Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    6.

    Rovasti, Linda ja tohtori olivat istuutuneet salin nurkkaukseen
    rauhassa juttelemaan.

    — Isäni on aina ollut semmoinen, selitti Linda, vastaten johonkin
    vanhan kirkkoherran huomautukseen. — Hän ei vihaa mitään niin kuin
    sortoa ja vääryyttä. Hänen mielestään jokaisen kansan pitäisi olla
    vapaa ja itsenäinen. Minä olin aivan pieni tyttö silloin
    Yhdysvalloissa, kun hän lähti Cuban vapautussotaan manifestin. Muistan, kuinka
    äiti itki ja koetti estää, mutta mikään ei taivuttanut isän mieltä. Hän
    oli saanut päähänsä, että kuubalaisten piti päästä vapaiksi
    espanjalaisten sortajain yliherruudesta, ja hän lähti sotaan
    amerikkalaisen retkikunnan kanssa. Paljon rahaakin hän uhrasi
    kuubalaisten hyväksi, sen kuulin äidiltä. Me jäimme äidin kanssa kotiin
    odottamaan; ja pitkät olivat päivät ja levoton oli äiti, melkein aina
    kyynelissä. Mutta isä palasi kunnialla ja sai everstin arvon. Sitten
    pari vuotta myöhemmin kuului kummia Suomesta. Silloin oli helmikuun
    aika ja Bobrikoffin sortokausi alkoi. Nyt ei isä pitkinä
    vuosina puhunut juuri mistään muusta kuin Venäjän hirmuvallasta.
    Muistan hyvin, miten hän usein toisteli samaa ajatusta: ”on kerrassaan
    häpeällistä, että Suomi on tuommoisen raakalaiskansan orjana, Suomi,
    sivistysmaa, jonka pitäisi olla itsenäinen valtakunta.” Hän olisi monta
    kertaa tahtonut muuttaa kotimaahansa, mutta äiti ei siihen suostunut.
    Hän oli syntyään amerikatar eikä olisi viihtynyt muualla. Ja miten
    hento ja hieno hän oli... Suuresti isä häntä rakasti ja Suomessa hän ei
    luullut maan hyväksi mitään voivansa tehdä... Sitten sairastui äiti ja
    kuoli. Samaan aikaan kuoli isoisä täällä ja Bobrikoff murhattiin
    Silloin ei mikään enää sitonut isää Yhdysvaltoihin, velvollisuudet
    kutsuivat häntä tänne Suomeen. Muutimme siis vähän ennen suurlakkoa,
    kuten tiedätte... Niin, semmoinen se on isä, ei hän vihaa Venäjän
    kansaa, vaan venäläistä byrokratiaa ja tsaari-valtaa.

    — Jalohan hän on isäsi, sanoi rovasti, — ja jalot hänen ajatuksensa,
    — sitä ei kukaan kiellä. Ja ken ei häntä sydämessään ymmärtäisi? Mutta
    huolestuttava on asia. En tiedä, mikä aavistus minua ahdistaa.
    Vanhuksen houreita ehkä ... mutta ajatelkaa nyt, lapset, jos
    venäläisten viranomaisten korviin tulisi, mitä täällä tänäänkin on
    puhuttu. Tarvitaan niin vähäsen nykyhetkenä, ennen kuin voi joutua
    epäluulon ja vainon alaiseksi... Sinäkin, Lindaseni, olet huolissasi
    isäsi takia. Et sitä vanhan sedän silmiltä kykene salaamaan.

    Linda katsahti poispäin liikutuksen vallassa. Kun hän jälleen kääntyi
    toisten puoleen, olivat kyyneleet hänen silmissään.

    — Se on totta, setä, hän myönsi. — Olen ollut ja olen vieläkin
    huolissani.

    — Sinun pitäisi puhua isäsi kanssa, varottaa häntä, neuvoi vanhus. —
    Varmaankin hän kallistaisi korvansa sinulle.

    — Olen sen tehnyt ... juuri tänään.

    — Ja isäsi?

    — Oh, setä, hän on niin ihmeellinen — suuri, jalo, varma itsestään.
    Hän nauraa pelolle. On niin kuin ei vaaroja häntä varten olisi
    olemassakaan. Hän on niin voimakas, että hän voittaa minunkin
    levottomuuteni...

    Rovasti jäi mietteisiinsä.

    — Ehkei sentään ole syytä levottomuuteen, puuttui tohtori puheeseen.
    — Setä Olavi on kyllä vapaa ja varomaton puheessaan, mutta eiköhän
    hänen vilpitön ja rehellinen esiintymisensä ole hänen paras turvansa?
    Niinhän usein sattuu elämässä, että niitä ei epäillä, joilla sydän on
    huulilla...

    — Totta kyllä, myönsi rovasti, — jos kulkevat tyhmän kirjoissa. Mutta
    eversti, joka on täydellinen nero älykkyydessä!

    — Niin, sen me ensimmäisinä tunnustamme, vastasi Helmer Grahn
    hymyillen, — mutta kuinka hän älyään käyttää? Kaikenlaisiin
    käytännöllisiin toimenpiteisiin! Niissä kuluu koko hänen aikansa. Koska
    hän ehtisi vehkeillä valtiota vastaan? Syrjäiset näkevät omin silmin,
    miten hän älyään käyttää, jos tietäisivätkin, että hän on nerokas.

    — Hm ... ehkä olet oikeassa.

    He vaipuivat mietteisiinsä ja kuuntelivat nuorisoseuran sekakuoroa,
    joka taas oli alkanut laulaa. Laulajien joukosta kuului nyt eversti
    Ansamaankin tuttu ja miellyttävä barytoni.

    Äkkiä tohtori huomasi, että Linda kävi kalpeaksi ja että hänen silmänsä
    tuijottivat miltei tajuttomina. Helmer Grahn tiesi tämän merkitsevän
    kohtausta, jommoiset eivät olleet tavattomia tytön elämässä, ja jolloin
    hän näki näkyjään. Tohtori hieman pelästyi, sillä hänestä olisi ollut
    tuskallista, jos rovastin tai kenen tahansa vieraan huomio olisi
    kohtaukseen kiintynyt; ja hän tiesi, että se Lindastakin olisi ollut
    vaikeata, — tätä tytön omituista taipumusta pidettiin nimittäin
    ankarasti salassa. — Onneksi ei kukaan mitään huomannut, ja Lindankin
    lovessa olo kesti vain lyhyen hetken. Syvään huoaten hän palasi
    tajuihinsa, näytti hetken miettivän ja lausui tohtorille hiljaa, mutta
    päättävästi:

    Helmer, en voi aivan hyvin. Tahdotko saattaa minut huoneeseeni?

    Tohtori oli tietysti heti valmis, ja Linda pyysi rovastilta anteeksi,
    että hän pieneksi ajaksi poistui, luvaten pian palata. Rovasti
    nyökäytti isällisen ystävällisesti päätään ja unohtui taas laulua
    kuuntelemaan.

    Helmer tarjosi käsivartensa Lindalle veljellisellä huolenpidolla, ja
    siihen nojaten tyttö hänen rinnallaan poistui salista, eikä kukaan
    näyttänyt panevan merkille heidän lähtöään.

    Helmer, kuiskasi Linda tuskissaan, kun he olivat avarassa eteisessä,
    — jotakin hirveätä on tekeillä, ja minun täytyy saada neuvotella
    kanssasi. Mennään joutuin huoneeseeni.

    Helmer Grahn ei hämmästyksessään osannut mitään vastata; hän seurasi
    äänetönnä tytön kintereillä tämän kiiruhtaessa eteisen taustasta
    nousevia leveitä, matolla peitettyjä portaita toiseen kerrokseen.
    Hetken perästä he astuivat Lindan taiteellisesti somistettuun
    vastaanottokammioon, jota muuan runollinen ystävä kerran oli
    kunnioittanut nimellä ”himmeän lilanvärinen rokokoounelma”. Tämä
    nimitys muistui aina tohtorin mieleen, milloin hän oli huoneessa
    sähkövalojen loistaessa, kuten nyt, sillä sähkölamput siellä olivat
    taidokkaasti kasvien ja koristusten peitossa ja niistä levisi himmeä
    sametinpehmeä valo josta silmät tuntuivat nauttivan. Tohtorin mielestä
    Lindan kammio oli kuin pyhättö, johon oli astuttava mitä hartaimmin
    tuntein, eikä se tieto hänen sydämessään, että tuon pyhätön jumalatar
    samalla oli hänen sydämensä haltiatar, suinkaan ollut omiansa
    vähentämään hänen tunnelmansa hartautta. Nyt ei kuitenkaan ollut aikaa
    haaveiluun, sillä Linda heittäytyi heti sohvan nurkkaan ja käski
    tohtorin istumaan tuolille eteensä.

    Helmer, hän sanoi kiihkeästi ja ääni värähteli pidätetystä tuskasta,
    — minun täytyy kertoa sinulle kaikki. Olen äärettömiin saakka levoton
    isän puolesta.

    Kun Linda, joka tavallisesti oli puheessaan ja käytöksessään niin
    hillitty ja hiljainen, osotti tämmöistä kiihtymystä, ymmärsi hänen
    ystävänsä, että hätä oli käsissä.

    — Kerro, kerro, hän pyysi osanottavaisesti.

    — Se koskee poliittisia asioita, niitä samoja, joiden johdosta setäkin
    alhaalla äsken oli niin levoton. En voi ymmärtää muuta kuin että isä on
    niihin jollain tavalla sekaantunut — vaikka hän ei sitä avoimesti
    tunnusta ja nyt häntä uhkaa vaara, josta hän ei ole tietoinen. Tänään päivällä
    kahvin jälkeen minulla oli näky. Äiti tuli luokseni ja sanoi:
    ”varota isää, häntä uhkaa vaara.” Tarkemmin ei äiti selittänyt asiata,
    mutta kuitenkin minä riensin isän luo kertomaan näystäni. Hän kuunteli
    minua kunnioittavasti, niin kuin hänen tapansa on, mutta kysymyksen
    vaarasta hän löi kerrassaan leikiksi. Hän sai minutkin rauhoitetuksi,
    mutta sitten tuli nimismies Hormio asialle, joka koski sekä minua että
    isää...

    — Aa, nimismies Hormio. Hän ei ole meillä näkynytkään tänä iltana...

    — Ei, hänen ei sopinut tulla. Saat kuulla. Nimismies alkoi kosimalla
    minua —

    — Kosimalla! Hormio kosi sinua! Oliko mies kadottanut järkensä?

    — En tiedä, mutta kohteliaisuutensa ja kaiken hienotuntoisuuden hän
    oli kadottanut. Alussa en ymmärtänyt mitään, mutta vähitellen minulle
    selvisi hänen tarkoituksensa. Hän tietää jotakin isästä, jota hän
    virkatoimissaan voi käyttää isälle vahingoksi, — nyt olen varma siitä,
    että se on poliittista laatua ja että hän voisi antaa isän ilmi
    venäläisille. Mutta koska hän pitää itseään meidän talomme ystävänä,
    tuli hän ehdottamaan sovintokauppaa: jos minä menen hänelle vaimoksi,
    pelastaa hän isän vaarasta. Voitko kuvitella sitä alhaisuutta?

    — Sehän oli konnamaista! Miksei hän heti kääntynyt vain isäsi puoleen?
    Vaan tahtoi sinut lunnaiksi hävytön! Sinä tietysti kieltäydyit
    kunniasta?

    — Olisiko muu ollut mahdollista? Mutta jos tietäisit, Helmer, missä
    tuskassa olen ollut! Olenko myynyt isäni oman itseni lunnaiksi? Olisiko
    minun sittenkin pitänyt suostua Hormion pyyntöön?

    Linda! pääsi tohtorin huulilta niin nuhtelevan rukoilevalla
    äänenpainolla, että tyttö katsahti häneen silmät suurina. — Tarkoitan,
    että se olisi ollut anteeksiantamaton rikos, kiiruhti tohtori
    selittämään. — Hormion salaisuus on ehkä hyvinkin vähäpätöinen. Hän
    tahtoi pelottaa sinua ja vetosi rakkauteesi isääsi kohtaan, koska hän
    tiesi mahdottomaksi vedota rakkauteesi häntä itseään kohtaan.

    — Älä sano niin, Helmer, ei tämä asia ole vähäpätöinen. Kyllä
    nimismiehellä saattoi olla jokin hyvä ja rehellinenkin tarkoitus auttaa
    meitä, vaikka hänen ahneutensa ja kunnianhimonsa petti hänet vaatimaan
    vastapalvelusta. Ei hänkään olisi uskaltanut ehdottaa niin suurta
    vastapalvelusta, ellei hän olisi tiennyt oman palveluksensa olevan
    kallisarvoisen... Ja kuulehan, mikä lopulta selvitti minulle koko
    pulman. Äsken tuolla alhaalla minulla taasen oli näky. Näin Hormion.
    Hän oli puheissa ryssän kanssa. Se näky ei olisi minulle tullut, ellei
    tuo keskustelu koskisi meitä, s.o. isää. Mitähän he siinä päättivät?
    Varmaankin jotakin hirveätä isää vastaan... Oi Helmer, mitä nyt on
    tehtävä? En voinut pidättää näkyäni niin kauan, että olisin päässyt
    perille heidän juonestaan... Sano, Helmer rakas, pitäisiköhän
    sinun vaivuttaa minut uneen, että sillä tavalla, keinotekoisen
    selvänäköisyyden avulla, ottaisimme selvää asiasta? Mitä arvelet,
    ystäväni?

    — Olen kyllä valmis tekemään mitä tahdot, mutta olisikohan
    clairvoyancesta nyt hyötyä; Jos Hormio ja tuo toinen puhuvat keskenään
    venättä, et ymmärrä heidän puhettaan. Ja onhan sitä paitsi mahdollista,
    että heidän keskustelunsa jo on päättynyt... Missä olit näkevinäsi
    heidän puhuvan?

    — Nimismiehen huoneessa, ellen erehdy... Mutta oletko varma siitä että
    nimismies osaa venäjänkieltä?

    — Ainakin hän jonkun verran sitä osaa. Kyllä hän varmaan raha- ja
    ilmiantokeskustelussa toimeen tulee...

    — Mitä sitten on tehtävä, Helmer? Jos ei meillä ole mitään
    todistuksia, ei isä usko. Hän vain nauraa kaikelle niin kuin äsken...
    Ja minä tunnen, että tämä on perin vakavaa...

    Linda rakas, jos kuitenkin koettaisimme puhua isällesi... Mielestäni
    sinun näkysi jo itsessään on todistus...

    — Voi, voi, kun nuo vieraatkin ovat tuolla... Jos voisimme käskeä isän
    tänne nyt heti... Ehkä on paras puhua hänelle... Jokainen on
    kallis... Kuule, Helmer, jos minä rientäisin sanomaan isälle, että hän
    tulisi tänne, ja sinä odottaisit täällä? Minä pidän seuraa vieraille
    sillä aikaa. Muuten luulen, että he kohta alkavat lähteäkin... Varmasti
    juovat jo teetä... Sano, Helmer, teenkö niin? Sinä jäät tänne?

    — Jään tietenkin, jos niin tahdot.

    — Ja sinä puhut isälle?

    — Puhun.

    — Ja olet selvillä asiasta ja asian vakavuudesta?

    — Olen, Linda.

    — No, sitten lähden... Ja kun vieraat poistuvat, tulen tänne, jos te
    silloin vielä olette täällä...

    Ovi sulkeutui hänen jälkeensä, ja tohtori jäi yksin huoneeseen
    odottamaan; nyt vasta hän pani merkille, että kuoron laulu kuului
    alhaalta himmeästi tänne ylös. Hän koetti luoda järjestystä
    ajatuksiinsa ja tunteihinsa. Hän huomasi, kumma kyllä, olevansa enemmän
    kiihdyksissä siitä ajatuksesta, että Hormio oli röyhkeällä tavalla
    loukannut Lindaa, kuin siitä, että setä Ansamaata uhkasi nimetön vaara.
    Hän moitti itseään kylmyydestä, mutta selitti samalla itselleen, että
    Hormio oli menetellyt anteeksiantamattoman hävyttömästi. Hän — Helmer -
    - tiesi todella rakastavansa Lindaa, mutta ei hänen päähänsä olisi
    pälkähtänytkään puhua rakkaudestaan Lindalle, ennen kuin hän olisi
    voinut huomata joitain merkkejä Lindassakin toveruutta ja sukulaisuutta
    lämpimämmistä tunteista. Vihdoin hän tyynnytti itseään sillä
    ajatuksella, että eihän Hormio Lindaa rakastanutkaan: koko kosiminen
    oli paljasta juonta — ja rahat taustalla näyttelivät epäilemättä
    suurinta osaa.

    Tahdonponnistuksella hän sitten käänsi ajatuksensa eversti Ansamaan
    asiaan. Siinä oli varmaan, kuten Linda uskoi, jotain sangen vakavaa
    takana. Mutta mitä? No, sehän ei oikeastaan liikuttanut häntä, se oli
    sedän oma yksityisasia. Hänen velvollisuutensa oli vain puhua, niin
    kuin oli luvannut.

    Hän heräsi mietteistään siihen, että ovi aukeni ja eversti Ansamaa
    astui huoneeseen.

    — Halloo, Helmer, mitä tämä merkitsee? Linda hiipii luokseni kuin
    pakeneva intiaani ja kuiskaa korvaani, että minun heti välttämättä on
    mentävä hänen kammioonsa, jossa tohtori minua odottaa... Ilveilettekö
    kanssani vai mitä? Täällä sinä naimaikäinen mies olet nuoren tytön
    kaikkein pyhimmässä — onko teillä ollut lemmen kohtaus? oletko
    kosinut? tahdotko siunaukseni?... Tapasi pyytää sitä on verrattain
    omituinen!

    Everstin ääni oli hilpeä kuten tavallisesti — ehkä hieman liian
    hilpeä, ajatteli Helmer.

    — Suo anteeksi, setä Olavi, että vaivaamme sinua, mutta leikki on
    mielestämme kaukana...

    — Well, sinulla on siis tärkeä ja kiireellinen asia?

    — On, mutta etkö sinä istu?

    — Olkoon menneeksi, mutta ymmärräthän — vieraat tuolla alhaalla...

    — Koetan olla mahdollisimman lyhyt... Linda on kertonut minulle
    kaikki, mitä tänään on tapahtunut. Minun ei tarvitse siinä viivähtää...
    Me olemme molemmat, sekä Linda että minä, vakuutetut siitä, että jokin
    salaperäinen vaara sinua uhkaa. Vaara, joka on poliittista laatua...

    — Mitä syytä teillä on semmoiseen uskoon?

    Lindalla oli vallan äsken uusi näky. Hän näki Hormion
    keskustelemassa ryssän kanssa. Ei mitään muuta, mutta hän huomautti
    aivan oikein, että se näky ei olisi hänelle tullut, ellei noiden kahden
    miehen keskustelu olisi koskenut meitä, s.o. ensi kädessä sinua, setä.
    Linda kyllä ehdotti, että olisin hypnotisoinut hänet ja että sillä
    tavalla olisimme koettaneet ottaa selvää asiasta, mutta minä ehdotin,
    että ensin puhuisimme sinun kanssasi.

    Jos tohtori oli odottanut vastaväitteitä everstin puolelta, niin hän
    pettyi. Eversti Ansamaa istui mykkänä ja miettiväisenä. Hänen ilmeensä
    oli läpeensä vakava.

    — Teit oikein, Helmer, hän vihdoin puhkesi sanomaan, — aivan oikein
    siinä, että heti ilmoitit minulle asiasta. Kiitän sinua. Nyt ei meillä
    ole aikaa pitempiin keskusteluihin. Laskeutukaamme alas vieraiden luo.
    Hillitse levottomuutesi ja uteliaisuutesi. Tahdon vielä tänä iltana
    puhua kanssasi. Ehkä Lindankin kanssa. Ollaan nyt vain rauhallisia...
    Tule, mennään alas.

    Nyt Helmer näki ja tiesi, että jotakin oli tekeillä. Mutta hänen täytyi
    ihailla everstin rauhallista tyyneyttä. Sanaakaan sanomatta hän nousi
    ja seurasi Lindan isää alakertaan.