Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    XIII.

    TEATTERIARVOSTELIJAN MUISTIKIRJASTA.

    Heiveröinen, luiseva, mustapartainen, mutta jo harmahtavatukkainen
    mies, puettuna tummahkoon, vähän vanhanaikaiseen ulsteriin, jonka
    vasemmassa hihassa oli leveä surunauha, seisoi teatteriarvostelijan
    eteisessä. Hänen silmänsä räpyttelivät nenällä viistossa vaappuvien
    lasien takana, kun hän hermostunein elein ja itämerenmaalaisittain
    saksaa ääntäen esitteli itsensä:

    Aleksander Uexkull-Gyllenband.

    Ida Aalberg-vainajan mies.

    Hänestä oli puhuttu teatterimaailmassa sangen paljon jo Ida Aalbergin
    eläessä. Oli kerrottu, että aviopuolisot olivat olleet
    mitä likeisimmässä taiteellisessa yhteistyössä: jokaisen Ida Aalbergin
    Ibsen-roolin oli paroni analysoinut ja valmistellut, ja kun
    näyttelijätär oli kokeillut ohjaajana Kansallisteatterissa, oli mies
    uskollisesti seurannut harjoituksia tehden alinomaan huomautuksiaan.
    Vaimonsa kuoltua paroni Uexkull-Gyllenband oli antautunut kokonaan
    puolisonsa muistoa vaalimaan ja palvomaan. Käsivarren surunauhaa hän
    ei hihasta poistanut, ja surureunaisia olivat hänen kirjepaperinsa ja
    kirjekuorensa. Eikä hän jättänyt käyttämättä ainoatakaan tilaisuutta,
    joka vain jollakin tavalla antoi aihetta julkisuudessa puhua Ida Aalbergista
    . Tuo palvonta oli vähitellen pukeutunut muotoihin, jotka
    saivat monet ihmiset kohottamaan olkapäitään tälle omituiselle
    miehelle ja leimaamaan hänen edesottamisensa sairaalloisen manian
    ilmauksiksi.

    — Te kirjoititte tänään lehdessänne muutamia sanoja Ida Aalbergista;
    sen johdosta olen ottanut itselleni vapauden tulla keskustelemaan
    kanssanne... Niillä sanoilla paroni Uexkull-Gyllenband aloitti
    keskustelun, josta tuli hyvin perinpohjainen ja jota vielä hänen
    puoleltaan seuraavana aamuna täydennettiin 16 sivua pitkällä
    saksankielisellä kirjeellä, joka oli niin mahdottomalla käsialalla
    kirjoitettu, ettei teatteriarvostelija parhaimmallakaan tahdolla
    yhden vuorokauden mittaan saanut siitä selvää. Ja vuorokauden
    perästä paroni soitti uudestaan hänen ovikelloaan ja tuli uuteen
    keskusteluun, jota taas seuraavana aamuna surureunainen kirje tuli
    täydentämään.

    Paroni oli todellakin väsymätön. Ellei hän tullut
    teatteriarvostelijan luo, niin piti viimeksimainitun mennä hänen
    luokseen Vironkadulle, jossa sitten istuttiin Ida Aalberg-muistojen
    keskellä ja juotiin teetä, jota vanha venäläinen pikentti — aivan
    kuin haamu menneiltä ajoilta —, mustapukuisena kuin isäntänsäkin
    ja valkoiset pumpulivantut vapisevissa käsissään, kaatoi isoihin
    kuppeihin ja sai joka kerta teatteriarvostelijan muistamaan erästä
    juttua suuren näyttelijättären esiintymisestä saksankielellä: Kun
    Ida Aalbergin jossakin Sudermannin näytelmässä oli pitänyt sanoa:
    ”Kaatakaa kuppiin, olkaa hyvä”, niin hän vapaasti ruotsinkielestä
    kääntäen oli virkahtanut: ”Bitte schlagen Sie den Kopf ein”, mikä
    merkitsee suunnilleen samaa kuin: olkaa hyvä ja iskekää pää seinään.

    Ida Aalberg oli miehensä mielestä kerta kaikkiaan maailman
    ensimmäinen ja suurin näyttelijätär, jonka veroista ei missään
    koskaan ollut esiintynyt, ja hänen muistonsa oli velvoituksena
    kaikille niille, jotka tavalla tai toisella olivat näyttämötaiteen
    kanssa tekemisissä. Mutta tätä velvoitusta ei ymmärretty. Eihän
    ollut aikoinaan Kaarlo Bergbomkaan osannut antaa tarpeeksi arvoa Ida Aalbergin
    suuruudelle — ihmekö siis, että hänen muistonsa nyt liian
    usein unohdettiin. Mutta ihmiset oli herätettävä, ja ennen kaikkea
    oli teatteri herätettävä. Sillä vain Ida Aalbergin viitoittamaa tietä
    kulkemalla oli mahdollisuus saavuttaa tuloksia ja luoda pysyväisiä
    taiteellisia arvoja. Tämä oli Aleksander Uexkull-Gyllenbandin elävä
    ja intomielinen julistus, jonka eteen hän oli valmis uhraamaan kaikki
    — ja jonka eteen hän lopulta kaikkensa uhrasikin.

                                                      ⸻

    Mistä tämä maniaksi muuttunut palvonta johtui? Rakkaudestako?

    Ei ainakaan rakkaudesta eroottisessa merkityksessä. Sillä Ida Aalbergin
    suhteessa toiseen mieheensä ja tämän suhteessa vaimoonsa
    tuskin n.s. kuherruskuukausinakaan lienee ollut varsinaista
    lemmenhurmaa, vaikka heidän lemmentarinansa olikin alkanut sangen
    epätavallisesti. Ainakin olivat Ida Aalbergin läheisimmät ystävät
    vakuutettuja siitä, ettei hänen toinen avioliittonsa tässä
    suhteessa tarjonnut hänelle onnen kukintaa. Ja kun näyttelijätär
    sairastui siihen tautiin, joka vei hänet kuolemaan, kuiskailtiin
    varsin yleisesti, että sairastuminen oli saanut alkunsa onnettoman
    rakkauselämän aiheuttaman hukuttautumisyrityksen synnyttämästä
    vilustumisesta.

    Mutta huhut olivat huhuja, eikä niiden tueksi ollut mainittavissa
    ainoatakaan tosiasiaa. Sensijaan oli aivan varmaa, että Aleksander Uexkull-Gyllenband
    arvioi Ida Aalbergille onneksi sen, että
    heidän tiensä olivat yhtyneet, kun hän sen sijaan saattoi asettaa
    kysymyksenalaiseksi, oliko siitä hänelle itselleen koitunut onnea.
    Sillä hän oli — ja se on asiakirjallisestikin toteennäytetty —
    uhrannut koko elämänsä, vieläpä elämänkatsomuksensakin puolisolleen.
    On nimittäin muistettava, että kun Venäjän valtioneuvoston jäsenen,
    senaattori Uexkull-Gyllenbandin ainoa poika lähetti suomalaiselle
    näyttelijättärelle näytelmäluonnoksen, jossa Arthur sai Irenen, ja
    liitti siihen kysymyksen, mitä Ida Aalberg tekisi, jos hän olisi
    Irene ja näytelmäluonnoksen sommittelija Arthur, niin kangasteli
    filosofin ura kosijan elämäntehtävänä. Eikä hänen ankarasti
    eetillinen filosofiansa suhtautunut edes myötätuntoisesti teatteriin,
    vaan tuomitsi näyttämötaiteen ”itsekkäänä ja kunnianhimoisena”
    suorastaan ala-arvoiseksi ja valheelliseksi. Tämä katsantokanta
    hänellä oli ollut sillä yhteisellä karkumatkalla, jolla nuori pari,
    vastoin sulhasen vanhempien tahtoa, Lontoossa vihitytti itsensä.

    Aleksander Uexkull-Gyllenband vakuutti luopuneensa filosofisesta
    elämänkutsumuksestaan vain Ida Aalbergin taiteen hyväksi. Eikä
    olekaan — kuten Ilmari Räsänen Ida Aalberg-kirjassaan huomauttaa
    — syytä epäillä tämän vakuutuksen vilpittömyyttä. Sillä Aleksander Uexkull-Gyllenband
    oli — sen oli Ida Aalberg itsekin todistanut
    — aivan poikkeuksellisen rehellinen mies. — Vaikka Ida Aalberg
    oli jo ennen toisiin naimisiin menoaan yleisesti tunnustettu suuri
    taiteilijatar, joka oli niittänyt mainetta ja kunniaa kotimaansa
    rajojen ulkopuolellakin, niin ei Aleksander Uexkull-Gyllenband
    myöntänyt hän ”entisyydelleen” mitään taiteellista arvoa, vaan oli
    elävästi vakuutettu siitä, että hänen puolisonsa vasta filosofin
    koulussa oli oppinut luomaan todellista taidetta. Hän oli luonut sen
    Ida Aalbergin, joka jotakin merkitsi.

    Oliko tämä egosentrisyyden ja oman arvon alleviivaamisen leimaa
    kantava puhe paikkansa pitävää vaiko vain paronin oman mietiskelyn
    rakentama teoria, sitä on vaikea sanoa — aivan mahdoton arvaillakin
    sellaisen, joka ei ole nähnyt Ida Aalbergin taidetta näyttelijättären
    ”entisyyden” päivinä. Joku taiteilijattaren vanha ystävätär on
    kuitenkin kerran väittänyt, ettei paronitar Uexkull-Gyllenband enää
    yhtä väkevän välittömästi ja yhtä sytyttävästi tenhonnut katsomoa
    kuin aikoinaan Ida Aalberg-Kivekäs.

    Jokatapauksessa on varmaa, että Aleksander Uexkull-Gyllenbandin
    usko oman osuutensa merkitykseen Ida Aalbergin kehityksessä
    oli vilpitön, eikä hän sitä tuonutkaan esiin oman kunniansa
    kohottamiseksi, vaan puhui siitä aivan luonnollisena ja itsestään
    selvänä tosiasiana. Ja yhtä varmaa on niinikään, että Ida Aalbergkin
    arvioi sen koulutuksen, minkä hänen intellektuaalinen miehensä
    antoi hänelle, joka ei koskaan ennen ollut tottunut rakentamaan
    taidetyötään älyn varaan, vaan yksinomaan vaiston ja tunteen,
    erittäin arvokkaaksi ja antoisaksi. Muussa tapauksessa olisikin
    hänenlaiselleen impulsiiviselle luonteelle ollut mahdotonta alistua
    niihin pitkiin teoretisointeihin ja pedanttisen systemaattisiin
    erittely esittelyihin, joille Aleksander Uexkull-Gyllenband perusti
    roolien valmistelun. Kallistamalla korvansa neuvoille, joita antoi
    mies, joka varsinaisessa teatterityössä oli hänen rinnallaan
    vain harrastelija-diletantti, osoitti Ida Aalberg sitä nöyryyttä
    taiteen edessä, joka on jokaisen suurisieluisen taiteilijan
    ylevin aatelismerkki. Ja Aleksander Uexkull-Gyllenbandille
    merkitsi tämä seikka sen uhrin korvausta, jonka hän oli tehnyt
    luopumalla alkuperäisestä elämänurastaan ja ryhtymällä toden teolla
    teatterimieheksi — sillä se hänestä vuosien varrella lopulta tuli,
    vaikka hänelle ei suotu montakaan tilaisuutta omintakeisin teoin
    todistaa ammatillista ja taiteellista pätevyyttään.

                                                      ⸻

    Niissä pitkissä ja tiheissä keskusteluissa, joissa paroni
    teatteriarvostelijan kanssa pohti näyttämötaiteellisia elinkysymyksiä
    — oikeastaan pohdinta kyllä enimmäkseen oli yksipuolista,
    sillä paroni oli yhtä monisanainen suullisessa puheessa kuin
    kirjeissäänkin, joten puhekumppanin ei tarvinnut illan mittaan
    montakaan puheenvuoroa käyttää —, oli Ida Aalbergin taide kuitenkin
    vain lähtökohtana, johdantona, ja kenties vielä loppulauseenakin,
    mutta hyvin harvoin varsinaisena puheen keskeisenä tekstinä.
    Sillä paronin teatterikatsomuksessa oli tapahtunut muutos sen
    jälkeen kuin hänen ajatuksensa olivat päässeet vapautumaan yhden
    ainoan taiteilijan kehityksestä. Koko Ida Aalbergin elämänajan oli
    puoliso-taiteilijatar ollut hänen taidefilosofointinsa ja ohjauksensa
    ainoana kohteena. Diivan kohottaminen yhä valovoimaisempaan
    tähtiloistoon oli ollut hänen päämääränään. Mutta toiselta puolen
    oli tutustuminen uusiin teatteritaiteen pyrkimyksiin, ennen kaikkea
    Stanislavskin moskovalaiseen näyttämöön, vähitellen alkanut kylvää
    hänen sieluunsa epäilyksiä tähtitaiteen kestävyydestä. Ja kuta
    syvemmälti ja likikohtaisemmin hän oli perehtynyt näyttämötaiteeseen,
    sitä selvemmäksi oli hänelle kirkastunut se totuus, että vain
    tasavoimainen ja kaikkine tekijöineen samalla tasolla liikkuva
    yhteisesitys oli ihanteellinen näyttämöllinen tulkinta. Niin oli
    yhden näyttelijän ohjaajasta tullut yhteisesityksen taiteellista
    kokonaisuutta vaativa regissööri. Ida Aalbergin eläessä ei hän
    tahtonut tunnustaa itselleenkään ristiriitaa tämän yhä varmemmaksi
    vakaumukseksi kiteytyvän teatterikatsomuksen ja vain yksityiseen
    taiteilijapersoonallisuuteen kohdistuvan ohjaamistyön välillä.
    Eikä hän sitä tunnustanut puolisonsa kuoltuakaan, vaan koetti
    päästä pälkähästä selittämällä Ida Aalbergin poikkeusilmiöksi,
    joka oli kaikkien lakien yläpuolella; ja koska hänen veroistaan
    näyttelijäyksilöä ei enää ollut, kunnioitettiin hänen muistoaan
    parhaiten juuri yleistason kohottamisella.

    Ja niin puhuttiin regiataiteesta loppumattomiin; arvosteltiin
    ohjaajia Reinhardtista Lahdensuohon saakka: kaikilla oli vikansa,
    kaikki olivat liiaksi karkeita, etsivät liian kouraantuntuvia
    ilmaisuja. Ei edes Stanislavski päässyt kaikissa saavutuksissaan
    tarpeeksi hienovaraisiin ja sielullisen elämän kyllästämiin tuloksiin.

                                                      ⸻

    Suomen Kansallisteatterin silloista johtoa vastaan alkoi juuri
    samoihin aikoihin nousta sangen ankara oppositio. Ja Aleksander Uexkull-Gyllenband
    seurasi kasvavaa tyytymättömyyttä suurella
    mielenkiinnolla. Hän näki siinä taistelun juuri niiden regiataiteen
    johtavien aatteiden puolesta, joita hän itse julisti, ja hän sanoi
    sen vuoksi näkevänsä siinä selvän todistuksen siitä, että luopuminen
    Ida Aalbergin korkean taiteen lipusta nyt kosti itsensä, sillä
    ritarillista palvontaansa hän ei koskaan unohtanut.

    Eräänä päivänä Eino Kalima, joka silloin oli Kansallisteatterin
    apulaisjohtajana — Jalmari Lahdensuon pitäessä vähän kovakouraisissa
    käsissään valtikkaa —, ja teatteriarvostelija saivat tietää,
    että paroni Uexkull-Gyllenband oli lähettänyt Kansallisteatterin johtokunnalle
    pitkän kirjelmän, jossa hän tarjosi itseään laitoksen
    johtajaksi ja heitä apulaisikseen. Paronin apulaisjohtajaehdokkaat
    hämmästyivät. Tarjous oli tehty kokonaan heidän tietämättään. Ja he
    kiiruhtivat tietysti heti ilmoittamaan, etteivät he millään tavalla
    eivätkä missään muodossa olleet ehdotuksen takana.

    Paroni tuli tulisella kiireellä teatteriarvostelijan luo:

    — Onko mahdollista, että tekin olette pettänyt Ida Aalbergin muiston?

    Selitykset eivät auttaneet. Ei tahtonut paroni ottaa kuuleviin
    korviinsa edes sellaistakaan syytä, että hänen puutteellinen
    suomenkielentaitonsa oli voittamattomana esteenä Suomen Kansallisteatterin
    johtajaksi tulemiselle — ”sehän on pieni asia,
    joka ei merkitse mitään, sillä oikea taide on kansainvälistä” —;
    hänet oli petetty, taikka oikeammin: taiteen ihanteet oli petetty.
    Sitä hän ei ollut osannut odottaa.

    Paroni meni. Eikä hän enää sen jälkeen soittanut ovikelloa eikä
    pudottanut postiluukusta surureunaisia kirjeitään.

                                                      ⸻

    Mutta Aleksander Uexkull-Gyllenband pysyi uskollisena aatteilleen,
    ihanteilleen ja Ida Aalbergin muistolle. Ja hän näytti myöskin,
    mihin hän teatterimiehenä ja ohjaajana pystyi. Hän perusti Ida Aalberg-teatterin,
    jonka esitykset taiteellisessa viimeistelyssä,
    tulkinnan huolitellussa yhteissoinnutuksessa ja eheydessä epäilemättä
    edustivat kaikkein parasta, mitä meillä on saatu nähdä. Hän uhrasi
    tähän yritykseen koko omaisuutensa — täytyipä hänen luopua yksin
    useista Ida Aalberg-reliikeistäkin, jotka hän oli toivonut voivansa
    säästää museopyhättöä varten.

    On luonnollista, että paroni Uexkull-Gyllenband rajattomaksi
    tehostamassaan Ida Aalberg-ihailussa ei tunnustanut muita suomalaisen
    näyttämön suuruuksia. Niinpä hän ei koskaan voinut myöntää Adolf Lindforsilla
    olevan taiteellisuutta — ”hän on vain taituri, taitava
    näyttämön klovni”. Eikä Axel Ahlbergkaan oikeastaan merkinnyt enempää
    kuin toisen luokan planeettaa, joka kyllä oli saattanut loistaa
    silloin, kun se sai kiertää rataansa auringon — Ida Aalbergin
    ympäri, mutta menetti loistonsa auringon sammuttua.

    Mutta tämä ihailu, joka näyttelijättären kuoltua esiintyi ehdottomana
    jumaloimisena, ei kuitenkaan ollut taiteilijattaren eläessä
    ollut sokeaa — sellainenhan olisikin tehnyt opettajatehtävän
    mahdottomaksi. Kuvaava on tässä suhteessa m.m. Mia Backmanin kertoma
    muistelma Ida Aalbergin kiertueen esiintymisestä Kuopiossa, jonne
    paroni oli tullut katsomaan puolisonsa Kamelianaista: — Armand on
    juuri lähtenyt näyttämöltä. Ja Marguerite huudahtaa tuskissaan sisään
    astuvalle Prudhonnelle: ”Näitkö, kuka täältä lähti?” Ida Aalberg oli
    lingonnut vuorosanan kaikkein kumeakaikuisimmalla teatteriäänellään.
    Mia Backman oli vaistomaisesti ottanut kiinni diivan äänensävystä
    ja viskannut vastarepliikkinsä vieläkin pateettisemmin, syvällä
    hautaäänellä: ”Minä näin.” Katsomosta tuli applodi. Mutta väliajalla
    kiiruhti paroni näyttämölle ja sanoi puolisolleen: ”Siehst du,
    heute hast du wieder falsch gespielt — darum bekam Fräulein Backman
    Applaus.”
    (Katsohan, tänään näyttelit taas epätodesti — siksi
    taputettiin neiti Backmanille.)

    Mutta Kamelianainenhan kuuluikin Ida Aalbergin ”entisyyteen”.

                                                      ⸻

    Aleksander Uexkull-Gyllenband oli epäilemättä hyvin omintakeinen ja
    itsenäinen ihminen. Sattuma oli viskannut hänet teatterielämään.
    Ja sama sattuma oli tuonut hänet Suomeen. Sillä tuskinpa yhdisti
    tätä saksalaisheimoisen venäläisen virkamiehen ja puhdasverisen
    juutalaisen lääkärintyttären poikaa, joka koko olemukseltaan oli
    kosmopoliitti, meidän maahamme mikään muu kuin Ida Aalberg. Jo se
    seikka, ettei hän opetellut vaimonsa kieltä, siitä huolimatta, että
    puhuttu sana on näyttämötaiteilijan kaikkein tärkein ilmaisuväline,
    todistaa hänen välinpitämättömyyttään kansallisuuskysymyksissä.
    Venäläiseksi hän ei tunnustautunut eikä saksalaiseksikaan sanan
    varsinaisessa merkityksessä. Hän sanoi olevansa germaani. Mutta
    tuskinpa tämä germaanisuuskaan merkitsi hänelle muuta kuin
    sukulaisuussuhteen toteamista siihen germaaniseen mentaliteettiin,
    joka on saksalaisen teoretisoinnin ja systemaattisuuden perustuksena.
    Perinpohjainen, pedanttinen systemaattisuus leimasi hänen
    keskustelunsa — sekä suullisen että kirjallisen — ja siihen
    peittyivät kokonaan tunnekorostusten viimeisetkin rippeet. Useimmille
    ihmisille paronin omintakeisuus olikin vain omituisuutta. Sillä he
    eivät nähneet hänen pyrkimystensä ja harrastustensa takana olevaa
    ”ihanteellista vaatimusta”. Niinpä saattoikin tapahtua, että ihmiset
    lukiessaan hänen dialektisiä sanomalehtikirjoituksiaan virkahtivat,
    että hän edesottamisillaan vain ”tärveli Ida Aalbergin muistoa”.
    Se oli katkera syytös miehelle, joka tämän muiston eteen uhrasi
    kaikkensa.