sontaryyttärit toistakymmenen hevosen pituisena
    saattueena. Krankka kiljasi merkin ja silloin me karkasimme kuin hurtat
    niskaan. Palon Perttu löi kirveellään ensimäiseltä hevoselta vempeleen
    poikki, niin että aisat putosivat kahden puolen ja koko saattueen oli
    pakko pysähtyä. Meitä oli kymmenkunta miestä jokaisen reen kimpussa ja
    huovin rötkäleet eivät ehtineet rekipeitteitä päältään potkaista, kun
    me jo kolkkasimme ne hengiltä...”

    Kertoja pysähtyi tässä hetkeksi ja jatkoi sitten nauravalla äänellä:

    ”Mutta Krankan Hannun sitä oli hullusti käydä. Se oli hyökännyt tämän
    parhaimman otuksen kimppuun —”

    Kirkkoherra oli näkevinään, kuinka kertoja tässä kohti peukalollaan
    töykkäsi rinnallaan penkillä istuvaa, sidottua voutia.

    ”Tällä oli päällään sellainen muhkea susiturkki ja sitäkös alkoi
    Krankan tehdä mieli.”

    Ympäri tupaa kuului naurun horinaa.

    ”No, mitäs muuta kuin hän kiskoo turkin tämän Melkersonnin päältä ja
    ryömii itse lämpimään sudennahkaan.”

    Entistä iloisemmalla naurulla tervehtivät tässä kuulijat Sokan Jaakkoa,
    joka siitä innostuneena korotti jo ennestäänkin kuuluvaa ääntään.

    ”Mutta me kun siinä pimeän päässä luulimme häntä itse voudiksi ja
    aloimme häntä joukolla hutkia, niin että luhta mäikyi —”

    Kertojan ääni hukkui tässä yleiseen naurun remakkaan. Vasta kun se
    hieman asettui, jatkoi hän:

    ”Krankka koetti hosua vastaan, mutta lopulta joutui hän alle kynsin ja
    alkoi huutaa: elkää hakatko, sen riivatut, minähän se olen! Kesti
    kuitenkin jonkun hetken, ennenkuin me hänet tunsimme ja silloin oli hän
    jo ehtinyt saada köniinsä, niin että vielä seuraavanakin päivänä
    valitti sivujaan.”

    Kertojan täytyi jälleen pitää pieni väliaika, antaakseen kuulijoilleen
    tilaisuuden tyhjentää nauruvarastonsa.

    ”Mutta kun me tästä ereyksestä selvittyämme aloimme hakea tätä voutia,
    ei sitä näkynyt missään.”

    ”Vai jo kerkesi piiloon pökästä”, keskeytti tässä jonkun kuulijan ääni.

    ”Joo, pökäissyt oli. Parin toverinsa kanssa oli ottanut jalat alleen ja
    livistänyt tipotiehensä sillä aikaa, kun me Krankkaa röykytimme. No,
    annahan olla, minä pistin Harmoni puikkojen väliin, otin pari reilua
    miestä rekeeni ja sitten laskettiin Kruununkylää kohti minkä ikinä
    kavioista lähti. Ja ajatelkaahan, kaksi kokonaista penikulmaa olivat
    ehtineet livistää, ennenkuin me saavutimme heidät Hästöön talossa
    Kruununkylässä. Ihmettelimme me vain kovasti, että tämä Melkersonnikin
    jaksoi semmoisen taipaleen juosta, vaikka tämä on vielä näin hyvässä
    lihassa.”

    Herra Ljungo tunsi olonsa ilkeäksi, kun tuolla oven takana kohdeltiin
    herrasmiestä aivankuin markkinoille tuotua elukkaa — olkoonpa että
    tämä herrasmies olikin yksi Flemingin tylyjä apureita. Omituinen
    vastenmielisyys pidätti häntä kuitenkin astumasta tupaan ja
    sekaantumasta asiaan. Paikoillaan pysyen kuuli hän siis jonkun
    kuulijajoukosta arvelevan:

    ”Mutta eipä tuolla ollut turkkia painamassa.”

    ”No ei kyllä ollutkaan”, tarttui taas Sokan Jaakko, ”pelkät housut ja
    mekko päällään oli juosta hölköttänyt sen taipaleen. Mutta niin
    lääpästyksissään olivat äijä-parat, etteivät yrittäneetkään
    vastakynttä, kun me pistimme heidät nuoriin ja lähdimme riemukulussa
    takaisin Kokkolan kirkolle.”

    Syntyi jälleen keskeytys, jolloin kuulijat tekivät lisäkysymyksiä ja
    lausuivat omia huomautuksiaan. Sitten korotti Sokan Jaakko taasen
    äänensä.

    ”Me tulimme aamuhämärissä takaisin Kokkolaan ja arvaatkaapas, mikä
    kumma meitä siellä odotti. Kun me vilun kourissa työnnyimme lukkarin
    tupaan, niin näimme siellä uunin ympärillä paitasillaan kyyröttämässä
    ja kinttujaan nostelemassa yksitoista miestä. Ällistelimme siinä aluksi
    hyvän aikaa, luullen niiden olevan kirkkomaalta karanneita
    menninkäisiä. Mutta yhtäkkiä hoksaammekin sitten, että ne ovat
    niitä samoja huoveja, jotka me illalla olimme omissa reissään
    kolhineet kuoliaiksi ja vaatteet riistettyämme viskanneet heidät
    tienvierihankeen.”

    Kuulijajoukossa syntyi hämmästyksen ja ihmettelyn sorina ja herra
    Ljungokin tunsi uteliaisuutensa heräävän. Sokan Jaakko viivytteli
    tahallaan, ennenkuin ryhtyi jatkamaan:

    ”No, eihän siinä kummempaa kuin että nämä yksitoista peikajasta eivät
    olleet tarpeeksi asti saaneet loikkiinsa, vaan olivat vironneet yöllä
    ja henki kielen kärjessä kontanneet ylös lukkarin tupaan
    lämmittelemään.”

    ”Mitenkäs heidän sitten kävi?” kysyi ääni kuulijajoukosta.

    ”Ohraisestihan niiden oli vähällä käydä. Kun meikäläiset olivat
    ehtineet kokoontua paikalle, päätimme me työntää ne jään alle samasta
    avannosta, johon tämän Melkersonnin lähettiläät paria päivää aikaisemmin
    oli sullottu, mutta silloin ehätti siihen meidän pappi
    väliin ja...”

    Tällöin astui herra Ljungon vaimo huoneeseen, sulkien oven perässään,
    niin että kirkkoherralta jäi kertomuksen loppu kuulematta.

    ”Voi, voi, mitä hirveitä juttuja se laskettelee!” päivitteli
    Marketta-muori ja pysähtyen miehensä viereen laski kätensä hänen
    hartioilleen. ”Kyllä on aikoihin eletty ja luojaansa saa kiittää, joka
    aikanaan on päässyt näkemästä näitä päiviä.”

    ”No, no, muoriseni”, hymähti herra Ljungo ja kietoi kätensä hänen
    vyötäröilleen, ”oletpa taas viime yönä tainnut nähdä pahoja unia.”

    ”Pahoja unia!” kertasi vaimo, ”eikö siinä ole tarpeeksi, kun kuulee
    sellaisia hirveitä asioita, joita tuo mies tuolla latelee. Onko nyt
    kauheampaa kuultu, kuin että eläviä ihmisiä työnnetään avannosta jään
    alle!”

    ”Kauheaahan se on, mutta kauheaa on ollut sotamiestenkin sorto.
    Talonpojat ovat mitanneet heille samalla mitalla ja marski on tuulta
    kylvettyään saanut niittää myrskyä.”

    ”Milloinka tästä päästään taas rauhallisiin oloihin tai päästäänkö enää
    ollenkaan, siinä minun ajatukseni pyörivät aamusta iltaan.”

    ”Päästäänpä varmastikin, niinkuin on aina ennenkin päästy”, sanoi
    kirkkoherra luottavasti. ”Siinä asiassa saamme turvallisesti luottaa
    Jumalaan ja herttua Kaarleen.”

    ”Minä aina pelkään, että sinä luotat liian paljon siihen herttuaasi.
    Entäpä hän joutuukin tappiolle, niin silloin ovat hänen kannattajansa
    huutavassa hukassa.

    ”Siitä asti kuin minä Upsalan kokouksessa, jossa meidän protestanttinen
    oppimme vahvistettiin valtakunnan uskonnoksi, tulin hänet ensi kerran
    tuntemaan sekä sain nähdä, minkälaisesta miehestä hän käy, en minä ole
    hetkeäkään epäillyt, että tulevaisuus kuuluu hänelle.”

    ”Kunpa nyt niin olisi ja kunpa tästä nyt viimein selvittäisiin”,
    huokasi Marketta-muori. ”Mutta pitääkö sinun nyt välttämättä jo
    huomenna lähteä matkalle.”

    ”Kyllä, sillä kolmen viikon kuluttua alkavat herrainpäivät Arbogassa ja
    matka sinne ei ole lentämällä suoritettu. Mutta menkööt nuo (hän
    viittasi tupaa kohti) edellä, minä lähden vasta iltapäivällä. Matkalla
    voin sitten, jos tarpeelliseksi näkyy, sivuuttaa heidät kaikessa
    rauhassa, sillä yhdessä matkustamiseen en tunne mitään halua.”

    Vaimo antoi hyväksymisensä tälle miehensä toimenpiteelle ja ilmotti
    menevänsä vielä matkavarustuksia viimeistelemään.

    ”Odotas, pistähän tämä samalla minun matkalaukkuuni, ettei se vain
    unohdu kotiin.”

    Herra Ljungo otti pöytälaatikosta täyteen kirjotetun paperivihkon ja
    sulki sen nahkalippaaseen. Siinä oli hänen äskettäin laatimansa ja
    herrainpäivillä esitettäväksi aiottu kertomus marski Klaus Flemingin ja
    sotaväen tylystä menettelystä Suomessa.

    ”Ja nyt minä aion vielä työskennellä pikku hetken suomennokseni
    kimpussa, ennenkuin käyn levolle”, sanoi kirkkoherra ja kumartui
    jälleen pöydän ääreen. ”Nykyään, jolloin maassamme rehottaa
    kaikkinainen mielivalta ja laittomuus, tunnen minä entistä paivavampana
    kutsumuksen toimittamaan kansallemme omakielisen lakitekstin.”

    Hän levitti eteensä Kristofer kuninkaan maanlain, jonka suomentamista
    hän oli kauan mielessään hautonut ja jonka hän äskettäin, keskellä tätä
    levotonta aikaa, oli pannut alulle. Kirja oli auennut kuninkaan kaaren
    toisen luvun kohdalta ja hänen silmäänsä sattuivat sanat: ”Ylitse
    kaiken Ruotsin valtakunnan ei pidä olemaan muuta kuin yksi
    kuninkaallinen kruunu ja yksi kuningas, jonka tulee hallita ja vallita
    linnat ja maakunnat...”

    Herra Ljungo pysähtyi ja vaipui mietteihinsä. Siinä oli kohta, joka
    tätä nykyä sai monen miehen Ruotsissa ja Suomessa horjumaan ja
    epäröimään. Herra Ljungo ei tuntenut itsessään kuitenkaan mitään
    syyllisyyttä tämän lainkohdan edessä. Aivan yksinkertaisesti sovitti
    hän nuo sanat Kaarle herttuaan, jonka persoonaan hän sitten Upsalan
    oli ajatuksissaan tottunut yhdistämään maansa ja kansansa
    tulevaisuuden. Että valta luisui valapattoisen ja saamattoman
    Sigismundin käsistä Kaarlelle, oli oikein ja kohtuullista eikä se hänen
    mielestään ollut ristiriidassa paremmin jumalallisen kuin
    inhimillisenkään lain kanssa.

    Hän etsi paikan, johon hän viimeksi oli pysähtynyt, sovitteli siitä
    kankearakenteisen lauseen suomeksi ja ryhtyi sitä panemaan paperille.

    Tuvasta olivat vieraat jo hajonneet ja matkamiehet käyneet levolle,
    mutta talvi-illan hiljaisuudessa työskenteli herra Ljungo vielä hyvän
    aikaa pöytänsä ääressä. Ulkona loisti valju täysikuu ja joku yksinäinen
    säde pääsi tunkeutumaan ikkunanluukun raosta herra Ljungon työpöydälle,
    missä kynttilänvalo sen kuitenkin heti sokaisi. Sitä ennen ehti se
    kuitenkin saada selville, että täällä korkeassa pohjoisessa, lumen ja
    jään keskellä, löytyi vielä mies, joka tänä väkivallan ja hävityksen
    aikana teki hengen työtä ja suoritti valistuksen kylvöä tulevia
    sukupolvia varten. Sellaista löytääkseen oli tuo yksinäinen kuunsäde
    saanut vaeltaa yli laajan ja lumisen maan, yli hävityksen raunioiden ja
    veristen taistelukenttien ja missä se oli päässyt kurkistamaan
    sulettujen ikkunaluukkujen taakse, siellä se oli nähnyt joko
    juomingeissa räyhääviä sotamiehiä tai talonpoikia, joiden katseesta
    hehkui milloin synkkä viha, milloin hurja epätoivo.

    Ainoastaan kaksi muuta miestä oli se tavannut matkallaan, jotka kukin
    osaltaan koettivat kartuttaa sitä vähäistä sivistyspyrintöä, jonka
    menneet sukupolvet vuosisatain kuluessa olivat tässä kaukaisessa maassa
    vaivalla luoneet ja joka nykyään uhkasi sammua vereen ja liekkeihin.
    Turussa oli se tavannut vanhan piispa Ericus Ericin kammiossaan
    kirjottamassa laajaa suomenkielistä postillaa, joka pitkät ajat tuli
    olemaan arvokkaana sekä lohdutuksen että tiedon lähteenä Suomen
    kansalla. Ja lyhyen matkan päässä Turusta oli se vielä eräässä
    pappilassa tavannut toisen hengenmiehen, joka runottarien
    myötävaikutuksella sovitti kansansa kielelle vanhojen Turun teinien
    latinalaisia lauluja. Uuden ajan ja uuden kevään toivossa lauloi täällä
    Maskun Hemminki kesken yön ja lumen ja sodan valtaa:

    Kylmän talven taukoomaan
    Päivän penseys soimaa,
    Vilun valjun vaipumaan
    Auttaap’ auringon voima.
    Orot, kedot, kans kankaret
    Toivovat suven valtaa.”

                                                      ⸻

    Ummelleen viisi vuotta edellä kerrotun jälkeen eli helmikuun 20 päivänä 1602
    oli Kalajoen kirkolla vilkas väenliike. Laajan pitäjän eri
    kulmilta oli kokoontunut kansaa kirkolle suorittamaan ulostekojaan sekä
    pitämään markkinoita. Jyväkuormia tyhjennettiin kirkkoherran ja
    veronkantajain aittoihin ja Oulunsuusta sekä Turun puolesta tulleilta
    kauppiailta vaihetettiin suoloja ja rautaa.

    Päällään lyhkäinen turkkitakki hääräsi herra Ljungo aittarivinsä luona,
    katsoen kantomiesten perään ja tiedustellen talonpojilta ylämaan
    kuulumisia. Kun laitimmainen aitta oli saanut täytensä, väänsi hän sen
    lukkoon ja työntäen suuren avaimen kainaloonsa aikoi lähteä sisällä
    käymään. Juuri tällöin alkoi taloa lähetä aisakellojen helke ja kohta
    sen jälkeen ajaa karahutti pihaan nelirekinen matkue. Hevosvaljaista,
    rekipeitteistä ja matkustajain ulkoasusta saattoi heti nähdä, että he
    olivat tavallista arvokkaampaa vallasväkeä.

    Tuskin oli ensimäinen reki pysähtynyt, kun siitä ponnahti ylös
    aivankuin vieterien heittämänä pitkähkö ja solakka mies. Nähdessään
    hänet hämmästyi herra Ljungo niin että hänen polvensa hetkeksi tyyten
    herpaantuivat. Sillä korkeasta otsasta, tuimista viiksistä, jotka tällä
    kertaa pakkasen huurtamina ojentuivat kahden puolen kuin nuolenkäret,
    ja harmaan sinisistä, tuikeista silmistä, jotka alati näyttivät
    sinkoilevan salamoita ympärilleen, tunsi hän paikalla vieraan herttua
    Kaarleksi, Ruotsin ja Suomen itsevaltiaaksi hallitsijaksi, jolta enää
    puuttui ainoastaan kuninkaan nimi. Hän heitti ympärilleen nopeita ja
    tutkivia silmäyksiä, nyökäytti ystävällisesti päätään tervehtiville
    talonpojille ja tunsi sitten herra Ljungon, joka seisoi taampana.

    ”Hyvää päivää, kirkkoherra!” huusi hän kädellään viitaten, ”te olette
    niin usein saanut käydä meillä Tukholmassa, että minä nyt vuorostani
    pidin kohtuullisena tulla tervehtimään teitä täällä kotonanne.”

    Herra Ljungo ymmärsi leikinlaskun ja tiesi, ettei herttua suinkaan
    ollut lähtenyt vartavasten häntä tervehtimään, vaan oli hän Viron
    sotatanterilta palaten ollut syksystä saakka Suomessa, järjestellen
    maamme asioita, jotka sisäisen sodan melskeissä olivat joutuneet
    pahasti hunningolle. Herttua oli yhtä nopea matkustaessaan kuin
    kaikissa muissakin toimissaan. Vielä viikon päivät sitten oli hän ollut
    Porissa, vahvistaen siellä tarkat ohjesäännöt voudeille, ja sieltä
    saakka oli hän jo ehtinyt tänne. Sen vuoksi oli hänen äkillinen
    ilmestymisensä Kalajoen pappilan pihalle kirkkoherrasta yhtä
    odottamaton tapaus kuin salamanisku kirkkaalta talvitaivaalta.

    Lähestyessään herttuata minkä jalkansa suinkin kannattivat koetti hän
    hätähätää saada kokoon soveliaat tervehdyssanat. Mutta sekaannuksissaan
    kykeni hän ainoastaan lyhyesti ja änkyttäen toivottamaan hänen
    ruhtinaallisen armonsa tervetulleeksi.

    Raikas ilma ja vinha ajo olivat saaneet Kaarlen hyvälle tuulelle.
    Hänen otsaltaan olivat silinneet ne uhkaavat rypyt, jotka hänen
    hallitustoimissa ollessaan tai virkamiesten petoksia tutkiessaan saivat
    ympärillä olevat pelosta vapisemaan. Ystävällisesti taputti hän herra
    Ljungoa olalle ja virkkoi hymyillen:

    ”Kas, kas, kirkkoherra, näyttääpä, ettette ole osannut minua
    vieraaksenne odottaa. Mutta herran nimessä, tervehtikää nyt
    perhettänikin ja opastakaa meidät takkatulen ääreen.”

    Herttuan rinnalla seisoi turkkeihin kääriytyneenä kuusivuotiaaksi
    harvinaisen kookas prinssi Kustaa Aadolf, Ruotsin vallan
    tuleva perillinen, joka parin vuosikymmenen kuluttua oli
    ruotsalais-suomalaisella sotajoukollaan hämmästyttävä maailmaa. Hyvää
    päivää toivottaen ojensi hän miehekkäästi kätensä kirkkoherralle. Hän
    oli ajanut isänsä kanssa etummaisessa reessä ja talven viima oli
    loihtinut tyttömäisen punerruksen hänen vereville poskilleen ja hänen
    siniset silmänsä loistivat tyytyväisyydestä.

    Seuraavan reen peitteistä oli tällä välin selvittäytynyt herttuatar
    sekä molemmat prinsessat, Katarina ja Maria. Koko perhe oli ollut
    herttuan mukana Virossa ja sen jälkeen täällä Suomessa. Räävelissä oli
    muutamia kuukausia sitten nähnyt päivänvalon perheen nuorin jäsen,
    prinssi Kaarle Filip, jota nyt muuan hovinainen huolellisesti
    peitteihin käärittynä kantoi sylissään.

    Herttuatar Kristiina, jota Kaarlen vihamiehet nimittivät milloin hänen
    sänkykamarineuvoksekseen, milloin Isebeliksi, muistutti miestään
    monessa suhteessa. Hän oli vartaloltaan kookas ja muhkea, kasvoiltaan
    kylmän kaunis ja käytökseltään miesmäinen. Korkea otsa ja selkeän
    siniset silmät ilmaisivat käytännöllistä älykkäisyyttä ja piirteet suun
    ympärillä puhuivat luonteen ankaruudesta.

    Ystävällisesti tervehti hänkin kirkkoherraa, joka kumarrellen lähti
    saattamaan sisälle korkeita vieraitaan, kantaen mielessään pelkoa
    Markettansa puolesta, jonka hän keskellä arkitouhujaan yllätettynä
    luuli joutuvan kokonaan suunniltaan. Mutta tämäpä olikin ehtinyt jo
    malttaa mielensä ja työnnettyään kiiruusti syrjään ne voipytyt,
    juustot, lintupaistit ja muut tuomiset, joilla ylimaiden emännät olivat
    häntä muistaneet, sekä sivallettuaan päälleen pyhäisemmän puvun oli hän
    keskilattialla, syvään niijaten, ottamassa vastaan vieraita, joiden
    arvoisia ei ennen ollut Kalajoen papintupaan astunut.

    Huolimatta herra Ljungon pyynnöstä käydä vierastupaan heitti herttua
    kursailematta turkin päältään ja asettui avaraan arkitupaan, sanoen
    haluvansa puhutella täällä seudun talonpoikia. Herttuatar asettui
    takkatulen ääreen ja oli tuota pikaa vilkkaassa keskustelussa
    Marketta-muorin kanssa. He puhuivat ruotsia, murtaen sitä vahvasti ja
    kumpikin omalla laillaan, nimittäin herttuatar saksaksi ja papinmuori
    suomeksi. Edellisen huomiota kiinnittivät ylimaan antimet ja
    jälkimmäinen tunsi itsensä tyytyväiseksi, saadessaan tuolle
    valtaemännälle näytellä juustojaan, keltaisia voikimpaleitaan ja
    lintupaistejaan.

    Tieto herttuan ilmestymisestä pappilaan oli tällä välin levinnyt
    kulovalkeana ja tuota pikaa oli piha mustanaan uteliasta kansaa. Hetken
    seisoskeltuaan ja matkueen ajoneuvoja syynäiltyään työntyivät
    rohkeimmat miesjoukosta sisälle, saadakseen oikein käsistään katsella,
    kuten he sanoivat, valtakunnan pääisäntää, miestä, jonka kehotuksesta
    he edellisvuosina olivat tarttuneet nuijiinsa marski Flemingiä vastaan.

    Siinä se nyt siis istui heidän edessään itse iso-isäntä, kuuluisa
    herttu-Kaarle, vanhan Kyösti-kuninkaan pojista nuorin, mies, jolle
    yksinään olivat periytyneet isän jalot hallitsijalahjat ja joka vasta
    nyt ikämiehenä vallanohjiin päästyään, ulkonaisten ja sisäisten
    vihollisten saartamana, teki työtä kuumeisella kiiruulla ja ponnisti
    voimansa äärimmilleen, luodakseen järjestystä ja voimaa rappeutuneeseen
    valtakuntaan ja saadakseen isänsä suurtyön elimellisesti jatkumaan.
    Kaikki mitä Kalajoen talonpojat hänestä ennestään tiesivät, oli pelkkää
    hyvää. Että hänen luonteensa hellittämätön ankaruus oli viime aikoina
    monesti puhjennut suoranaisiin julmuuksiin, se ei heidän mielestään
    ollut vika eikä mikään, sillä olihan se kohdistunut yksistään
    herroihin, heidän luontaisiin vihamiehiinsä. Ja että verovoutien
    tiliretket herttuan luona useinkin päättyivät hirsipuuhun tai että hän
    kuuluisalla hopeavasarallaan, jota hän aina kantoi vyössään, saattoi
    omin käsin kurittaa vilpisteleviä valtaneuvoksia, se kaikki oli omiaan
    suuresti lisäämään heidän myötätuntoaan herttuaa kohtaan. Heidän
    korviinsa oli jo kantautunut viestejä siitä, mitä kaikkea hän oli näinä
    kuluneina kuukausina Suomessa toimittanut, kuinka hallinto ja
    veronkanto oli järjestetty uudelle kannalle, kuinka puutteenalaisille
    seuduille oli toimitettu viljaa ja köyhille veronhelpotuksia, kuinka
    autiotilat olivat saaneet uudet asukkaat ja kuinka petollisia vouteja
    ja kirjureita oli joukottain lähetetty Tukholmaan, missä heitä odotti
    viranmenetys ja pahimmassa tapauksessa hirsipuu — tästä kaikesta he
    olivat kuulleet ja siksi lähestyivät he nyt tuota tuimaa valtaisäntää
    turvallisin mielin ja lämpimin ihailun tuntein, tietäen että laki ja
    järjestys pysyivät voimassa niin kauan kuin tuo mies piti ohjaksia
    käsissään.

    Hän tervehti ystävällisesti talonpoikia, ojentaen vanhemmille heistä
    kätensä ja pannen liikkeelle ne harvat suomenkielen sanat, jotka hän
    oli ennättänyt oppia. Ja sitten alkoi hän herra Ljungon välityksellä
    vilkkaasti tiedustella paikkakunnan asioita ja ottaa selkoa
    epäkohdista. Tavantakaa kääntyi hän huomautuksineen ja määräyksineen
    käsikirjurinsa puoleen, joka oli pöydän kulmalle levittänyt
    kirjotusvehkeensä valmiina tekemään muistiinpanoja.

    Ja kun tärkeämmistä asioista oli päästy, alotti hän miesten kanssa
    keskustelun maatalousasioista.

    ”Kuinka monta jyvää te saatte täällä rukiinkylvöstä?” kääntyi hän erään
    harmaapartaisen Rahjankylän isännän puoleen.

    ”Kolme ja neljä ja oikein hyvinä vuosina viisi ja kuusikin jyvää.”

    ”Äh, se on liian vähän. Te hoidatte huonosti peltojanne. Laittakaa ojat
    vetäviksi, kyntäkää pelto kunnollisesti ja pankaa vahvasti sontaa, niin
    saatte nähdä, että sadot kasvavat kaksinkertaisiksi.”

    ”Kyllähän se sonta on pellolle poikaa, mutta mistäpä sitä otti
    määräänsä enempää”, arveli isäntä leveästi ja avonaisesti.

    ”Laajentakaa niittyjänne ja lisätkää karjaa, eihän täällä maan puutetta
    ole. Ja hoitakaa paremmin tunkioitanne, hakatkaa sonnan lisäksi havuja
    ja turpeita, niistähän teillä ei ainakaan puutetta ole.”

    Niin innostui herttua yks kaks antamaan mitä yksityiskohtaisimpia
    neuvoja pellon ja tunkion hoidossa, karjan kasvatuksessa ja
    niitynperkkuussa. Ja miehet, joita vähitellen oli ahtautunut koko
    suupuoli tupaa täpösen täyteen, kuuntelivat ihmetellen, nyhjivät
    toisiaan kylkeen ja kuiskailivat, että kuulehan vain, sehän puhuu
    niinkuin olisi ikänsä pidellyt kuokkaa ja sontatalikkoa. Ja sitäkin
    otollisempaan maaperään lankesivat herttuan opetukset, kun ne olivat
    täynnä kansanomaisia puheenparsia ja ytimekkäitä voimasanoja.

    Kun noustiin päivällisaterialta, johon herttuan toivomuksesta oli
    ottanut osaa myöskin joukko arvokkaimpia talonpoikia, virkkoi herttua
    kirkkoherraan kääntyen:

    ”Ellen väärin muista, sanoitte te viimeksi tavatessamme ryhtyneenne
    maanlakia suomeksi kääntämään. Oletteko jatkanut työtänne ja kuinka
    pitkällä siinä olette?”

    ”Hartain haluni on saada esittää vähäinen aikaansaannokseni teidän
    ruhtinaalliselle armollenne”, vastasi herra Ljungo ja poistui omaan
    kammioonsa.

    Kun hän sieltä hetkisen kuluttua palasi, oli hänellä kainalossaan paksu
    paperipinkka.

    Jumalan avulla olen nyt saanut työni päätökseen. Tässä on maanlaki
    kokonaisuudessaan käännettynä kansamme kielelle ja mitään en tällä
    haavaa niin hartaasti toivo kuin että se pääsisi pränttiin.”

    Kun herra Ljungo Tuomaanpoika näin lausuessaan ojensi
    lainsuomennoksensa herttualle, sai kohtaus läsnäolijain silmissä
    juhlallisen leiman, samalla kun he hämärästi aavistivat, että tässä oli
    jälleen — puolen vuosisataa sen jälkeen kuin Tukholman linnassa oli
    sattunut samanlainen kohtaus Mikael Agricolan ojentaessa kuninkaalle
    Uuden Testamentin suomennoksensa — astuttu pieni askel eteenpäin sillä
    tiellä, jolla suomalaisten oli kamppailtava kohti kansallisia
    päämääriään. Kun tuo Agricolan aikuinen kohtaus sattui maamme rajojen
    ulkopuolella ja ruotsalaisten ylimysten läsnäollessa, tapahtui tämä
    jälkimäinen sen sijaan kotoisella pohjalla ja ympärillä ikäänkuin
    todistajina seisoi suomalaisia kansanmiehiä. Heidän täytyi käsittää
    hetken merkitys, sillä heitäpä tapaus lähinnä koski. Sen tulkitsikin
    herttua lausuessaan heille:

    ”Kas nyt teidän ei enää tarvitse vääryyttä peläten mennä oikeusistuimen
    eteen, kun laki luetaan teille tästä lähtien omalla kielellänne, onpa
    lisäksi kullakin tilaisuus tutustua siihen itsekin. Ja tästä hyvästä
    saatte te kiittää kirkkoherraanne.”

    ”Kyllä hän on aina meidän parastamme katsonut”, kuului väkijoukosta
    yksimielinen tunnustus.

    Herttua nyökäytti hyväksyvästi päätään ja lisäsi herra Ljungoon
    kääntyen:

    ”Minä otan tämän työnne mukaani ja toimitan sen pränttiin.”

    Hän ojensi kätensä herra Ljungolle, jonka silmät olivat kostuneet sekä
    herttuan osottamasta myötätunnosta ja avusta että seurakuntalaistensa
    antamasta tunnustuksesta.

    Ajurit ilmottivat hevosten olevan valjaissa ja herttuallinen seurue
    varustausi jatkamaan matkaansa, yöpyäkseen vasta Saloisissa. Pian
    istuivat kaikki huolellisesti peitettyinä reessä, viimeiset
    jäähyväistervehdykset vaihdettiin, piiskat viuhahtivat ilmassa ja
    kulkuset helähtivät. Kansanjoukon huiskuttaessa lakkejaan ja huutaessa
    sydämensä pohjasta eläköötä ajoivat korkeat vieraat alas joen äyrästä,
    matkatakseen niin edelleen Pohjanlahden ympäri Tukholmaan — tietä,
    jota yksikään Ruotsin hallitsija ei ollut ennen kulkenut.

    Kun herra Ljungo oli palannut sisälle, taputti hän vaimoaan poskelle ja
    sanoi:

    ”Muistatkos, muoriseni, kuinka sinä silloin, kun vangittu Abraham Melkiorinpoika
    vietti meillä yötä, näit kaiken synkässä valossa ja
    epäilit tulevaisuutta? Vieläkö tämänkin päivän jälkeen pysyt uskossasi
    vai joko voit sanoa, kumpi meistä silloin oli oikeassa?”

    ”Tietysti sitä sinä olet aina oikeassa, muutoinhan meidän ei olisi hyvä
    olla”, vastasi Marketta samaan leikilliseen sävyyn.

    ”Mutta mitäs tästä sanot?” jatkoi hän ja näytti miehelleen
    kallisarvoista sormusta, jonka hän oli saanut muistolahjaksi
    herttuattarelta.

    Hänen silmänsä paloivat tyytyväisyydestä, joka johtui yhtä paljon
    saamastaan lahjasta kuin siitäkin, että herttuatar oli kiitellyt hänen
    talouttaan sekä mielihalulla syönyt hänen laittamiaan ruokia.

    ”Sellaisia vieraita ei jokainen papinmuori saakaan kestittäväkseen”,
    purki hän yli vuotavaa tyytyväisyyttään.

    ”No, no, muoriseni, elähän sentään ylpeile, sillä minäpä se
    arvokkaamman lahjan sain”, huomautti hänen miehensä.

    Kun Marketta-muori katsoi häneen kysyvästi, lisäsi hän mielihyvästä
    hymyillen:

    ”Minun lakisuomennokseni pääsee pränttiin ja leviää sitten satoina
    kappaleina yli kaiken Suomenmaan.”