Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    Ioessa, Pytias ja Lysias.

    Ioessa. (Hetaira.)
    Pytias. (Edellisen hyvä ystävä.)
    Lysias. (Sulhanen.)

    Ioessa: Sinä olet siis minuun kyllästynyt, koska sinua niin
    hellästi rakastin, Lysias. Niin toden totta! En parempaa kohtelua
    ansaitsekaan, koska en milloinkaan ole sinulta rahaa pyytänyt,
    en koskaan sinulta oveani sulkenut sulosanomalla, ”paikka on jo
    varattu”, koska en, niinkuin minun kaltaisillani on tapana, ole
    pakottanut sinua pettämään isääsi ja varastamaan äidiltäsi tuodaksesi
    rahat minulle, vaan olen tuttavuutemme alusta saakka sinuun kiintynyt
    ja ilman palkan toivoa sinut onnelliseksi tehnyt. Sinä tiedät, kuinka
    monta rakastajaa minä olen sinun tähtesi hylännyt, Eteokleksen, joka
    nyt on korkeimmassa hallituksessa — laivanvarustajan Pasionin
    sinun toverisi Melissoksen, vaikka hän äskettäin isänsä kuoleman
    kautta pääsi suuren omaisuuden haltijaksi. Minä olen ainoastaan
    sinulle antautunut, sinusta tehnyt ihanteeni, olen ollut niin sinun
    omasi, etten edes ole kehenkään muuhun katsahtanutkaan, saati sitte
    toista suosinut. Minä hullu tyttö uskoin sinun valoihisi, riipuin
    sinussa kiinni Penelopen rakkaudella, vaikka äitini minua ääneen
    nuhteli ja siitä kaikille ystävilleni valitteli. Ja sinä, niin
    pian kuin sinä sait minut, rakastuneen tyttöhoukkion, valtoihisi,
    välitit minusta viis. Milloin sinä minun silmieni edessä Lykainan
    kanssa kuiskuttelit mieltäni pahoittaaksesi, milloin vieressäni
    levätessäsi et löytänyt sanoja, joilla kyllin kehuisit laulajatar
    Magidionia, ilman että minun tuskani tällaisesta loukkauksesta ja
    minun viljavat kyyneleeni sinua mitenkään liikuttivat. Et liene
    unohtanut, miten sinä tuonoin kekkereissä, jotka pidit ystävillesi
    Trasolle ja Difilokselle, käyttäydyit, ja joissa minun viholliseni
    huilunsoittajatar Kymbalion ja Pyrallis olivat mukana. Että sinä
    suutelit viisi kertaa tuota elukkata Kymbalionia, siitä en vähääkään
    välitä, sinä vain sillä itseäsi halvensit; mutta että te, vaikka
    tiesit minkälaiset välit meillä on Pyralliksen kanssa, hänen kanssaan
    yksistä maljoista aina vain ryyppäsitte, ettekä muista ollenkaan
    välittäneet, — se minua harmittaa. Ja mitäs sinä vielä teit? Sinä
    puraisit omenasta ja heitit sen Pyrallikselle, silloin kun ystäväsi
    Difiloksen silmä vältti, ja Pyrallis otti sen helmastaan, suuteli
    sitä ja pisti rintojensa väliin kaulaliinansa alle.

    Olenko minä antanut sulle syitä tällaiseen kohteluun? Olenko
    vähässä vai suuressa sinua vastaan rikkonut? Milloinka olen sinulle
    saattanut ikävyyksiä? Enkö ainoastaan sinulle elä? Totta puhuen,
    Lysias, on kaikkea muuta kuin mairetyötä tällä tavalla kiusata tyttö
    parkaa, joka hulluuteen saakka sinua rakastaa. Mutta onhan taivaassa
    haltiatar, joka tämän näkee ja sinulle kostaa. Sillä sinä saat kohta
    kuulla, että minä olen hirttäytynyt tai hypännyt kaivoon; kyllä minä
    keinon keksin päästä pois tästä maailmasta ja vapauttaa sinut minua
    näkemästä. Riemuitse sitte vain, ikäänkuin olisit suuren urotyön
    tehnyt. Mitä sinä minuun tuijotat ja kiristelet hampaitasi? Jos
    sinulla mitä on minusta valittamista, niin anna kuulua. Tämä Pytias
    tässä on meidän tuomarimme — Mitä? Hän lähtee tiehensä eikä pidä
    minua edes vastauksen arvoisena? — (Hän itkee.) Sinä näet, miten hän
    minua rääkkää, Pytias!

    Pytias: Voi miten tunteeton ihminen! Ei edes tytön kyyneleet häntä
    liikuttaneet! Hän on kivi eikä ihminen! — Mutta jos sinulle totuuden
    lausun, sinä itse olet hänet pilannut ylenpalttisella rakkaudellasi,
    jota et ole edes koettanut peitellä. Sinun ei olisi pitänyt hänelle
    näyttää, että olit niin häneen kiintynyt. Sellainen tekee miehet
    ylimielisiksi. — Elä itke noin kiivaasti, tyttö rukka! Jos neuvoni
    varteen otat, niin sulje hänen nokkansa edessä pari kolme kertaa
    huoneesi ovi; olet näkevä, miten hän taas leimahtaa tuleen, ja anna
    sitten hänen vuorostaan tulla lemmestä puolihulluksi.

    Ioessa: Mene hiiteen neuvoinesi! Minäkö Lysiakselta oven sulkisin?
    Voisihan sattua, että hän minut ikipäiviksi jättäisi istumaan.

    Pytias: Kyllä hän palaa takaisin!

    Ioessa: Sinä olet huonon neuvon antanut, Pytias. Hän on varmaankin
    kuullut, että sinä minua neuvoit oven sulkemaan.

    Lysias: En tuon elukan takia, joka ei edes ansaitse minun
    silmäystänikään, vaan sinun takiasi, Pytias, tulen takaisin, jottet
    minua kuulematta tuomitsisi etkä voisi sanoa, että Lysias on
    kovasydäminen mies.

    Pytias: Sen sanoin juuri äsken.

    Lysias: Sinä siis pyydät, että minä tuota Ioessaa sietäisin,
    joka tuossa itkeä tihertää, mutta jonka minä aivan tuonoin omilla
    silmilläni näin nuoren miehen vieressä makaavan, ja siis sain kiinni
    uskottomuudesta.

    Pytias: Siihen tahdon lyhyesti vastata: onhan hän hetaira! Mutta
    kuinka pitkä aika siitä on, kun sinä tapasit hänet tuossa tilanteessa?

    Lysias: Tänään on kuudes päivä. Isäni oli saanut tietää, että olin
    silmittömästi rakastunut tähän siviäheimoon, ja sentähden sulki
    hän minulta ovensa ja kielsi ovenvartijaa minulle avaamasta. Mutta
    minä, jolle aika kävi sietämättömäksi, kun en saanut häntä tavata,
    tulin orjani Dromin kanssa tänne tytön kodin muurin ulkopuolelle, ja
    siitä, mistä se matalin oli, kiipesin orjani hartioilta muurin yli
    ja saavuin onnellisesti tänne. Tapasin oven visusti suljettuna. Kun
    jo kumminkin oli keskiyön seutu, en tahtonut kolkuttaa, vaan nostin
    oven ylös saranoiltaan, niinkuin niin useasti olin tehnyt ennenkin,
    ja saavuin kolisematta sisään. Kaikki nukkuivat. Hamuilin kauan
    huoneessa, kunnes vihdoin löysin vuoteen.

    Ioessa: Mitähän tästä mahtanee tulla? Minulla on tuskan hiki
    päässäni.

    Lysias: Kun huomasin, että tässä nyt makasi kaksi henkilöä, luulin
    aluksi, että hän makasi palvelijattarensa, Lydin, kanssa. Mutta Lydi
    se ei ollut, Pytias. Sillä kun minä haparoin käsilläni, huomasin,
    että se oli parraton, parfymeerattu, nuori poikanen, jolta tukka
    oli keritty aivan lyhyeksi. Olisipa minulla ollut tikarini mukana,
    niin on helposti ymmärrettävissä, etten kauan olisi siekaillut. —
    No, mitä tämä on? Miksi nauratte? Onko tämä asia sinusta naurettava,
    Pytias?

    Ioessa: Tämäkö se sitten on tehnyt sinut noin julmaksi? Sehän oli
    juuri tuo —

    Pytias (sulkien kädellään hänen suunsa): Ioessa kulta, elä sano
    sitä hänelle.

    Ioessa: Ja minkä tähden en saisi sitä sanoa? Pytias, minun paras
    toverini, tuo tuossa, tässä läsnäoleva Pytiashan se makasi minun
    pyynnöstäni vieressäni, minulle kun tuli niin ikävä, kun sinä et
    luokseni tullut.

    Lysias: Mitä? Pytiasko oli se nuorukainen, se leikkotukka
    nuorukainen? Kuinkas hänelle kuudessa päivässä noin sankka harja on
    ennättänyt kasvaa?

    Ioessa: Tukat olivat häneltä eräässä taudissa lähteneet siinä
    määrin irti, että hänen täytyi ne täydelleen leikkauttaa pois; ja
    nyt hän pitää peruukkia. Näytä hänelle pääsi, Pytias, jotta hän omin
    silmin saa tulla vakuutetuksi totuudesta. (Pytias riisuu valetukkansa
    päästään.) Saanko luvan tässä esitellä sinulle sen suloisen,
    parrattoman nuorukaisen, johon kävit niin mustasukkaiseksi?

    Lysias: Mutta sano nyt sinä itse, eikö minulla ollut syytä
    mustasukkaisuuteeni, kun omin kourin koettelin hänen kaljua päätänsä?
    Enhän sinua olisi kunnollisesti rakastanut, jos olisin vähemmin
    mustasukkainen ollut.

    Ioessa: Olet siis nyt tyytyväinen? Eiköpä nyt olisi minun vuoroni
    leikkiä loukattua, ja eikö minulla olisi parempi syy olla nyreissäni
    ja olla mustasukkainen kuin äsken sinulla?

    Lysias: Elä tee niin, rakas Ioessa! Juokaamme nyt yhdessä ja
    pitäkäämme iloa, ja Pytiaan tulee auttaa meitä juhlimaan tätä uutta
    liittoamme!

    Ioessa: Se hänen täytyy tehdä, sillä miten paljon olenkaan saanut
    kärsiä sinun tähtesi, sinä jalo nuorukainen, Pytias!

    Pytias: Senpätähden olenkin teidät jälleen yhteensovittanut ja
    teidän rakkautenne on kostunut siinä määrin minun kauttani, ettet
    sinä saa minuun missään tapauksessa suuttua. Mutta vielä yksi seikka,
    Lysias -- elä puhu peruukista kellekään mitään!