Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    Kesken aseiden melskeen

    ”Jumaliste, kun me röykytimme niitä, niin että petäjikkö raikui”,
    jatkoi raolleen jääneen arkituvan oven takana kertomustaan karkea ja
    rentoileva ääni. Herra Ljungo, Kalajoen kirkkoherra, oli laskenut
    hanhenkynän kädestään, siirtänyt paperit syrjään ja nojautuen
    selkäkenoon tukevassa nojatuolissaan ummisti hän silmänsä ja
    antausi kuuntelemaan oven takaa kuuluvaa juttelua. Hänen vaimonsa
    oli äsken pistäytynyt huoneessa ja ilmottanut, että taloon oli
    yösijaa pyytäen saapunut Sokan Jaakko Kokkolasta. Hän oli nimittäin
    matkalla Pohjanlahden ympäri Ruotsiin, jonne hän kuljetti äsken
    Kruununkylässä vangiksi saamaansa vouti Abraham Melkiorinpoikaa.
    Kirkkoherra tunsi vastenmielisyyttä lähteä tupaan, jossa hän tiesi
    voudin istuvan käsistään ja jaloistaan sidottuna ja jonne naapureista
    oli kokoontunut väkeä näkemään vankia sekä kuulemaan uutisia
    pohjoispohjalaisten sotaretkestä marskia vastaan.

    Ritisten työnsi messinkijalkaan pöydännurkalle asetettu talikynttilä
    karstaa ja tuvassa jatkoi Sokan Jaakko kerskailevaa juttuamistaan.

    ”Me makasimme pensasten takana kahden puolen tietä Tarharannan
    ja odotimme. Ja saimme odottaa aina hämärän tuloon saakka.
    Mutta silloinkos alkoi kuulua kulkusten helinä ja siinä 30 tulla
    porhalsivatkin sontaryyttärit toistakymmenen hevosen pituisena
    saattueena. Krankka kujasi merkin ja silloin me karkasimme kuin
    hurtat niskaan. Palon Perttu löi kirveellään ensimäiseltä hevoselta
    vempeleen poikki, niin että aisat putosivat kahden puolen ja koko
    saattueen oli pakko pysähtyä. Meitä oli kymmenkunta miestä jokaisen
    reen kimpussa ja huovin rötkäleet eivät ehtineet rekipeitteitä
    päältään potkaista, kun me jo kolkkasimme ne hengiltä...”

    Kertoja pysähtyi tässä hetkeksi ja jatkoi sitten nauravalla äänellä:

    ”Mutta Krankan sitä oli hullusti käydä. Se oli hyökännyt tämän
    parhaimman otuksen kimppuun —”.

    Kirkkoherra oli näkevinään, kuinka kertoja tässä kohti peukalollaan
    töykkäsi rinnallaan penkillä istuvaa, sidottua voutia:

    ”Tällä oli päällään sellainen muhkea susiturkki ja sitäkös alkoi
    Krankan tehdä mieli.”

    Ympäri tupaa kuului naurun hörinää.

    ”No, mitäs muuta kuin hän kiskoo turkin tämän Melkersonnin päältä ja
    ryömii itse lämpimään sudennahkaan.”

    Entistä iloisemmalla naurulla tervehtivät tässä kuulijat Sokan Jaakkoa,
    joka siitä innostuneena korotti jo ennestäänkin kuuluvaa
    ääntään.

    ”Mutta me kun siinä pimeän päässä luulimme Krankkaa itse voudiksi ja
    aloimme häntä joukolla hutkia, niin että luhta mäikyi —”.

    Kertojan ääni hukkui tässä yleiseen naurun remakkaan. Vasta kun se
    hieman asettui, jatkoi hän:

    ”Krankka koetti hosua vastaan, mutta lopulta joutui hän alle kynsin
    ja alkoi huutaa: ’elkää hakatko, sen riivatut, minähän se olen!’
    Kesti kuitenkin jonkun hetken, ennenkuin me hänet tunsimme ja silloin
    oli hän jo ehtinyt saada köniinsä, niin että vielä seuraavanakin päivänä
    valitti sivujaan.”

    Kertojan täytyi jälleen pitää pieni väliaika, antaakseen
    kuulijoilleen tilaisuuden tyhjentää nauruvarastonsa. ”Mutta kun me
    tästä ereyksestä selvittyämme aloimme hakea tätä voutia, ei sitä
    näkynyt missään.”

    ”Vai jo kerkesi piiloon pökäistä”, keskeytti tässä jonkun kuulijan
    ääni.

    ”Joo, pökäissyt oli. Parin toverinsa kanssa oli ottanut jalat alleen
    ja livistänyt tipotiehensä sillä aikaa, kun me Krankkaa röykytimme.
    No, annahan olla, minä pistin Harmoni puikkojen väliin, otin pari
    reilua miestä rekeeni ja sitten laskettiin Kruununkylää kohti minkä
    ikinä kavioista lähti Ja ajatelkaahan, kaksi kokonaista peninkulmaa
    olivat ehtineet livistää ennenkuin me saavutimme heidät Hästöön
    talossa Kruununkylässä Ihmettelimme me vain kovasti että tämä
    Melkersonnikin jaksoi semmoisen taipaleen juosta, vaikka tämä on
    vielä näin hyvässä lihassa.”

    Herra Ljungo tunsi olonsa ilkeäksi, kun tuolla oven takana
    kohdeltiin herrasmiestä aivankuin markkinoille tuotua elukkaa —
    olkoonpa että tämä herrasmies olikin yksi Flemingin tylyjä apureita.
    Omituinen vastenmielisyys pidätti häntä kuitenkin astumasta tupaan
    ja sekaantumasta asiaan Paikoillaan pysyen kuuli hän siis jonkun
    kuulijajoukosta arvelevan:

    ”Mutta eipä tuolla ollut turkkia painamassa.”

    ”No ei kyllä ollutkaan”, tarttui taas Sokan Jaakko, ”pelkät housut
    ja mekko päällään oli juosta hölköttänyt sen taipaleen. Mutta
    niin lääpästyksissään olivat äijäparat, etteivät yrittäneetkään
    vastakynttä kun me pistimme heidät nuoriin ja lähdimme riemukulussa
    takaisin Kokkolan kirkolle.”

    Syntyi jälleen keskeytys, jolloin kuulijat tekivät lisäkysymyksiä ja
    lausuivat omia huomautuksiaan. Sitten korotti Sokan Jaakko taasen
    äänensä.

    ”Me tulimme aamuhämärissä takaisin Kokkolaan ja arvatkaapas, mikä
    kumma meitä siellä odotti. Kun me vilun kourissa työnnyimme lukkarin
    tupaan, niin näimme siellä uunin ympärillä paitasillaan kyyröttämässä
    ja kinttujaan nostelemassa yksitoista miestä. Ällistelimme siinä
    aluksi hyvän aikaa, luullen niiden olevan kirkkomaalta karanneita
    menninkäisiä Mutta yhtäkkiä hoksaammekin sitten, että ne ovat
    niitä samoja huoveja, jotka me illalla olimme heidän omissa
    reissään kolhineet kuoliaiksi ja vaatteet riistettyämme viskanneet
    tienvierihankeen.”

    Kuulijajoukossa syntyi hämmästyksen ja ihmettelyn sorina ja herra
    Ljungokin tunsi uteliaisuutensa heräävän. Sokan Jaakko viivytteli
    tahallaan ennenkuin ryhtyi jatkamaan:

    ”No eihän siinä kummempaa kuin että nämä yksitoista peijakasta eivät
    olleet tarpeeksi asti saaneet loikkiinsa, vaan olivat vironneet
    yöllä ja henki kielen kärjessä kontanneet ylös lukkarin tupaan
    lämmittelemään.”

    ”Mitenkäs heidän sitten kävi?” kysyi ääni kuulijajoukosta.

    ”Ohraisestihan niiden oli vähällä käydä Kun meikäläiset olivat
    ehtineet kokoontua paikalle, päätimme me työntää ne jään alle
    samasta avannosta, johon tämän Melkersonnin lähettiläät paria päivää aikaisemmin
    oli sullottu, mutta silloin ehätti siihen meidän pappi
    väliin ja...”

    Tällöin astui herra Ljungon vaimo huoneeseen, sulkien oven perässään,
    niin että kirkkoherralta jäi kertomuksen loppu kuulematta.

    ”Voi, voi, mitä hirveitä juttuja se laskettelee!” päivitteli
    Marketta-muori ja pysähtyen miehensä viereen laski kätensä hänen
    hartioilleen. ”Kyllä on aikoihin eletty ja luojaansa saa kiittää,
    joka aikanaan on päässyt näkemästä näitä päiviä.”

    ”No, no, muoriseni”, hymähti herra Ljungo ja kietoi kätensä hänen
    vyötäröilleen, ”oletpa taas viime yönä tainnut nähdä pahoja unia.”

    ”Pahoja unia!” kertasi vaimo, ”eikö siinä ole tarpeeksi, kun kuulee
    sellaisia hirveitä asioita, joita tuo mies tuolla latelee. Onko nyt
    kauheampaa kuultu, kuin että eläviä ihmisiä työnnetään avannosta jään
    alle!”

    ”Kauheaahan se on, mutta kauheaa on ollut sotamiestenkin sorto.
    Talonpojat ovat mitanneet heille samalla mitalla ja marski on tuulta
    kylvettyään saanut niittää myrskyä.”

    ”Milloinka tästä päästään taas rauhallisiin oloihin tai päästäänkö
    enää ollenkaan, siinä minun ajatukseni pyörivät aamusta iltaan.”

    ”Päästäänpä varmastikin, niinkuin on aina ennenkin päästy”, sanoi
    kirkkoherra luottavasti. ”Siinä asiassa saamme turvallisesti luottaa
    Jumalaan ja herttua Kaarleen.”

    ”Minä aina pelkään, että sinä luotat liian paljon siihen herttuaasi.
    Entäpä hän joutuukin tappiolle, niin silloin ovat hänen kannattajansa
    huutavassa hukassa.”

    ”Siitä asti kuin minä Upsalan kokouksessa jossa meidän
    protestanttinen oppimme vahvistettiin valtakunnan uskonnoksi, tulin
    hänet ensi kerran tuntemaan sekä sain nähdä, minkälaisesta miehestä
    hän käy, en minä ole hetkeäkään epäillyt, että tulevaisuus kuuluu
    hänelle.”

    ”Kunpa nyt niin olisi ja kunpa tästä nyt viimein selvittäisiin”,
    huokasi Marketta-muori. ”Mutta pitääkö sinun nyt välttämättä jo
    huomenna lähteä matkalle.”

    ”Kyllä, sillä kolmen viikon kuluttua alkavat herrainpäivät Arbogassa
    ja matka sinne ei ole lentämällä suoritettu. Mutta menkööt nuo
    (hän viittasi tupaa kohti) edellä, minä lähden vasta iltapäivällä.
    Matkalla voin sitten, jos tarpeelliseksi näkyy, sivuuttaa heidät
    kaikessa rauhassa, sillä yhdessä matkustamiseen en tunne mitään
    halua.”

    Vaimo antoi hyväksymisensä tälle miehensä toimenpiteelle ja ilmotti
    menevänsä vielä matkavarustuksia viimeistelemään.

    ”Odotas, pistähän tämä samalla minun matkalaukkuuni, ettei se vain
    unohdu kotiin.”

    Herra Ljungo otti pöytälaatikosta täyteen kirjotetun paperivihkon ja
    sulki sen nahkalippaaseen. Siinä oli hänen äskettäin laatimansa ja
    herrainpäivillä esitettäväksi aiottu kertomus marski Klaus Flemingin
    ja sotaväen tylystä menettelystä Suomessa.

    ”Ja nyt minä aion vielä työskennellä pikku hetken suomennokseni
    kimpussa, ennenkuin käyn levolle”, sanoi kirkkoherra ja kumartui
    jälleen pöydän ääreen. ”Nykyään, jolloin maassamme rehottaa
    kaikkinainen mielivalta ja laittomuus, tunnen minä entistä
    painavampana kutsumuksen toimittamaan kansallemme omakielisen
    lakitekstin.”

    Hän levitti eteensä Kristofer kuninkaan maanlain, jonka suomentamista
    hän oli kauan mielessään hautonut ja jonka hän äskettäin, keskellä
    tätä levotonta aikaa, oli pannut alulle. Kirja oli auennut kuninkaan
    kaaren toisen luvun kohdalta ja hänen silmäänsä sattuivat sanat:
    ”Ylitse kaiken Ruotsin valtakunnan ei pidä olemaan muuta kuin yksi
    kuninkaallinen kruunu ja yksi kuningas, jonka tulee hallita ja
    vallita linnat ja maakunnat...”

    Herra Ljungo pysähtyi ja vaipui mietteihinsä. Siinä oli kohta, joka
    tätä nykyä sai monen miehen Ruotsissa ja Suomessa horjumaan ja
    epäröimään. Herra Ljungo ei tuntenut itsessään kuitenkaan mitään
    syyllisyyttä tämän lainkohdan edessä. Aivan yksinkertaisesti sovitti
    hän nuo sanat Kaarle herttuaan, jonka persoonaan hän sitten Upsalan
    oli ajatuksissaan tottunut yhdistämään maansa ja kansansa
    tulevaisuuden. Että valta luisui valapattoisen ja saamattoman
    Sigismundin käsistä Kaarlelle, oli oikein ja kohtuullista eikä se
    hänen mielestään ollut ristiriidassa paremmin jumalallisen kuin
    inhimillisenkään lain kanssa.

    Hän etsi paikan, johon hän viimeksi oli pysähtynyt, sovitteli siitä
    kankearakenteisen lauseen suomeksi ja ryhtyi sitä panemaan paperille.

    Tuvasta olivat vieraat jo hajonneet ja matkamiehet käyneet levolle,
    mutta talvi-illan hiljaisuudessa työskenteli herra Ljungo vielä
    hyvän aikaa pöytänsä ääressä. Ulkona loisti valju täysikuu ja joku
    yksinäinen säde pääsi tunkeutumaan ikkunanluukun raosta herra
    Ljungon työpöydälle, missä kynttilänvalo sen kuitenkin heti sokaisi.
    Sitä ennen ehti se kuitenkin saada selville, että täällä korkeassa
    pohjoisessa, lumen ja jään keskellä, löytyi vielä mies, joka tänä
    väkivallan ja hävityksen aikana teki hengen työtä ja suoritti
    valistuksen kylvöä tulevia sukupolvia varten. Sellaista löytääkseen
    oli tuo yksinäinen kuunsäde saanut vaeltaa yli laajan ja lumisen
    maan, yli hävityksen raunioiden ja veristen taistelukenttien ja missä
    se oli päässyt kurkistamaan sulettujen ikkunaluukkujen taakse, siellä
    se oli nähnyt joko juomingeissa räyhääviä sotamiehiä tai talonpoikia,
    joiden katseesta hehkui milloin synkkä viha milloin hurja epätoivo.

    Ainoastaan kaksi muuta miestä oli se tavannut matkallaan, jotka kukin
    osaltaan koettivat kartuttaa sitä vähäistä sivistysperintöä, jonka
    menneet sukupolvet vuosisatain kuluessa olivat tässä kaukaisessa
    maassa vaivalla luoneet ja joka nykyään uhkasi sammua vereen ja
    liekkeihin. Turussa oli se tavannut vanhan piispa Ericus Ericin
    kammiossaan kirjottamassa laajaa suomenkielistä postillaa, joka
    pitkät ajat tuli olemaan arvokkaana sekä lohdutuksen että tiedon
    lähteenä Suomen kansalla. Ja lyhyen matkan päässä Turusta oli
    se vielä eräässä pappilassa tavannut toisen hengenmiehen, joka
    runottarien myötävaikutuksella sovitti kansansa kielelle vanhojen
    Turun teinien latinalaisia lauluja. Uuden ajan ja uuden kevään
    toivossa lauloi täällä Maskun Hemminki kesken yön ja lumen ja sodan
    valtaa:

    Kylmän talven taukoomaan
    Päivän penseys soimaa,
    Vilun valjun vaipumaan
    Auttaap’ auringon voima.
    Orot, kedot, kans kankaret
    Toivovat suven valtaa.”

                                                      ⸻

    Ummelleen viisi vuotta edellä kerrotun jälkeen eli helmikuun 20 päivänä 1602
    oli Kalajoen kirkolla vilkas väenliike. Laajan
    pitäjän eri kulmilta oli kokoontunut kansaa kirkolle suorittamaan
    ulostekojaan sekä pitämään markkinoita. Jyväkuormia tyhjennettiin
    kirkkoherran ja veronkantajan aittoihin ja Oulunsuusta sekä Turun
    puolesta tulleilta kauppiailta vaihetettiin suoloja ja rautaa.

    Päällään lyhkäinen turkkitakki hääräsi herra Ljungo aittarivinsä
    luona, katsoen kantomiesten perään ja tiedustellen talonpojilta
    ylämaan kuulumisia Kun laitimmainen aitta oli saanut täytensä, väänsi
    hän sen lukkoon ja työntäen suuren avaimen kainaloonsa aikoi lähteä
    sisällä käymään. Juuri tällöin alkoi taloa lähetä aisakellojen helke
    ja kohta sen jälkeen ajaa karahutti pihaan nelirekinen matkue.
    Hevosvaljaista, rekipeitteistä ja matkustajain ulkoasusta saattoi
    heti nähdä, että ne olivat tavallista arvokkaampaa vallasväkeä.

    Tuskin oli ensimäinen reki pysähtynyt, kun siitä ponnahti ylös
    aivankuin vieterien heittämänä pitkähkö ja solakka mies. Nähdessään
    hänet hämmästyi herra Ljungo niin että hänen polvensa hetkeksi
    tyyten herpaantuivat. Sillä korkeasta otsasta, tuimista viiksistä,
    jotka tällä kertaa pakkasen huurtamina ojentuivat kahden puolen
    kuin nuolenkäret, ja harmaan sinisistä, tuikeista silmistä, jotka
    alati näyttivät sinkoilevan salamoita ympärilleen, tunsi hän
    paikalla vieraan herttua Kaarleksi, Ruotsin ja Suomen itsevaltiaaksi
    hallitsijaksi, jolta enää puuttui ainoastaan kuninkaan nimi.

    Herttua heitti ympärilleen nopeita ja tutkivia silmäyksiä, nyökäytti
    ystävällisesti päätään tervehtiville talonpojille ja tunsi sitten
    herra Ljungon, joka seisoi taampana.

    ”Hyvää päivää, kirkkoherra!” huusi hän kädellään viitaten, ”te olette
    niin usein saanut käydä meillä Tukholmassa, että minä nyt vuorostani
    pidin kohtuullisena tulla tervehtimään teitä täällä kotonanne.”

    Herra Ljungo ymmärsi leikinlaskun ja tiesi, ettei herttua suinkaan
    ollut lähtenyt vartavasten häntä tervehtimään, vaan oli hän Viron
    sotatanterilta palaten ollut syksystä saakka Suomessa, järjestellen
    maamme asioita, jotka sisäisen sodan melskeissä olivat joutuneet
    pahasti hunningolle. Herttua oli yhtä nopea matkustaessaan kuin
    kaikissa muissakin toimissaan. Vielä viikon päivät sitten oli hän
    ollut Porissa, vahvistaen siellä tarkat ohjesäännöt voudeille,
    ja sieltä saakka oli hän jo ehtinyt tänne. Sen vuoksi oli hänen
    äkillinen ilmestymisensä Kalajoen pappilan pihalle kirkkoherrasta
    yhtä odottamaton tapaus kuin salamanisku kirkkaalta talvitaivaalta.

    Lähestyessään herttuata minkä jalkansa suinkin kannattivat koetti
    hän hätähätää saada kokoon soveliaat tervehdyssanat. Mutta
    sekaannuksissaan kykeni hän ainoastaan lyhyesti ja änkyttäen
    toivottamaan hänen ruhtinaallisen armonsa tervetulleeksi.

    Raikas ilma ja vinha ajo olivat saaneet Kaarlen hyvälle tuulelle.
    Hänen otsaltaan olivat silinneet ne uhkaavat rypyt, jotka hänen
    hallitustoimissa ollessaan tai virkamiesten petoksia tutkiessaan
    saivat ympärillä olevat pelosta vapisemaan. Ystävällisesti taputti
    hän herra Ljungoa olalle ja virkkoi hymyillen:

    ”Kas, kas, kirkkoherra, näyttääpä, ettette ole osannut minua
    vieraaksenne odottaa. Mutta herran nimessä, tervehtikää nyt
    perhettänikin ja opastakaa meidät takkatulen ääreen.”

    Herttuan rinnalla seisoi turkkeihin kääriytyneenä kuusivuotiaaksi
    harvinaisen kookas prinssi Kustaa Aadolf, Ruotsin vallan
    tuleva perillinen, joka parin vuosikymmenen kuluttua oli
    ruotsalais-suomalaisella sotajoukollaan hämmästyttävä maailmaa. Hyvää
    päivää toivottaen ojensi hän miehekkäästi kätensä kirkkoherralle.
    Hän oli ajanut isänsä kanssa etummaisessa reessä ja talven viima oli
    loihtinut tyttömäisen punerruksen hänen vereville poskilleen ja hänen
    siniset silmänsä loistivat tyytyväisyydestä.

    Seuraavan reen peitteistä oli tällä välin selvittäytynyt herttuatar
    sekä molemmat prinsessat, Katarina ja Maria. Koko perhe oli ollut
    herttuan mukana Virossa ja sen jälkeen täällä Suomessa. Räävelissä
    oli muutamia kuukausia sitten nähnyt päivänvalon perheen nuorin
    jäsen, prinssi Kaarle Filip, jota nyt muuan hovinainen huolellisesti
    peitteihin käärittynä kantoi sylissään.

    Herttuatar Kristiina, jota Kaarlen vihamiehet nimittivät milloin
    hänen sänkykamarineuvoksekseen, milloin Isebeliksi, muistutti
    miestään monessa suhteessa. Hän oli vartaloltaan kookas ja muhkea,
    kasvoiltaan kylmän kaunis ja käytökseltään miesmäinen. Korkea otsa
    ja selkeän siniset silmät ilmaisivat käytännöllistä älykkäisyyttä ja
    piirteet suun ympärillä puhuivat luonteen ankaruudesta.

    Ystävällisesti tervehti hänkin kirkkoherraa, joka kumarrellen lähti
    saattamaan sisälle korkeita vieraitaan, kantaen mielessään pelkoa
    Markettansa puolesta, jonka hän keskellä arkitouhujaan yllätettynä
    luuli joutuvan kokonaan suunniltaan. Mutta tämäpä olikin ehtinyt
    jo malttaa mielensä ja työnnettyään kiiruusti syrjään ne voipytyt,
    juustot, lintupaistit ja muut tuomiset, joilla ylämaiden emännät
    olivat häntä muistaneet, sekä sivallettuaan päälleen pyhäisemmän
    puvun oli hän keskilattialla, syvään niijaten, ottamassa vastaan
    vieraita, joiden arvoisia ei ennen ollut Kalajoen papintupaan astunut.

    Huolimatta herra Ljungon pyynnöstä käydä vierastupaan heitti herttua
    kursailematta turkin päältään ja asettui avaraan arkitupaan, sanoen
    haluavansa puhutella täällä seudun talonpoikia. Herttuatar asettui
    takkatulen ääreen ja oli tuota pikaa vilkkaassa keskustelussa
    Marketta-muorin kanssa. He puhuivat ruotsia, murtaen sitä vahvasti
    ja kumpikin omalla laillaan, nimittäin herttuatar saksaksi ja
    papinmuori suomeksi. Edellisen huomiota kiinnittivät ylimaan antimet
    ja jälkimmäinen tunsi itsensä tyytyväiseksi, saadessaan tuolle
    valtaemännälle näytellä juustojaan, keltaisia voikimpaleitaan ja
    lintupaistejaan.

    Tieto herttuan ilmestymisestä pappilaan oli tällä välin levinnyt
    kulovalkeana ja tuota pikaa oli piha mustanaan uteliasta kansaa.
    Hetken seisoskeltuaan ja matkueen ajoneuvoja syynäiltyään työntyivät
    rohkeimmat miesjoukosta sisälle, saadakseen oikein käsistään
    katsella, kuten he sanoivat, valtakunnan pääisäntää, miestä, jonka
    kehotuksesta he edellisvuosina olivat tarttuneet nuijiinsa marski
    Flemingiä vastaan.

    Siinä se nyt siis istui heidän edessään itse iso-isäntä, kuuluisa
    herttua-Kaarle, vanhan Kyösti-kuninkaan pojista nuorin, mies,
    jolle yksinään olivat periytyneet isän jalot hallitsijalahjat ja
    joka vasta nyt ikämiehenä vallanohjiin päästyään, ulkonaisten ja
    sisäisten vihollisten saartamana, teki työtä kuumeisella kiiruulla
    ja ponnisti voimansa äärimmilleen, luodakseen järjestystä ja
    voimaa rappeutuneeseen valtakuntaan ja saadakseen isänsä suurtyön
    elimellisesti jatkumaan. Kaikki mitä Kalajoen talonpojat hänestä
    ennestään tiesivät, oli pelkkää hyvää. Että hänen luonteensa
    hellittämätön ankaruus oli viime aikoina monesti puhjennut
    suoranaisiin julmuuksiin, se ei heidän mielestään ollut vika eikä
    mikään, sillä olihan se kohdistunut yksistään herroihin, heidän
    luontaisiin vihamiehiinsä. Ja että verovoutien tiliretket herttuan
    luona useinkin päättyivät hirsipuuhun tai että hän kuuluisalla
    hopeavasarallaan, jota hän aina kantoi vyössään, saattoi omin käsin
    kurittaa vilpisteleviä valtaneuvoksia, se kaikki oli omiaan suuresti
    lisäämään heidän myötätuntoaan herttuaa kohtaan. Heidän korviinsa oli
    jo kantautunut viestejä siitä, mitä kaikkea hän oli näinä kuluneina kuukausina
    Suomessa toimittanut, kuinka hallinto ja veronkanto ali
    järjestetty uudelle kannalle, kuinka puutteenalaisille seuduille oli
    toimitettu viljaa ja köyhille veronhelpotuksia, kuinka autiotilat
    olivat saaneet uudet asukkaat ja kuinka petollisia vouteja ja
    kirjureita oli joukottain lähetetty Tukholmaan, missä heitä odotti
    viranmenetys ja pahimmassa tapauksessa hirsipuu — tästä kaikesta he
    olivat kuulleet ja siksi lähestyivät he nyt tuota tuimaa valtaisäntää
    turvallisin mielin ja lämpimin ihailun tuntein, tietäen että laki ja
    järjestys pysyivät voimassa niin kauan kuin tuo mies piti ohjaksia
    käsissään.

    Hän tervehti ystävällisesti talonpoikia ojentaen vanhemmille heistä
    kätensä ja pannen liikkeelle ne harvat suomenkielen sanat, jotka hän
    oli ennättänyt oppia. Ja sitten alkoi hän herra Ljungon välityksellä
    vilkkaasti tiedustella paikkakunnan asioita ja ottaa selkoa
    epäkohdista. Tavantakaa kääntyi hän huomautuksineen ja määräyksineen
    käsikirjurinsa puoleen, joka oli pöydän kulmalle levittänyt
    kirjotusvehkeensä valmiina tekemään muistiinpanoja.

    Ja kun tärkeämmistä asioista oli päästy, alotti hän miesten kanssa
    keskustelun maatalousasioista.

    ”Kuinka monta jyvää te saatte täällä rukiinkylvöstä?” kääntyi hän
    erään harmaapartaisen Rahjankylän isännän puoleen.

    ”Kolme ja neljä ja oikein hyvinä vuosina viisi ja kuusikin jyvää.”

    ”Äh, se on liian vähän. Te hoidatte huonosti peltojanne, laittakaa
    ojat vetäviksi, kyntäkää pelto kunnollisesti ja pankaa vahvasti
    sontaa, niin saatte nähdä ette sadot kasvavat kaksinkertaisiksi.”

    ”Kyllähän se sonta on pellolle poikaa, mutta mistäpä sitä otti
    määräänsä enempää”, arveli isäntä leveästi ja avonaisesti.

    ”Laajentakaa niittyjänne ja lisätkää karjaa, eihän täällä maan
    puutetta ole. Ja hoitakaa paremmin tunkioitanne, hakatkaa sonnan
    lisäksi havuja ja turpeita niistähän teillä ei ainakaan puutetta ole.”

    Niin innostui herttua yks kaks antamaan mitä yksityiskohtaisimpia
    neuvoja pellon ja tunkion hoidossa, karjan kasvatuksessa ja
    niitynperkkuussa. Ja miehet, joita vähitellen oli ahtautunut koko
    suupuoli tupaa täpösen täyteen, kuuntelivat ihmetellen, nyhjivät
    toisiaan kylkeen ja kuiskailivat, että kuulehan vain, sehän puhuu
    niinkuin olisi ikänsä pidellyt kuokkaa ja sontatalikkoa. Ja sitäkin
    otollisempaan maaperään lankesivat herttuan opetukset, kun ne olivat
    täynnä kansanomaisia puheenparsia ja ytimekkäitä voimasanoja.

                                                      ⸻

    Kun noustiin päivällisaterialta, johon herttuan toivomuksesta oli
    ottanut osaa myöskin joukko arvokkaimpia talonpoikia, virkkoi herttua
    kirkkoherraan kääntyen:

    ”Ellen väärin muista, sanoitte te viimeksi tavatessamme ryhtyneenne
    maanlakia suomeksi kääntämään. Oletteko jatkanut työtänne ja kuinka
    pitkällä siinä olette?”

    ”Hartain haluni on saada esittää vähäinen aikaansaannokseni teidän
    ruhtinaalliselle armollenne”, vastasi herra Ljungo ja poistui omaan
    kammioonsa.

    Kun hän sieltä hetkisen kuluttua palasi, oli hänellä kainalossaan
    paksu paperipinkka.

    Jumalan avulla olen nyt saanut työni päätökseen. Tässä on maanlaki
    kokonaisuudessaan käännettynä kansamme kielelle ja mitään en tällä
    haavaa niin hartaasti toivo kuin että se pääsisi pränttiin.”

    Kun herra Ljungo Tuomaanpoika näin lausuessaan ojensi
    lainsuomennoksensa herttualle, sai kohtaus läsnäolijain silmissä
    juhlallisen leiman, samalla kun he hämärästi aavistivat, että
    tässä oli jälleen — puolen vuosisataa sen jälkeen kuin Tukholman linnassa
    oli sattunut samanlainen kohtaus Mikael Agricolan ojentaessa
    kuninkaalle Uuden Testamentin suomennoksensa — astuttu pieni askel
    eteenpäin sillä tiellä, jolla suomalaisten oli kamppailtava kohti
    kansallisia päämääriään. Kun tuo Agricolan aikuinen kohtaus sattui
    maamme rajojen ulkopuolella ja ruotsalaisten ylimysten läsnäollessa,
    tapahtui tämä jälkimäinen sen sijaan kotoisella pohjalla ja ympärillä
    ikäänkuin todistajina seisoi suomalaisia kansanmiehiä. Heidän täytyi
    käsittää hetken merkitys, sillä heitäpä tapaus lähinnä koski. Sen
    tulkitsikin herttua lausuessaan heille:

    ”Kas nyt teidän ei enää tarvitse vääryyttä peläten mennä
    oikeusistuimen eteen, kun laki luetaan teille tästä lähtien omalla
    kielellänne, onpa lisäksi kullakin tilaisuus tutustua siihen itsekin.
    Ja tästä hyvästä saatte te kiittää kirkkoherraanne.”

    ”Kyllä hän on aina meidän parastamme katsonut”, kuului väkijoukosta
    yksimielinen tunnustus.

    Herttua nyökäytti hyväksyvästi päätään ja lisäsi herra Ljungoon
    kääntyen:

    ”Minä otan tämän työnne mukaani ja toimitan sen pränttiin.”

    Hän ojensi kätensä herra Ljungolle, jonka silmät olivat
    kostuneet sekä herttuan osottamasta myötätunnosta ja avusta että
    seurakuntalaistensa antamasta tunnustuksesta.

                                                      ⸻

    Ajurit ilmottivat hevosten olevan valjaissa ja herttuallinen seurue
    varustausi jatkamaan matkaansa, yöpyäkseen vasta Saloisissa.
    Pian istuivat kaikki huolellisesti peitettyinä reessä, viimeiset
    jäähyväistervehdykset vaihdettiin, piiskat viuhahtivat ilmassa
    ja kulkuset helähtivät. Kansanjoukon huiskuttaessa lakkejaan ja
    huutaessa sydämensä pohjasta eläköötä ajoivat korkeat vieraat
    alas joen äyrästä, matkatakseen niin edelleen Pohjanlahden ympäri
    Tukholmaan — tietä, jota yksikään Ruotsin hallitsija ei ollut ennen
    kulkenut.

    Kun herra Ljungo oli palannut sisälle, taputti hän vaimoaan poskelle
    ja sanoi:

    ”Muistatkos, muoriseni, kuinka sinä silloin, kun vangittu Abraham Melkiorinpoika
    vietti meillä yötä, näit kaiken synkässä valossa
    ja epäilit tulevaisuutta? Vieläkö tämänkin päivän jälkeen pysyt
    uskossasi vai joko voit sanoa, kumpi meistä silloin oli oikeassa?”

    ”Tietysti sitä sinä olet aina oikeassa, muutoinhan meidän ei olisi
    hyvä olla”, vastasi Marketta samaan leikilliseen sävyyn.

    ”Mutta mitäs tästä sanot?” jatkoi hän ja näytti miehelleen
    kallisarvoista sormusta, jonka hän oli saanut muistolahjaksi
    herttuattarelta.

    Hänen silmänsä paloivat tyytyväisyydestä, joka johtui yhtä paljon
    hänen saamastaan lahjasta kuin siitäkin, että herttuatar oli
    kiitellyt hänen talouttaan sekä mielihalulla syönyt hänen laittamiaan
    ruokia.

    ”Sellaisia vieraita ei jokainen papinmuori saakaan kestittäväkseen”,
    purki hän yli vuotavaa tyytyväisyyttään.

    ”No, no, muoriseni, elähän sentään ylpeile, sillä minäpä se
    arvokkaamman lahjan sain”, huomautti hänen miehensä.

    Kun Marketta-muori katsoi häneen kysyvästi, lisäsi hän mielihyvästä
    hymyillen:

    ”Minun lakisuomennokseni pääsee pränttiin ja leviää sitten satoina
    kappaleina yli kaiken Suomenmaan.”