Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat teoksessa

Ladataan paikkoja...




    SISÄLLYS:

    Taiteen tähden.
    Kaksi karkulaista.
    Orjantappura tien ohessa.
    Mustalaisleiri.
    Näytelmä.
    Karvaista pippuria ilon maljaan. Kemheikin rahat.
    Kiveliöissä.
    Erakkomajalla.
    Karkulaisten jäljillä.
    Ensi kerran ulkomailla.
    Jällivaarassa.
    Työssä maan alla.
    Juhannusviikon tapahtumat.
    Kohtalokas tunturimatka.
    Valtamerien taakse.
    Mikon paluu.
    Tunturien yli.
    Luvatonta ”peuranmetsästystä.”
    Oikeata Norjan luontoa.
    Lontoossa.
    Lähtö. Sam Umbon kertomus.
    Tropiikin ”löylyssä.”
    Surullinen tulokatselmus.
    Häiriintynyt juhla.
    Taavi Tossavainen isännöitsijänä ja näyttelijänä.

    TAITEEN TÄHDEN.

    Kaikki Karikylän lyseon pojat, vieläpä muutamat opettajatkin olivat
    varmoja siitä, että kuudesluokkalaisella Taavi Tossavaisella oli
    ilmeisiä näyttelijätaipumuksia; eikä ”Huuhkaja” — kuten pojat häntä
    nimittivät — pannut kynttiläänsä vakan alle, vaan antoi taiteensa
    ”loistaa.” Milloin vain koulun juhlissa näyteltiin, olihan aina
    mukana ja saavutti tavallisesti hyvän menestyksen. Kerrankin erään
    koululaisnäytelmän jälkeen pormestarin rouva, joka siihen aikaan oli
    kaupungin ”makutuomarina” ja taiteenarvostelijana, tuli häntä kädestä
    kiittämään:

    — Sinusta, Taavi, tulee näyttelijä. Kunhan vain harjoittelet enemmän
    lausumista ja äänivarojen käyttöä, kunhan saat enemmän vivahduksia
    ilmeisiisi ja enemmän varmuutta liikkeisiisi, niin hyvä tulee.

    Entäpä tyttökoululaiset! Joka kerta kun Taavi esiintyi
    opettajain luvalla heidän juhlissaan, sai hän osakseen valtavat
    suosionosoitukset.

    Tämmöiset, arvovaltaiselta taholta annetut tunnustukset
    kannustivat hänen harrastuksiaan. Ja hän harjoitteli ahkerasti
    näytelmiä — liiankin ahkerasti, koska yhdeksiköt hänen viime
    lukukausitodistuksessaan olivat keikahdelleet kuutosiksi ja viitosten
    takasarvet olivat kääntyneet eteenpäin.

    Niin, Taavi tahtoi jo koulupoikana raivata pois pahimmat risut
    taiteilijan orjantappuraiselta tieltä. Ja merkiksi siitä, että hän
    oli päättänyt elämänsä pyhittää taiteelle, hän kasvatti itselleen
    pitkän tukan, joka otsalla valtavina kiemuroina kaartui kahtaalle
    muistuttaen huuhkajan korvuksia. Nämä sekä leveä otsa, suuret
    silmät, kaareva nenä ja melkein kolmiomaiset kasvot antoivat
    hänen ulkomuodolleen hiukan koomillisen vivahduksen, jota hän ei
    pyrkinytkään vähentämään.

    Mutta kukaan hänen tovereistaan ei voinut sanoa, johtuiko
    ”Huuhkaja”-nimitys hänen ulkomuodostaan,ja oliko se alkujaan annettu
    ivanimeksi vai lempinimeksi. Myöhemmin se ainakin oli pikemmin
    lempinimi. — Poikain kesken voi näet sama liikanimi olla kumpi
    hyvänsä, riippuen äänen sävystä, millä se lausutaan.

    Taavi Tossavainen ei tosin ollut pahimpia koulun hyvän järjestyksen
    häiritsijöitä, mutta hän ei ollut myöskään vakavimpia oppilaita.
    Opettajat lienevät lukeneet hänetkin ”vekkuliainekseen”, jota on aina
    jonkin verran joka luokalla. Kun niikseen sattui, nauratti hän poikia
    ennen opettajain tuloa pienillä kujeillaan ja ilmeillään; silti hän
    ei kuulunut pahimpiin irvinaamoihin. Toisinaan hän joutui tekemisiin
    järjestystä valvovien opettajien kanssa. Mutta sitä hän varoi, ettei
    enää tullut epämieluisiin tekemisiin historian lehtorin Johannes Markkalan
    eli ”Maran” kanssa.

    Patukka eli ”klopo” oli sen ajan koulukasvatuksessa tärkeä tekijä,
    varsinkin alaluokilla. Sen käytössä oli ”Mara” mestari. Ahkerasti
    tanssitti hän sitä alaluokkalaisten kämmenlihaksilla juurruttaakseen
    poikiin kuuliaisuuden, ahkeruuden ja nöyryyden hyviä avuja.
    Sitä, samoinkuin sen käyttäjää kohtaan tunsi Taavikin kammoa.
    Mara” oli usein sillä hänen lihaksiinsakin ”kirjoittanut” koulun
    järkähtämätöntä lakia. Mutta yläluokilla ei klopoa enää annettu ei
    Taaville enempää kuin muillekaan; eikä sitä monesti tarvittukaan.
    Epäjärjestyksen alkaessa riitti tuima silmäys, joka tavallisesti
    hypnotisoi pojat istumaan paikallaan kuin takin helmoista tuoliin
    naulattuina, ja ahkeruutta Mara lisäsi muuttamalla ”silmälasit”
    kuutosiksi ja viitoset tuolin kuviksi.

    Mutta kerran, kerran puhkesi vielä kuudennellakin luokalla rajuilma
    historian tunnilla Taavin näytelmäharrastusten takia — silloin, kun
    Huuhkajalta” kynittiin pois paholaisen naamari. Taavin luokkatoverit
    kertoivat siitä seuraavaan tapaan:

    Oli kevätkertausten aika. Kuudennella luokalla oli pitkä
    historian läksy, ja sentähden pojat toisen aamutunnin alussa
    odottivat opettajaa hiukan jännittyneinä. Toiset vielä selailivat
    oppikirjan lehtiä, kun ovi äkkiä avautui ja luokkaan astui sangen
    mielenkiintoinen olio, itse paholainen, yllään punainen viitta ja
    sivullaan kiiltävä miekka. Mustanruskea iho, pienet silmät, käyrä
    nenä, pujoparta ja mustasta otsatukasta esiintyöntyvät sarven nykyrät
    antoivat sille peloittavan muodon.

    Pojat katselivat ensin hämmästyksestä mykkinä, takimmaiset nousivat
    tuoleille paremmin nähdäkseen, mutta huomattuaan ilveen räjähtivät
    nauramaan tietämättä kuitenkaan, kuka oli naamarin takana.

    Paholainen” astui mahtavana opettajapöytää kohti ja lausui seuraavat
    Mefistofeleen sanat Goethen Faustista:

    ”Pois lähtään, — oitis vaikka!
    ja jätetään tää piinapaikka.
    Voi, näitä ahtahia olomaitas!
    Vain itseäs kiusaat ja oppilaitas.
    Se toimena olkoon naapuris, Paksupään!
    Tuo tyhjäin olkien puinti heitä houkoille!
    Et parhaita tietojas sittenkään
    sa lausua tohdi poikajoukoille.”

    Lausunnan ehtiessä lopulleen vallitsi luokassa syvä hiljaisuus, jota
    oudoksuen ”paholainen” katsoi taakseen. Samassa lause keskeytyi. Voi
    kauheata! Lehtori Markkala seisoi hänen takanaan hirmuisen näköisenä.
    ”Paholainen” oli ensin lentää säikähdyksestä selälleen ja syöksyi
    sitten ovea kohti, mutta ovi ei liikahtanut.

    — Mitä peliä tämä on? jylisee lehtori. — Tahdotteko tehdä
    rauhallisesta luokasta naamiaissalongin?

    Samassa hän kipinöivin silmin ja tukka pystyssä karkaa ovea kohti
    iskien jykevän kouransa onnettoman ”paholaisen” niskaan ja pyöräyttää
    hänet ympäri. Ärhennellessään hän muistuttaa raivoavaa leijonaa, joka
    on juuri iskenyt kyntensä lampaan niskaan. Armotta hän kouraisee
    uhriltaan paholaisen naamion ja heittää sen loukkoon, samoin
    serttinkikankaasta tehdyn punaisen mekon, joka riisuttaessa repeilee
    pahasti; ja näiden varustusten alta tulee esille saman luokan oppilas.

    — Sehän on ”Huuhkaja”, huutavat pojat. Mistä olet saanut paholaisen
    höyhenet?

    Taavi Tossavainen, mölähtää lehtori ihmettelevin äänensävyin. —
    Kuinka sinä voit tätä tehdä? Tämä on ensimmäinen tapaus koko koulun
    historiassa, että joku oppilas naamioituna tulee tuntia häiritsemään
    — ja minun tuntiani! Paholainenko sinua riivaa, se sama, jota
    apinoit! Sinä olet kuin korvaton aasi, luokan painajainen, joka aina
    haraat vastaan kuin pässi, jota sarvesta vedetään. — Muutenhan
    täällä menisikin kuin rasvattu. Sellainen oppilas, joka on kuin
    ohdake nisuvainiossa ja joka varjollaan estää myös viljan kasvamasta,
    pitäisi poistaa, ja kyllä minä sen kitkenkin pois.

    — Herra lehtori, minä pyydän anteeksi, minä luu...

    — Ei mitään vastaväitteitä. Asia on selvä.

    — Minä luulin, että lehtori ei vielä tule luokkaan, saa poika väliin
    sanotuksi.

    — Ei mitään luulemisia. Kaikki muut oppilaat olivat luokassa hyvässä
    järjestyksessä paitsi sinä. Mikä vintiö sinusta kasvaakaan. Villien
    maille, Australian neekerien keskuuteen saisit mennä konstejasi
    näyttelemään. Täällä sinusta ei tule kolmen koiran elättäjää
    valmiilla ruoalla. Ei taida olla kotonasi kurittajaa. Mutta koulu
    kyllä sinusta ne vinkeet karsii.

    Tovereita jonkinverran huvitti, mutta samalla säälitti ”Huuhkajan
    kova kohtalo, kun hän kuin kynittynä ja allapäin seisoi syyttäjänsä
    ja tuomarinsa edessä. Koomillisinta oli, että Taavin oli pitänyt
    jättää takkinsa karttakomeroon, kun paholaisen mekko ei mahtunut
    takin päälle. Sääriä verhosivat vielä kierteelle käärityt punaiset
    paulat, ja toinen jalka oli muovailtu pukin sorkaksi, toinen hevosen
    kavioksi. Toverit käsittivät, että ”Huuhkaja” oli juuri enemmän
    näytelmäharrastuksesta kuin vallattomuudesta joutunut ikävään
    tilanteeseen, josta selviäminen näytti vaikealta. Mutta he eivät
    voineet käsittää, miten hän niin varomattomasti tuli luokkaan. Toiset
    myöskin tiesivät, että hänen näytelmäharrastuksilleen oli viime
    aikoina antanut virikettä kiertävä näytelmäseurue, joka parast’aikaa
    esiintyi Karikylän kaupungissa ja jonka näytännöissä ”Huuhkaja” oli
    ollut apumiehenä.

    Tovereita peloitti, että ”Huuhkaja” saa ehkä liian raskaan
    rangaistuksen poikamaisesta kujeestaan, sillä ”Mara” ei koskaan
    tuntenut ”lieventäviä asianhaaroja” tuomitessaan. Hän kohteli
    luokkaa kuin täysin samanlaisista rakeista kokoonpantua massaa,
    huomaamatta erilaisia luonteita, erilaisia taipumuksia ja erilaisten
    persoonallisuuksien alkuja. Kaikista tahtoi hän karsia oksat, kyhmyt
    ja sivuhaarat, niinkuin puutarhuri, joka saksii kaikki pensasaidan
    yksilöt samanmuotoisiksi.

    Hirmuinen sanatulva tärisytti luokkahuoneen ilmaa ainakin puoli tuntia,
    vuoroin vähän vaimentuen, vuoroin paisuen mahtavaksi
    koskeksi, aina sen mukaan, kuinka lehtorin keuhkoissa riitti ilmaa,
    kuinka hän sattui muistamaan sopivia nuhdelauseita ja kuinka kieli
    kerkesi niitä ladella. Sen kestäessä syytetty seisoi ensin allapäin,
    mutta nosti sitten päänsä pystyyn, otti asenteen, joka ikäänkuin
    tahtoi sanoa: tulkoon mitä tulee.

    Se kiihdytti ”Maran” kiukkua. Kieli ei kerinnyt enää sanoa kyllin
    paljon, ja jokseenkin kovakouraisesti niskasta puristaen hän heitti
    Huuhkajan” ovesta käytävään, viskaten paholaisen pukimet perään ja
    ärjäisten:

    — Odota siellä ensi välituntiin, silloin saat palkinnon
    ilveilytaidostasi.

    Lehtori käveli kiihtyneenä edestakaisin luokan edessä ja istahti
    sitten merkitsemään päiväkirjaansa poissaolevia. Luokassa oli niin
    hiljaista, että kynän rapina kuului takariville saakka. Pojat
    tiesivät, että vaikka ”ensimmäinen rajuilma” oli ravistellut
    poloista, pahasti erehtynyttä ”Huuhkaja”-parkaa, niin toinen voi
    puhjeta koska tahansa ja pienimmästäkin aiheesta, eikä kellään ollut
    halua joutua ”tuulen kynsiin.” Siksi vallitsi joukossa jännittynyt
    tyyneys.

    Kouluelämä, kuten ihmiselämä yleensä, on täynnä toiveita ja
    pettymyksiä, myötä- ja vastoinkäymisiä. Osat vaihtuvat sielläkin
    toisinaan nopeasti. Sen oli huomannut Taavi Tossavainenkin
    seisoessaan syytettynä koulun äkeimmän lehtorin ”Maran” edessä,
    opettajan raskas käsi takinkauluksessa.

    Riisuessaan karttakomeron edessä punaisia paulojaan ja pukeutuessaan
    jälleen koulupojan takkiin Taavi kertasi ajatuksissaan koko
    tapahtuman ja tutkisteli sen syitä.

    Ennen lehtorin tuloa hän oli päättänyt huvittaa tovereitaan pienellä
    näytöksellä, kun kiertävän näytelmäseurueen pukuvarastossa sattui
    olemaan Mefistofeleksen naamio ja viitta. Kappale sopi hänen
    mielestään mainiosti juuri tulevan historiantunnin alkuun, koska
    läksynä sattui olemaan ”Uudemman ajan kirjallisuus ja taide”, jossa
    puhuttiin Goethesta ja hänen suurteoksistaan. Sehän olisi ollut
    historian elävöittämistä. Tämä kappaleen kohta sopi Taavin mielestä
    myös mainiosti koululaisen elämään. Kuinka monen läksyihinsä
    syventyneen koulupojan taa onkaan paholainen hiipinyt kuten
    tohtori Faustin luo muinoin kuiskuttamaan korvaan milloin mitäkin
    viettelystä! ”Mitä hyödyttää noin raataa, mitä hyödyttää aina vain
    ’toukkia’ kuivia kirjoja; seuraa minua, minä annan sinulle jotakin
    kokonaan muuta: vapautta, nautintoja, loistoa.” Taavi tiesi sen hyvin
    omasta kokemuksestaan; hän ei toisinaan mitenkään pysynyt työssään,
    kun kiusaaja milloin minkin hahmossa, useimmin vain ajatuksissa
    saapui hänen luokseen. Havainnollistuttaakseen tuon kiusaajan ja
    epäuskon herättäjän, hän oli päättänyt pojille näytellä Faustia.

    Hän oli jo edeltäpäin iloinnut onnistumisestaan ”näytelmässä”
    ja kuinka hän sitten esityksensä jälkeen tulisi luikkimaan ulos
    kuullessaan opettajan tulevan ja karttakomerossa pukeutuisi jälleen
    omiin vaatteihinsa ja palaisi luokkaansa. Hän olisi tosin hiukan
    myöhästynyt, mutta siitä ei ”Marakaan” ollut aina kovin ankara;
    korkeintaan hän olisi saanut ansaitun muistutuksen, mutta sen
    hän olisi kärsinyt saadessaan nauttia ”taiteilija-iloa” niinkuin
    kaupungissa juuri vieraileva ”Hamletin” esittäjä, jolle ihmiset
    näytelmän jälkeen hurmautuneina osoittivat suosiotaan. Tosin luokka
    ei hänenkään mielestään ollut sopiva näytelmäpaikka, mutta paremman
    puutteessa se meni.

    Vaikka ”Maran” luisevien sormien jäljet kihelmöivät niskassa, mojotti
    sydänalassa vielä enemmän se tieto, että ”näytelmä” oli täysin mennyt
    myttyyn, ja hän ehkä joutuisi halveksituksi, sillä onnistumattomuus
    tällaisissa tilanteissa arvioidaan poikain kesken taitamattomuudesta
    johtuneeksi — ja herättää tovereissa pikemmin ivaa kuin myötätuntoa.
    Eikä Taavi Tossavainen pelännyt mitään enemmän kuin toverien ivailun
    esineeksi joutumista. Hän oli kyllä laskenut edeltäpäin kaikki
    mahdollisuudet, mutta sitä hän ei ollut voinut edeltäpäin arvata,
    että lehtori juuri sillä kertaa tuli luokkaan melkein kymmentä minuuttia
    tavallista ennemmin. Myöskin Joron Mikko oli huonosti
    täyttänyt tehtävänsä vahtiessaan mahdollisia yllätyksiä.

    Kun Taavi siinä karttakomeron edessä järjesteli ulkonaista olemustaan
    taas tavallisen koulupojan näköiseksi, kuului alhaalta johtavilta
    portailta hiljaisia askeleita ja hetken kuluttua kurkisti pylvään
    takaa Joron Mikko.

    — Sinä vintiö, sinä haaskalintu, sinussa ei ole hituistakaan oikeaa
    toveruushenkeä. Miksi työnsit minut luokkaan, vaikka kuulit lehtorin
    tulevan? intoili Taavi nyrkkiään heristellen. — Tästä tulee vielä
    kumma juttu.

    — En tiennyt, että lehtori oli jo portailla tulossa, enkä salvannut
    ovea.

    — Tiesit.

    — En. Sen vakuutan, ja jos tästä tulee sinulle jotakin pahempaa,
    niin kärsin seuraukset kanssasi kuin mies. — Antoiko hän sinulle
    ”klopoa”?

    — Ei, mutta niskassani tuntuu, kuin olisi tiikeri sitä kouristanut.
    Vai ”klopoa” kuudesluokkalaiselle!

    — Rajuilma tärisytti koko rakennusta. Menin sen ajaksi toiseen
    kerrokseen, mutta nyt aion ilmoittaa, että minä olin näytelmässä
    osallisena, intoili Mikko.

    — Se ei vähennä rangaistusta. Kyllä sen kärsin yksinkin.

    Mutta Mikon miehekäs puhe lauhdutti Taavia. Ei ollut kovinkaan
    yleistä, että oppilas tuli vapaaehtoisesti ilmoittamaan
    osallisuuttaan, ja hänen selityksensä uhkui toverihenkeä, jolle Taavi
    antoi suuren arvon.

    — Kuulehan Taavi, jatkoi Mikko. — Minä olen ajatellut, että meistä
    ei tule täällä tosi koulupoikia eikä tosi taiteilijoita. Täällä
    höylätään kaikki saman kaavan mukaisiksi. Eihän kaikista puistakaan
    tule samaa kalua taitavimmankaan mestarin käsissä.

    — Ettäkö karkaisimme...?

    — Niin, sitten kun olemme kärsineet rangaistuksemme, ettei jäisi
    koululle velkaa.

    Mikko Joro oli tanakka, lihavahko ja punakka poika, jolla oli
    kellertävä tukka, siniset silmät ja suora nenä. Hiukan höllät
    huulet ja suun seudun piirteet juorusivat, että hänellä ei ollut
    lujaa tahtoa. Mutta kasvoja kaunisti hyväntahtoinen hymy. Mikolla
    oli kimakka, melkeinpä naisellinen ääni, ja hänellä samoinkuin
    Taavillakin oli taiteellisia harrastuksia, vaikka ne eivät vielä
    olleet julkisuudessa ilmenneet.

    Ei Mikonkaan koulu-ura ollut loistava. Pari luokkaa oli aluksi
    mennyt jotenkuten, ja opettajain keskinäisen neuvottelun ja tarkan
    punninnan jälkeen oli hän nipin napin ne sivuuttanut, mutta sitten
    oli ”kiusaaja” läksyjen lukuaikana alkanut häntä yhä enemmän
    vetää pois työstä, ja hän oli alkanut kertailla luokkia. Hänen
    todistuksensa eivät milloinkaan olleet oikein ilahduttaneet hänen
    vanhempiansa, jotka olivat panneet hänet kouluun papiksi lukemaan.
    Isä oli vallan kauhistunut kuullessaan, että Mikkokin harrastaa
    enemmän näyttelemistä ja piirustelemista kuin läksyjen lukua ja että
    hän kaikessa apinoi Taavi Tossavaista, jonka vierustoverina hän oli
    ollut pari vuotta, mutta jäänyt sitten viidennelle luokalle, kun onni
    potkaisi toverin luokkaa ylemmäksi.

    Näillä toveruksilla, jotka neuvottelivat keskenään paholaisen
    naamion luona koulun keskikäytävässä, oli siis paljon yhteisiä
    vanhoja muistoja, paljon yhteisiä myötä- ja vastoinkäymisiä. Monta
    kertaa ennenkin he olivat suunnitelleet merille lähtöä, varsinkin
    arvostelujen jälkeen. Kumpikaan heistä ei tosin koskaan ollut
    nähnyt merta eikä merielämää, sillä Karikylän koulukaupunki oli
    järven rannalla. Mutta kaupungin laiturissa käyvien järvialustenkin
    miehistön huoleton elämä antoi siitä aavistuksen.

    Kello soi. Alakerroksen käytävistä alkoi kuulua pauhinaa, kun luokkia
    kerrallaan ryntäsi lakkiaan ottamaan päästäkseen temmeltämään
    koulun vastasulaneelle pihalle. Pian yhtyivät kohinaan keski- ja
    yläkerroksen luokat. Poikia juoksi mustana virtana alas leveitä
    portaita. Pauhina, jossa sekoittui satojen kenkäin kopse ihmisääniin,
    muistutti kosken kohinaa silloin, kun sen niskasta avataan virtaa
    sulkeva pato. Järjestävän opettajan huudahdukset muistuttivat
    koskenlaskijan komentosanoja soutajalle.

    Kuudennen luokan ovi avautui myöhemmin. Pojat yrittivät Taavin ja
    Mikon puheille, mutta lehtori esti sen.

    Viiden minuutin kuluttua saat tulla opettajahuoneeseen kuulemaan
    tuomiotasi. Minun täytyy asiasta neuvotella muidenkin opettajain
    kanssa, sanoi lehtori. — Mutta mitä tekemistä sinulla on täällä?
    lisäsi hän huomatessaan Mikko Joron.

    — Minä olin myös mukana auttamassa Taavin näytelmää. Minä autoin
    häntä pukemisessa ja työnsin hänet luokkaan.

    — Sinäkin laiskuri, koulun ja vanhempiesi ikuinen harmi, pitääkö
    sinunkin olla aina mukana sellaisessa, mikä rikkoo koulun
    vanhastaan hyvää järjestystä ja mainetta? Saat tulla Taavin mukana
    opettajahuoneeseen.

    Sillä välitunnilla opettajahuoneessa punnittiin kahta koulupoikaa
    puolelta ja toiselta. Ja vaakamestarina oli ”Mara”, silloinen
    vararehtori. Toiseen vaakakuppiin asetettiin hyvät, toiseen pahat
    puolet. Edelliseen ei tahtonut kertyä kuin pieniä punnuksia,
    kun sensijaan pahan puolen vaakakuppiin lehtori Markkala lateli
    niitä suuren röykkiön, paiskaten päällimmäiseksi tuon äskeisen
    kolttosen. Nuoremmat lehtorit tosin asettuivat ymmärtäväisemmälle
    kannalle pitäen tekoa poikamaisena kujeena ja esittäen lieventävänä
    asianhaarana poikain ilmeiset taideharrastukset. Heidän mielestään
    oli vain annettava lyhyt ja tepsivä ojennus, mutta vararehtori
    vaati poikain erottamista koulusta ainakin joksikin aikaa. Ja kun
    häneen yhtyivät toiset vanhemmat opettajat, niin hänen kantansa
    voitti, vaikka ei aivan täydellisesti. Taavi Tossavainen päätettiin
    karkoittaa koulusta kahdeksi kuukaudeksi, ja Mikko Joron piti istua
    kaksi päivää karsserissa.

    Tutkinnon aikana nämä kaksi toverusta olivat kuin tulisilla hiilillä.

    — Jos rangaistus on kovin ankara, esimerkiksi karkoitustuomio, niin
    minä suostun ehdotukseesi, Mikko, sanoi Taavi. — Lähdetään merille.

    — Sitähän minä olen sinulle aikoja ehdottanut, intoili Mikko.

    Rannattomalta näyttävä meri, vapauden vertauskuva on ennenkin ollut
    monen koulupojan ikävöity temmellyskenttä; siellä eivät seinät
    ahdista ja katto on korkealla.

    Samassa pojat kutsuttiin sisälle ja vararehtori Markkala luki
    kuivasti tuomion. Pojat kuuntelivat sitä suorina seisten, näennäisen
    tyyninä. Mikko sai heti mennä suoraan karsseriin, ja Taavin
    käskettiin lähteä samana päivänä pois kaupungista kotiseudulleen.

    Mutta tuomion kuultuaan ennätti Mikko kuiskata Taavin korvaan:

    Torstai-aamuna kello kymmenen Harjun torniin.

    KAKSI KARKULAISTA.

    Torstaina kaupungin tornikellon lyödessä kymmenen nousi Taavi Harjun
    näkötornin kiertoportaita, selässään täyteläinen laukku ja yllään
    sinertävän mustat pyhävaatteet. Tihruisiksi käyneistä silmistä ja
    entistä kalpeammista kasvoista päättäen hän oli viettänyt unettoman
    yön; näkyi, että salainen ero vanhemmista ja lapsuuden kodista ei
    ole ollut niinkään tuskaton. Saavuttuaan tornin tasaiselle ylimmälle
    sillalle hän heitti laukun selästään penkille ja alkoi tornin
    reunojen yli katsella, näkyisikö Mikkoa tulevaksi.

    —Taitaapa hänenkin olla yhtä raskasta erota syntymäsijoilta kuin
    minun on, mutisi hän puoliääneen. Vai olisivatko vanhemmat saaneet
    asiasta vihiä ja keskeyttäneet koko homman? Mikko kuuluu ennen
    kotonaan uhkailleen lähteä itse pitämään huolta itsestään ja jättää
    koko kouluhomman.

    Harjulla ei näkynyt ketään kulkijaa, joten niihin ei katse
    pysähtynyt, vaan luisui metsäisiä rinteitä valkoiseen kaupunkiin
    ja sen kattojen yli kevätauringon kirjaamalle järvelle, jossa
    ensimmäiset laivat äsken tapahtuneen jäänlähdön jälkeen
    koettelivat koneitaan päästäkseen tekemään säännöllisiä retkiään
    suuremmille selille, niille, mitkä välkkyivät metsäisten niemien
    takana näköpiirin rajalla. Keväinen luonto näytti hänen edessään
    tuhlaavan kaikki viehätyskeinonsa tehdäkseen eron kotiseudulta mitä
    raskaimmaksi.

    Valkoinen koulutalo loisti siinä harjun alla. Kirjava oppilasparvi
    purkautui juuri ovesta aamiaistunnille. Ja Taavi senkin hyvästeli
    silmäyksillään, kun se ei muuten käynyt laatuun. Ikävä oli niistä
    erota tällä tavalla. Mutta toisekseen tuntui, että hän oli kohonnut
    joka suhteessa tuon vilisevän parven yläpuolelle ja katseli kuin
    kotka korkeudesta maassa liikkuvaa varpusparvea. Vapauden tunne
    tuntui antavan mielikuvituksen siiville voimaa kohota huimaaviin
    korkeuksiin. Ah, kuinka suurelta näyttikään maailma, kuinka vapaalta
    taivaanranta! Ja tätä alkavan vapauden esimakua tehosti kurkiparvi,
    joka laajassa kiilassa lasketteli pohjoista kohti, sinne valkeuden ja
    vapauden maille.

    Seuraava ajatus löi tuota vapauden uljasta kotkaa vasten silmiä:
    Mutta jolleivät siivet kannatakaan, jos minä olenkin vain kuin
    liiaksi voimiinsa luottava kotkan poikanen, joka pesän reunalla
    siipiään leyhytellessään tuntee saavansa kylliksi ilmaa alleen,
    tuntee lentimensä kantavan, mutta putoaakin jonkin matkaa
    räpyteltyään maahan, taittaa siipensä eikä pääse enää uudestaan
    ilmaan; niin miten silloin käy?

    Taavia kauhistutti se ajatus, joka tuli kuin korppi pulmusparveen.

    Mitenkäkö käy siipensä taittaneelle kotkan pojalle? Näinhän sille
    käy: Se koettaa henkensä edestä räpytellä yhdellä siivellä, kierii
    maassa ympäri ja väsähtää viimein mätäskoloon makaamaan. Melkein
    kaikki metsän linnut huomaavat sen hädän ja tulevat ilkkumaan;
    rastaat räkättävät, harakat nauravat, varikset ja korpitkin tulevat
    nokallaan kopauttelemaan. Kun se on kaukana pesästä eivätkä vanhemmat
    löydä ruokkiakseen sitä, kuolee se viimein nälkään.

    Minullekin voisi ehkä käydä samoin. Lähden tavoittamaan vapauden
    liihottelevaa lintua, mutta voisin sillä tiellä löytää turmioni.

    Tämä synkeä ajatus katkesi, kun alhaalta kierreportaista alkoi kuulua
    tyttöjen kimeitä ääniä. Sinivuokkoja keräilemässä kulkevat kolme
    koulutyttöä olivat Taavin huomaamatta tulleet tornille ja alkoivat
    juosta portaita ylös. Taavia melkein suututti tämä äkkinäinen
    kohtaaminen, ja hän päivitteli, että kaikkialle niiden ”tipojen”
    pitääkin lentää. Hän olisi niin mielellään piiloittanut laukkunsa
    jonnekin, mutta mitään piilopaikkaa ei ollut.

    Tulijat olivat hänelle tuttuja tyttökoululaisia, ja hän tervehti
    heitä kohteliaasti.

    — Me säikähdimme, kun luulimme ensin täällä olevan ryövärin, mutta
    tehän se olittekin herra ”Huu.”.. Tossavainen. Tulevat taiteilijat
    pitävät korkeuksista.

    Hän yritti sanoa ”herra”, jolla nimellä Tossavainen oli
    tyttökoululaistenkin keskuudessa tunnettu, mutta viime tingassa
    huomasi, että se ei ollut sopivaa. Puhuja oli viidesluokkalainen Irja Markkala,
    melkein täysimittainen, tummatukkainen, tummasilmäinen ja
    itse mielestään kaunottaren alku.

    — Ei rosvo eikä ryöväri, vaan viaton maankiertäjä, huomautti Taavi.

    Tytöt nauroivat sille ”leikkipuheelle.”

    — Mutta ettehän vielä kuulu mihinkään kiertueeseen, sanoi Tuulikki Salo,
    hänkin viidesluokkalainen.

    — Kuulun.

    — Mihinkä? kysyi kolmas tyttö, Senja Mäki.

    — Perästä kuuluu, sano torventekijä.

    — Ettekö sentään tulisi ensi pyhänä meidän raittiusjuhlaamme
    lausumaan runoa? kysyi Irja, tietämättä Taavin tuomiosta.

    — Ei käy nyt laatuun. Sitten toiste.

    Toisten tyttöjen keskinäisestä supattelusta tämän puheen aikana
    päätteli Taavi, että he tiesivät hänen karkoituksensa — niin, mikä
    pikkukaupungissa jäisikään tietämättä. Se häntä harmitti ja hävetti.

    Tytöillä oli jo kiire kouluun. Sinivuokkokimput käsissään juosta
    sipsuttelivat he portaita alas Mikko Joroa vastaan, joka laukku
    selässä ja vaatekäärö kädessä tuli tornin juurella mäkeä ylös. He
    vilkaisivat Mikkoon ja näkyivät keskustelevan jotain tärkeätä asiata
    jatkaen sitten matkaansa.

    Hikisenä ja huohottaen kuin kuumaksi ajettu poro saapui Mikko
    torniin. Hänenkin kasvoillaan oli rasittunut ilme.

    — Taisit jo luulla, että kissa söi kannantakaiset, tai niinkuin
    etelässä sanotaan: ”sika söi eväät.” Minun täytyi odottaa sopivata
    aikaa, mutta nyt on kaikki kunnossa, nyt voimme lähteä.

    — Minne? Emmehän ole siitä vielä tarkemmin neuvotelleet.

    — Merelle, merelle... Onhan siitä ollut monta kertaa puhetta.

    — Niin on, mutta mille merelle ja minkä kautta? Yhtä hyvä, jos
    menemme johonkin suureen kaupunkiin, hankimme siellä toimen ja
    seuraamme samalla rakasta näytelmätaidettamme, ehkä saamme siinä
    harjoitustakin. Ansaittuamme sievoisen summan, voimme mennä vaikka
    teatterikouluun. Tänne emme voi jäädä.

    Helsingissä olisi mahdollisuuksia, mutta en mene takaamaan, jos
    sinne mentyämme pysymme tietymättömissä montakaan päivää. Nolointa
    olisi joutua kruununkyydillä kotikaupunkiin kuljetettavaksi. Silloin
    kaikki pienimmätkin tämän kaupungin tenavat osoittelisivat sormellaan
    sanoen: ”Tuossa on kaksi karkulaista, jotka tuotiin kruununkyydillä
    kotiin.” Luultavasti meidän peräämme kuulutetaan, vaikka emme ole
    mitään pahantekijöitä, vaan vapaita nuorukaisia, jotka haluamme elää
    kättemme töillä ja edistyä vain niillä aloilla, mille lahjamme ja
    harrastuksemme viittaavat. Meitä ei puristeta ”Maran” vanhentuneihin
    kaavoihin, intoili Mikko.

    — Mutta minulla on toinen ja mahdollisesti parempi suunnitelma.
    Me emme jääkään Suomeen, vaan painamme suoraa päätä Tornion
    kautta Ruotsiin ja siellä pestaudumme johonkin ulkolaiseen
    laivaan. Hätätilassa jäämme ansiotöihin Pohjois-Ruotsin kuuluisiin
    rautakaivoksiin.

    — Tuuma ei ole hullumpi, vaikka kyllä Helsingistäkin voisimme ehkä
    päästä johonkin ulkomaalaiseen laivaan.

    Jonkin aikaa neuvoteltuaan tulivat he siihen tulokseen, että parasta
    oli mennä suoraan Ruotsiin ja sieltä merille. Samalla laskivat he
    yhteisen matkakassan, joka näytti nipin-napin riittävän Ruotsin
    rajalle, mutta tuskin kauemmaksi. Kun he tästä ikävästä asiasta
    neuvottelivat, huudahti Taavi:

    — Nuori mies on pelkkää rahaa!

    — Niinhän se on, mutta ei vielä myntiksi lyötyä, lisäsi Mikko.

    — Nyt vasta huomaan, miksi olet kohtauspaikaksemme valinnut juuri
    tämän näkötornin. Etkö juuri sentähden, että voisimme täällä
    ikäänkuin samalla kertaa jättää hyvästit koululle, kotiseudulle ja —
    koko entisyydelle. Jääkää siis hyvästi. Näkemiin, sanoi hän kädellään
    viittoen kaupunkiin.

    Sekavin tuntein toverukset laskeutuivat tornin kierreportaita.
    Mielialakin taisi laskeutua porras portaalta, ja merkkinä siitä
    kimmelsi kyynel kumpaisenkin silmänurkassa. Lähin matkan päämäärä oli
    ensimmäinen rautatieasema kaupungista lukien. Heidän mielestään oli
    varomatonta lähteä junaan kaupungin asemalta.

    Maantietä kävellessään virkkoi Taavi toverilleen:

    — Minä otin mukaani sen historiallisen paholaisen naamion.

    Rautatiematka sujui sitten hyvin Ouluun asti.

    Siihen aikaan ei vielä ollut rautatietä Oulusta Tornioon. Talvella
    matkustettiin tämä väli hevosella tai hiihtäen — kunkin kulkijan
    varallisuudesta riippuen — kesällä laivalla Pohjanlahden perukan
    poikki.

    Taavi ja Mikko valitsivat maantiematkan ja taivalsivat sen jalkaisin.
    Oikeastaan se valinta oli heille ainoa mahdollinen, sillä Ouluun
    tullessaan he huomasivat, että meri oli vielä jäässä ja että he
    eivät päässeetkään vielä sieltä ikävöimälleen merelle. He huomasivat
    tehneensä siinä pahan suunnitteluvirheen otaksuessaan, että jäät
    pohjoisessa sulavat samaan aikaan kuin Keski-Suomessa. Kun he Oulun
    asemalla tarkastelivat hupenevaa matkakassaansa, niin he huomasivat,
    että se kyllä juuri olisi riittänyt laivapilettien ostoon, mutta ei
    ollut varaa jäädä odottamaan meren aukenemista. Heidän siis täytyi
    turvautua vanhanaikaiseen apostolin kyytiin.

    ORJANTAPPURA TIEN OHESSA.

    Perä-Pohjolan maantiet! Ah, kuinka monelle ne ovat olleet aluksi
    kuin vapauden portteja, mutta oi, kuinka monelle ne ovat muuttuneet
    kärsimyksen tieksi, via dolorosaksi! Niitä myöten kulkivat ennen
    nälkäiset kisällit hakien hyvää mestaria, jota eivät mielestään
    milloinkaan löytäneet, niitä pitkin maleksivat ne, jotka olivat
    etelästä lähteneet pienempiä tai suurempia pahantekojaan pakoon,
    etsien kiveliön suojaavia lymypaikkoja tai puikahtaen lopuksi
    Tornionjoen toiselle puolelle, jonne eivät luulleet kruunun
    rautakynsien ylettyvän; niitä seurailivat syksyllä tukinhakkuihin
    ja keväällä laskuihin kulkevat konttiselkäiset jätkät, joille ei
    kotipuolessa maistunut ”maajussin” työ. Mutta karkaavia koulupoikia
    nähtiin harvemmin.

    Varsinkin Oulun-Tornion maantie oli kaiken maailman kulkurien
    valtaväylä. Mikä meni Pohjanlahden ympäri Ruotsiin, mikä poikkesi
    Kemijokivartta ylös, mikä seuraili Tornion viljavia lietteitä. Se oli
    myöskin kansainvälinen tie: suomalaisia, ruotsalaisia, venäläisiä,
    mustalaisia kulki sitä pitkin yksinäisinä tai joukkueina. Eikä
    ollut harvinaista nähdä, kuinka kumarainen, pieni, tummaihoinen
    italialainen posetiivinsoittaja kulki sitä myöten kantaen soittimensa
    päällä marakattia, valkoisia rottia ja opetettuja käpylintuja, jotka
    jakoivat nuorisolle onnenlehtiä. Näiden lisäksi nähtiin tiellä
    toisinaan saksalainen soittokunta viuluineen, torvineen, rumpuineen,
    kelloineen ja kirkkaine, kummallisine kalistimineen, joita soitettiin
    käsin ja jaloin, vieläpä päälläkin. Tämmöiset ”vapaan taiteen”
    harjoittajat poikkesivat kaupungeissa pihoihin ja maaseuduilla
    huvipaikkoihin taidettaan tarjoamaan. Ja heillä oli aina kuulijoita,
    ja lantteja satoi yhtenään kädessä odottavaan lakkiin. Mutta Taavin
    ja Mikon kaltaisia ”taiteilijoita” ei tunnettu, koska heillä on taide
    ikäänkuin ummussaan uinuvana eikä vielä kaiken kansan nähtävänä
    ja kuultavana. Heitä kansa sanoi tavallisiksi ”reissusälleiksi”;
    monet arvostelivat heidät kaikkein surkuteltavimmiksi, koska he
    eivät osanneet tehdä juuri mitään ruumiillista työtä ja olivat aina
    matkalla ja suuressa puutteessa.

    Nuo kulkurien laumat ovat monista tienvartelaisista kasvattaneet
    tylyjä, vieraanvarattomia ja armottomia ihmisiä, sillä eivät
    läheskään kaikki kunnialla kulkeneet: toisinaan tikapuita vasten
    nostetut sukset lähtivät yöllä kuin itsestään hiihtämään, toisinaan
    katosi kirves kuin maan kita olisi sen nielaissut, välistä löytyi
    hakaan lasketusta lampaasta vain suolet ja sorkat ja — se ei
    ollut kovinkaan harvinaista — hevonen katosi tallista ja löytyi
    Tornionjoen rannalta melkein kuoliaaksi ajettuna. Niin, sellaista oli
    seurakunta Tornion tiellä siihen aikaan, kun kuvattavamme kulkivat
    tätä tietä toivomaansa ja olettamaansa vapautta kohti.

    Me emme saa unhottaa, että pojat olivat matkalla m.m. tutustuakseen
    erilaisiin ihmistyyppeihin, jotta he tulevina taiteilijoina voisivat
    niitä elävästi esittää. Ensimmäisen mielenkiintoisen tyypin he
    tapasivat Oulusta lähtiessään. He olivat kulkeneet Merikosken
    siltaa myöten Oulujoen yli, joka juuri oli luonut jääpeitteensä,
    kääntyneet sieltä valtatielle luoteeseen; silloin he näkivät edellään
    taivaltavan kummallisen kulkijan, laihan, pitkän ja ramman miehen
    ruipelon, jolla oli päässä vanha lammasnahkalakki, yllä kulunut
    harmaa takki, mikä lienee kerran kuulunut jollekin herrasmiehelle,
    harmonikka — laskoksille painuneet ja lahkeen suista repeilleet
    housut. Hänen jalkateriään suojasivat rapaiset, korottomat ja
    hajanaiset patiinit. Ryhmyiseen sauvaansa nojaten nilkutti hän tien
    reunaa, jossa oli vähän kuivempaa, mutta sikäli kosteaa kuitenkin,
    että vesi turahteli joka askeleella hänen kengissään. Kuultuaan takaa
    tulijain lähestyvän hän kääntyi katsomaan.

    — Päivää, nuoret miehet! Minnekäs se niin hiton hoppu on?

    — Päivää, päivää. — Tuonne vain Ruotsin valtakuntaan, vastaa Taavi
    melkein ylimalkaisesti aikoen sivuuttaa maantien maleksijan.

    — Sinnehän se on minullakin. Kyllä minä Ruotsin valtakunnan tunnen
    Haaparannasta Malmöhön. Mutta teillä taitaa olla matka Jällivaaraan.
    Sinnehän ne nyt kaikki rientävät. Olen minäi siellä viisi vuotta
    engelsmannille malmia louhinut. Niin, se oli siihen aikaan, kun
    engelsmanni siellä omisti rautakaivokset. Rahaa tuli kuin roskaa. Ei
    tahtonut jaksaa tilipaikalta kortteeriin kantaa, niin paljon tuli
    kruunuja, ”tolppia” ja ”annansilmiä.” Äyrejä ei kukaan siihen aikaan
    ollut tuntevinaankaan. Niin, silloin tyhjäkin maksoi tolpan.

    Näin mies parpatti kinkuttaessaan poikain perään. Taavi olisi
    jättänyt hänet, ellei Mikko olisi huomauttanut:

    — Sehän on tyyppi!

    Mies tulla köpitti entistä kiireemmin.

    Nyt vasta Taavi huomasi, että olisi ollut hänen tulevalle taiteelleen
    vahinko, jos olisi ilman muuta mennyt sivu. Miehellä oli musta
    tukka, syvällä otsaluun kuopissa piilevät pienet, verestävät silmät,
    kieroksi lyöty nenä, ryppyisiksi kuivettuneet kasvot ja ohuet,
    yhteenpuristuneet huulet, joita varjostivat mustat viikset; niiden
    kärjet olivat ainaisesta kiertelemisestä murtuneet ja kohosivat
    suupielistä kuin ohuet piikit. —

    — No, johan minä ajattelin, että minne se on nuorilla miehillä
    noin kiire aivan alkukesästä. Kerkiää siellä Jällivaarassa vielä
    malmilohkareita nostella. Raskasta työtä se on noin hennoille
    miehille.

    — Eihän tässä mitään hengenhätää, ehätti Taavi väliin.

    — Eipä luulisi, eikä tässä kiireellä päästä mihinkään. Päinvastoin
    olisi liika kiirehtiminen nyt teille vahingoksi. Ette taida
    tietääkään, että juuri äsken meni Kemiin päin monta vankkurillista
    Unkarin mustalaisia. Ne pojat uskaltavat riistää ihmisiltä liiat
    rahat ja tavarat, eivätkä teidän kaltaiset kulkijat ole varmoja
    hengestäänkään. Näin yhdessä olisi turvallisempi kulkea.

    Mustalaisista puhui hän hiljaisella äänellä ja syrjiin vilkuillen,
    ikäänkuin peläten mustalaisten jossakin tienvarren metsikössä
    kuuntelevan. Hänellä oli omituinen tapa niellä sanojaan puhuessaan,
    mikä lienee johtunut suuresta puukonarvesta leuan alla.

    Miehen puhe mustalaisista näytti pojista totuuden mukaiselta,
    sillä tien ravassa oli lyhyempiakselisten ja kapearattaisten
    ajopelien jälkiä. Pojilla ei kuitenkaan ensinäkemän perustalla ollut
    luottamusta tulevaan matkatoveriinsa, mutta he päättivät kuitenkin
    jonkin matkaa kulkea hänen kanssaan toivoen saavansa hyödyllisiä
    tietoja.

    — Vai tunnette Ruotsin niin tarkoin.

    — No johan toki! Eikä ainoastaan Ruotsin ja Suomen, vaan myös
    Venäjän ja Norjan. Ruotsi on fiini maa ja fiini on kansakin. Te
    taidatte luulla, että minä, Niklas Varjoranta, menen tällaisissa
    ryysyissä Haaparannalle. Johan minulle siellä kaikki tuttavat
    nauraisivat. Ei tule kysymykseenkään. Heti kun pääsemme Tornioon,
    pukeudun minä kuin herra, ja hienona miehenä, sikaaria poltellen
    kävelen Handolinin siltaa Haaparannalle. Siellä tuntee minut kaikki
    poliisitkin ja tekevät kunniaa.

    — Sen minä uskon, sanoi Taavi naurahtaen ja iskien silmää Mikolle.

    — Kun näytätte olevan reiluja kavereita, niin voin teille
    mainita, että minulla on täällä lompakossani vähän vanhanpäivän
    varaa, lisäsi hän poveaan koputellen. — Olisi vaarallista kävellä
    näitä metsätaipaleita yksin hienona miehenä. Mutta tämmöisellä
    ryysysankarilla ei kukaan luule mitään olevan, ei mitään. Ei ole
    koiraa karvoihin katsomista, he, he...

    — Miksi ette aja hevosella? kysyi Mikko.

    — Hm... tuo vanha reumatismi ronkassa ei anna istua kärryssä.
    Terveellisempää on kävellä maantiematka. — Vai ette ole ennen
    käyneet Ruotsissa, sanoi hän kääntääkseen puheen toiseen asiaan.

    — Tunnemme sitä maata vain kirjojen avulla.

    — He, he... kirjoistako vain? Niistä saa hyvin heikon käsityksen
    jostakin valtakunnasta. Pitää itse nähdä, se on toista. Olen minäkin
    kirjoja lukenut mies.

    — Olette tainnut käydä kouluakin? kysyi Taavi.

    — Neljä luokkaa Helsingin alkeiskoulua. Mutta minua koulun
    seinät tuntuivat ahdistavan, ja kun minut kerran varsin pienen
    poikamaisuuden tähden kolmeksi kuukaudeksi erotettiin koulusta ja kun
    ei ollut oikein hyvää matematiikkapäätä, niin läksin maailmalle. —
    Toisakseen olen katunutkin, että en jatkanut koulua. Eihän oppi olisi
    ojaan kaatanut. Viimeiset lauseet hän sanoi melkein hartain mielin.

    — Mikä kohtalon yhtäläisyys! kuiskasi Taavi Mikolle.

    — Mekin olemme olleet oppikoulussa, mainitsi Mikko.

    — Sitähän minä ajattelinkin. Onpa hauska saada oppinutta
    matkaseuraa. Nykyisillä ja entisillä koulupojilla on paljon yhteistä
    maailmankatsomuksessa. Saanko luvan esitellä. Nimeni on, kuten jo
    kuulittekin, Niklas Varjoranta, liikemies.

    Hiukan vastenmielisesti puristivat pojat miehen kylmänhikistä kättä
    mainiten nimensä melkein kuiskaten.

    — Mistä olette kotoisin? jos saan luvan kysyä, sanoi uusi
    matkatoveri.

    — Vai Karikylästä! huudahti hän saatuaan vastauksen. — Olen
    teidänkin kotikylässänne usein käynyt liikeasioilla. Vieläkö siellä
    elää se jättiläiskokoinen poliisi Nehemias Jaakkari? Sillä miehellä
    oli ennen hyppyset kuin ruuvipihdit.

    — Vielä. Oletteko ollut hänen kanssaan voimainmittelyssä?, sanoi
    Mikko, jonka eno tuo mainittu poliisi oli.

    — Tulipa kerran teidän kaupungissanne miesten kesken kiista siitä,
    olisiko ketään, joka sylipainissa kellistäisi Jaakkarin. Minä sanoin
    rohkeasti: ”On, se on tässä.” Kaikki läsnäolijat ensin nauroivat,
    mutta kun löin sadan markan vedon, suostuivat järjestämään koetuksen.

    Kaupungilla ja lähimaaseudullakin kuulutettiin sitten painetuin
    julistuksin, että illalla kello viiden aikana — oli sunnuntaipäivä
    — koettelee eräs Niklas Varjoranta-niminen voimamies taitoaan
    painissa poliisi Jaakkarin kanssa Hevostorilla. Vapaa sisäänpääsy.
    Kaupungin kunnia on kysymyksessä: Karikylä vaiko Helsinki? —
    Minä näet olin vielä silloin Helsingin kirjoissa ja puolustin
    kotikaupunkini mainetta. — Tulipa vihdoin koetuksen hetki. No niin.
    — Kirjavina virtoina vyöryi ihmisiä joka suunnalta kiistakentälle,
    ja pian täyttyi avara tori, jonka tunnette, väen paljoudesta. Nuorta,
    vanhaa, miestä, naista sekasin. Rauhattomana liikehti ja lainehti
    ihmismeri, kunnes puolueettomat palkintotuomarit astuivat painimaton
    reunoille ja me Jaakkarin kanssa matolle. Mulkoilevin silmin,
    myristen ja niskaköyttä vetäen iskimme me yhteen kuin kaksi vihaista
    sonnia. Me puristimme toisemme rautaiseen syleilyyn, niin että
    kylkiluut rutisivat, hengitys salpautui ja silmät olivat pullistua
    pois päästä. Ja minun täytyy tunnustaa, että vastustajallani oli
    hirmuiset voimat. Kuin kaksi äreätä kontiota, jotka ovat iskeneet
    kauheat käpälänsä toistensa ympäri, riehuimme ja pyörimme matolla
    kotvan aikaa saamatta kumpikaan ratkaisevampaa otetta. Koko ajan
    kansa karjui kehoittaen vuoroin minua, vuoroin vastustajaani, mutta
    enemmän kuitenkin häntä. Varsin suuriäänisesti huusi minulle muuan
    helsinkiläinen kauppamatkustaja, joka seisoi aivan maton reunalla,
    Varjoranta, Varjoranta, muista että olet pääkaupunkilainen!”
    Viimein sai Jaakkari minusta paremman otteen, nosti ilmaan ja heitti
    maata kohti, mutta minä purin hammasta ja päätin, että eivät ne
    Niklaksen hartiat noin vain yks’kaks mene mattoon. Sain jalalla
    vastattua ja lensin vain kontalleni ja samassa suoristausin taas
    seisoalleni. Sitä huutoa, sitä melua, jonka karikyläläiset päästivät,
    kun luulivat miehensä voittaneen. Minä luulin, että kirkonkellot
    alkoivat äänen voimasta soida. Siitä minä kiukustuin. Sisuni kihisi
    kuin käärmeitten pesä, kun taas paransin otettani, puristin miestä,
    niin että kuului epäilyttävä pihahdus, käänsin hänet lonkkani päälle
    ja heitin maahan, että matto kumahti. Palkintotuomarit julistivat
    heti minut voittajaksi ja niin voitin vedon. Mutta kauan aikaa
    kansa huusi, että minä en muka saanut kuin toisen olkapään mattoon
    ja suuri miesjoukko lähti minua ajattamaan antaakseen minulle
    selkään muka epärehellisestä painista. Minä ajoin sen helsinkiläisen
    kauppamatkustajan kanssa kaupungin seurahuoneelle syömään hänen
    tarjoamaansa päivällistä ja niin jätimme kansan huutamaan miehensä
    puolesta.

    — Valehtelette! Enoni ei milloinkaan ole hävinnyt painissa, kivahti
    Mikko. En minä ainakaan sitä muista.

    — Vai valehtelen! Mitenkä sinä sen muistaisit, kun et luultavasti
    ollut vielä syntynytkään. Olisit lähtiessäsi kysynyt Jaakkarilta,
    että onko hän koskaan ollut Niklas Varjorannan kourissa, kyllä hän
    olisi muistanut. — Mutta ei vanhoista riidellä. Sen vain sanon,
    että jos joutuisimme voimain koetukselle vaikkapa sen mustalaissakin
    kanssa, niin vielä minä näyttäisin. Näin, näin minä kellistäisin
    miehen.

    Kertomuksen aikana he olivat seisseet yhdessä kohti. Niklas oli
    pudottanut keppinsä tielle ja jännitetyin lihaksin ja puristetuin
    nyrkein oli hän lisännyt kertomuksensa tehoa. Hän oli samalla melkein
    näyttelijä, mikä seikka myös poikia huvitti niin, etteivät heti
    jättäneet miestä siihen ja lähteneet jätättämään.

    — En usko puoliakaan, mitä hän puhuu, kuiskasi Taavi kävellessään
    Mikolle — mutta hän on kaikissa tapauksissa mielenkiintoinen heppuli.

    Oli kuulakkaan kaunis kevätilta, sellainen kuin se vain kaukana
    napapiirin mailla voi olla. Aurinko oli päivällä paistanut kuumasti
    sulattaen miljoonia tonneja lunta pohjoisista kiveliöistä. Asutut
    seudut olivat jo sulia. Soille ja lepikkoisille merenrantaniityille,
    joiden halki maantie paikoin luikerteli, oli kasaantunut suuria
    vesilammikoita. Metsäpurot pauhasivat poristen maantien sumpusiltojen
    alitse matkan määränä meri, jota vielä valkeansinertävä jääkuori
    silmänkantamattomiin kattoi, paitsi rannoilla, joilla oli jo sulanut
    leveitä rantaporeita, kaikenlaisten kahlaajien ja vesilintujen
    mieluisia levähdyspaikkoja, minne ne pitkillä muuttomatkoillaan
    saivat istahtaa ruokailemaan, jatkaakseen matkaansa aina Jäämeren
    äärille. Ilmassa, puissa ja maassa oli keväistä riemua ja
    uudestasyntymisen iloa: taivaan sineä kaarteli leivonen livertäen
    kevätsointujaan; mäkien metsikköihin oli kerääntynyt tuhansia
    punasiipirastaita, laulurastaita, peipposia ja sinirintasatakieliä
    kilpailemaan laulutaidostaan; meren ja lammikkojen reunoilla
    viheltelivät ja lurittelivat kuovit, viklat ja rantasipit, mutta
    suurilta, aukeilta niittyrannoilta kuului hanhen kaakatusta.

    Muutaman korkean harjun nenästä, jonka yli maantie johti, oli
    laajahko näköala. Varjoranta pysähtyi mäelle, valitsi pehmeimmän ja
    kuivimman sammalmättään istuimekseen ja pyysi matkatovereitaankin
    levähtämään. Pojat tottelivat, sillä kävely tuntui jo väsyttävän
    jalkoja.

    — Niin, tällaista se on kulkijan elämä, pojat: koditonta, mutta
    vapaata kuin noiden taivaan lintusten. Ei tarvitse kenellekään tehdä
    tiliä, mistä tulet tai minne menet. Ei kukaan käske eikä kiellä.
    Se on kuin purjehtijan tie merellä. — Vai miltä se teistä tuntuu,
    nuoret ystäväni, jotka vasta maiskutatte sen esimakua?

    — Siinä se menee, vastasi Mikko.

    — Etkö sano, että se on ihanaa.

    — En voi, sillä vasta ensimmäisiä päiviä kuljen omin nokkini
    maailmaa ja kotikin muistuu usein mieleen, vastasi Mikko.

    — Koti on kallis paikka, pojat. Minäkin sitä välistä kaipaan,
    vaikkakin olen tällainen koditon vaeltaja.

    — Miksi ette osta omaa taloa ja hanki kotia, jos on kerran varaa.

    — Vielä sen hankin ja sitten ehkä laulan oman kodin ylistystä, kuten
    nyt kulkurielämän, esimerkiksi näin:

    ’On talo mulla pustalla,
    On viinii, tupakkaa,
    Ja sikojakin nummella
    nyt canjes paimentaa.
    Ja keskell’ viinitarhojen
    on mulla kartano.
    En sanoa voi todella,
    kuink’ onnellinen oon’.

    Hän lauloi sen melkein tunteellisesti, lisäten sillä Taavin ja Mikon
    koti-ikävää, joka oli lisääntynyt sitä mukaa, kuta pohjoisemmaksi
    tultiin.

    — Näinhän ne lauloivat Unkarin eilen tuolla
    kaupungissa, vaikka itse vaeltavat kuin Jerusalemin suutari. Mutta
    mikäpä niillä, joilla on koti aina mukana. Vankkureissaan kuljettavat
    he suuria telttavaatteita ja muita tarpeita. Kun löytävät sopivan
    paikan, pistävät teltan pystyyn, hakkaavat varpuja lattialle,
    kantavat kuormistaan makuupatjat niiden päälle, sytyttävät nuotion ja
    niin on yks’kaks koti valmis. Soitot soivat ja laulut raikuvat yhtä
    iloisena kuin noilla lintusilla. Huonommin on meillä. Nytkin tulee
    kylmä yö, rapakot jo alkavat riittyä. Pitäisi etsiä taas yösija,
    mutta sen saanti ei aina ole täällä helppoa. Ajattelin äsken, että
    hakisimme heinäladon, kaivautuisimme heinäin sisään ja nukkuisimme
    siellä kuin porsaat aamuun asti.

    — Eikö täällä pääse taloihin yöksi?, kysyi Taavi kauhistuen.

    — Minkälaisella päällä sattuvat milloinkin taloissa olemaan.
    Saahan sitä koettaa. Tässä on kohta kaksi taloa maantien vieressä.
    Kävellessään puheli Niklas:

    — Ei se tuo ulkona taivaan alla nukkuminenkaan ole herkkua.
    Reumatismin olen siitä saanut lonkkaani.

    Pienen joen rannalla maantien varrella oli kaksi taloa. Niklas meni
    edellä pienempään ja käski poikain tulla perässä.

    — Me menemme tuohon isompaan yöksi, sanoi Mikko.

    — No, no, kuinka suurellisia. Taitaa olla teillä paljon rahaa.
    Tulkaa nyt kuitenkin katsomaan, minkälaista täällä on.

    Talo oli pieni, ulkonäöltään vain torppa. Asuinrakennuksessa oli vain
    pirtti ja jokin toinen huone. Piha oli täynnä rahtimiesten kärryjä ja
    apettaan syöviä hevosia.

    Perä-Pohjolan kaupungeista ja laajasta maakunnasta olivat kesäisin
    laivakulun aikana hankitut tavarat vähentyneet, toiset lajit kokonaan
    loppuneet; ja että emännät voisivat joka aamu keskeytymättä keittää
    kahvinsa laivakulkuun asti, oli täytynyt lähettää paljon rahtimiehiä
    Ouluun uupuvia tavaroita hakemaan, vaikka olikin kelirikon aika.
    Sentähden oli nyt kemiläisiä rahtimiehiä tämän talon, Heikuraisen
    pihalla.

    Rahtimiehet istuivat pirtissä kahvipöydän ääressä suuriäänisesti
    sadatellen sitä mustalaisseuruetta, joka oli heidän edellään kulkea
    junnannut tavattoman hitaasti, eikä ollut päästänyt sivukaan. Naiset
    olivat vain kutoneet sukkaa vankkureissa istuessaan ja miehet
    soitelleet viulua.

    — On sitä jos jonkinlaista kulkijaa, sanoi joku.

    Niklas istuutui hyvää sanomatta pöydän tyhjän nurkan luo ja
    komensi:

    — Kolme toppakahvea.

    — Pidähän pienempää suuta, että ”herrat” ensin saavat juoda, sanoi
    ruskeapartainen, kovasti kevätahavan parkitsema mies.

    — Rahtimiehetkö muka herroja meidän rinnallamme, kivahti Niklas. —
    Vaivaisia maantien maleksijoita, eivät kunnon kulkureitakaan eivätkä
    talollisia — siltä väliltä. Kotonaan saavat käydä vain sivumennen
    niinkuin muissakin käymätaloissa.

    — Älä puhu läpiä päähäsi. Voin ehkä suuttua. Kerrohan meille
    ennemmin, mitä Kakolaan kuuluu. Vai Katajanokaltako olet karannut?
    Liekö kirjaa puustaintakaan miehellä ja noin leveästi puhuu
    rahtimiehistä, rehellisistä rahtimiehistä.

    — Itse olet tainnut siellä olla, vastasi Niklas.

    — Mahduttehan siihen juomaan kaikinkin, ja olkaa turhasta
    riitelemättä, puheli emäntä kaataen nokisesta pannustaan kahvia
    vastatulleille ja asettaen korppuja vadille. — Taidatte mennä
    tukinlaskuihin, lisäsi hän pojille.

    — Mihin ansioon hyvänsä aluksi, vastasi Taavi.

    — Vai tukkijoelle tuollaiset rimppakintut, patiinijalkaiset ”etelän
    varikset.” Kyllä niitä on ennestäänkin täällä tarpeeksi. Tullaan
    tänne, vaikka ei ole aluksi aavistustakaan tukinlaskusta. Pehkojen
    takana vain piileskellään ja kuivilta rannoilta jaloin sohitaan
    tukkeja; se on muka tukinlaskua. Ja jos jalat sattuvat kastumaan,
    niitä päivä kuivaillaan ja lämmitetään.

    — Emme me ainakaan teidän leipäänne aio polttaa, pisteli Taavi.

    Niklas maksoi kahvit paiskaten rentona pöytään kolme kymmenen pennin
    kolikkoa. Taavi ja Mikko kiittelivät ja läksivät sanoen menevänsä
    yösijaa hakemaan toiseen taloon.

    — Oisi sitä kai saanut täälläi olla yötä, huomautti emäntä.

    Niklas iski emännälle silmää ikäänkuin tahtoen sanoa, että annahan
    kun koettavat. Hänellä lienee ollut vanhoja kokemuksia.

    — Vai yöksi tällaiseen rotanpesään ja muukalaiseen seuraan, puheli
    Taavi kävellessään suurempaa, keltaiseksi maalattua taloa kohti.

    — Sanoppas, mikä mies se uusi ystävämme Niklas Varjoranta on? kysyi
    Mikko.

    — Epäilen, että hän on suuri veijari.

    — Saattaa olla hyväkin mies, vaikka on joutunut yhteiskunnan
    alimmalle portaalle.

    — Et tunne, Mikko, vielä ihmisiä. Mutta sitä vartenhan me
    oikeastaan täällä kuljemmekin, että oppisimme tuntemaan elämää, eri
    ihmisluonteita ja -tyyppejä.

    Talossa vielä valvottiin. Isäntä, suurikokoinen, jäykän näköinen
    mies,kopisteli pihalla kärrynrautoja paikoilleen. Poikain
    tervehdykseen hän ei viitsinyt vastata, katsahti vain heidän
    jälkeensä, että minne menevät, ja nähtyään poikain nousevan autioon
    rakennukseen hän huusi:

    — Ei sisällä ole ketään, palatkaa heti pois! Toisen rakennuksen
    edessä kohtasivat pojat emännän, ja Taavi pyysi hyvin kohteliaasti
    yösijaa.

    — Ei meillä ole ollut tapana kortteerata.

    — Kyllä me maksamme yösijamme. Me olemme koululaisia Etelä-Suomesta.

    — Koululaisia! huudahti emäntä. Niinkuin en tietäisi, että kaikki
    koululaiset istuvat nyt koreasti kotonaan läksyjensä ääressä, kun
    on kiirein kevätkertauksen aika. Kyllä niitä on valheen kengillä
    kulkijoita!

    Taavi mietti hetkisen, että tunnustaisiko karanneensa koulusta, mutta
    katsoi viisaammaksi vaieta.

    — Vai pitäisi tässä ruveta kaikkien maantien kulkijain
    kestikievariksi. Ei tule kysymykseenkään. Painukaa tuohon toiseen
    taloon, siellä kulkureita suositaan, huusi isäntä pihalta.

    Taavi ja Mikko palasivat maantielle.

    — Niin ne ajat muuttuvat. Kotipuolessa ”karahteerattiin” meitä
    ”herroiksi koululaisiksi” ja parhaaseen huoneeseen vietiin
    yöksi, kun maalaistaloon näin illalla poikkesi. Täällä haukutaan
    maankiertäjiksi ja tielle ajetaan. — Perä-Pohjolan kansa näkyy
    olevan tuntemattomille tyly ja kursailematon.

    Pojat seisahtuivat hetkiseksi tielle neuvottelemaan tilanteen
    johdosta. Lähteäkö kävelemään edelleen vai palatako äskeiseen taloon,
    se pulma oli ratkaistava. He olisivat lähteneet edelleen, ellei
    edessä olisi ollut se kuulu mustalaisjoukkue, nelikymmenhenkinen
    sakki, joka voi olla leiriytyneenä minkä kylän laitaan hyvänsä;
    ja heillä ei ollut vähääkään halua tulla tekemisiin niiden Kainin
    jälkeläisten kanssa. Mutta heitä jo tympäisi Niklaksenkin seura,
    vielä enemmän rahtimiesten, jotka olivat syyttä heitä haukkuneet.
    Viimein he kuitenkin palasivat siihen taloon, jota olivat lähtiessään
    moittineet.

    Rahtimiehet olivat jo asettuneet levolle likaiselle, kostealle
    lattialle, jolle olivat vähän ripistelleet heinänsuuteita ja panneet
    kokoonkäärityn päällystakkinsa päänsä alle. Niklas söi penkillä
    voileipiä ja ryyppäsi tuopista kaljaa päälle. Hän nauroi pojille
    ivallisesti.

    — Vai luulitte saavanne Mankolasta hyvän yösijan.

    Emäntäkin nauroi keräillessään miehiltä maksua yösijasta; hän otti
    tolpan miehestä. Kun Taavilla ja Mikolla ei ollut tolppaa, saivat he
    maksaa viisikymmentä penniä mieheen. Kukkaroa avatessaan he panivat
    merkille, että Niklas ahnain silmin vilkuili heidän rahakassaansa.

    Lattia oli luokonaan nukkumaan asettuneita: vanhahkoja
    partasuu-ukkoja, nuoria miehiä, joku poikanen ja vanhahko vaimo,
    joka oli myös rahtia vedättämässä. Pojat saivat kylkensä sijan uunin
    kulmauksessa, missä kahden sentin mittaiset, vaskenväriset russakat
    olivat alkaneet yölliset karkelonsa. Emäntä antoi heille kuin
    armosta hiukan rukiinolkia alle, etteivät vaatteet tahrautuneet. He
    asettuivat levolle täysissä tamineissaan, vaatekääröt päänalaisina.
    Niklas asettui toisinpäin pää heidän päätään vastaan.

    Mikko nukkui kohta huoneen raukaisevassa lämmössä, mutta Taavia ei
    nukuttanut. Lämpimän kosteuden, lian ja kymmenistä keuhkoista ulos
    hengitetyn hiilihapon löyhkä häntä tympäisi. Ilma oli kohta niin
    sakea, että melkein tikku olisi pystyssä pysynyt tukematta. Taavi
    tuli siinä ajatelleeksi, että häntä odotti lämmin, pehmeä vuode
    Haukkamäen vinttikamarissa ja toinen kaupungin kouluasunnossa.
    Ja hän melkein katui karkaamistaan syytellen Mikkoa, joka sitä
    oli usein esittänyt. Kun ilma tuli aivan sietämättömäksi, hän
    nousi ylös ja avasi oven. Siitä virtaava raikas, kylmä yöilma
    synnytti sakean sumupilven nukkuvien ylle. Joku kuihtuneen näköinen
    nuorukainen yski kovasti peränurkassa, ja keskeltä mieslaverista
    nousi karkeapiirteinen pää ja Taavi kuuli lausuttavan: — Pane poika
    joutuin se ovi kiinni, tai heitän sinut ulkopuolelle.

    Taavi totteli ja paneutui taas pahnoilleen, mutta uni vain viivytteli
    tuloaan. Oli ihmeen valoisaa. Vasta puoliyön tienoissa hämärtyi
    pieni-ikkunainen pirtti kuhjaksi. Taavi olisi silloin nukahtanut,
    ellei olisi tuntenut kylmien sormien kopeloivan kaulaansa ja
    siirtyvän siitä povelle. Taavi siirsi käden sivulle ja nousi
    istualleen. Se oli Niklaksen käsi, mutta mies näytti nukkuvan aivan
    liikkumattomana; käsi jäi siihen, mihin Taavi sen oli siirtänyt.
    Oliko hän kopeloinut tahallaan vai nukuksissaan, siitä Taavi oli
    epätietoinen. Hän päätti kuitenkin valvoa koko yön välttääkseen
    yllätyksiä.

    Mutta hänkin oli väsynyt. Aamupuoleen hän joutui unenhorroksiin.
    Siitä herättivät hänet rahtimiehet, jotka jyryten ja pauhaten
    nousivat lyhyeltä yölevoltaan jatkaakseen matkaansa. Taavi kuuli
    vielä, kuinka he hevosiaan valjastaessaan melusivat kuin ryssät
    koskessa, kuuli myös kärryjen räminän kylmettyneellä maantiellä, kun
    karavaani eteni kuulumattomiin, mutta sitten hän nukkui sikeästi.

    Kun hän heräsi, oli aurinko jo kiivennyt korkealle paistaen täydeltä
    terältä perälasista sisään. Emäntä oli jo lakaissut heinänrippeet
    lattialta, ja talon väki joi pöydän ääressä aamukahviaan. Niklas oli
    kadonnut, ja turhaan etsi Taavi unisilla silmillään laukkuja. Hän
    siveli päältäpäin taskuaan ja totesi, että rahapussi oli poissa. Voi
    kauheata!

    Mikko, nouse joutuin, meiltä on viety laukut ja rahat.

    Mikko oli kuin puulla päähän lyöty. Siihen tuli myös talonväki
    tarkastelemaan ja päivittelemään. Haettiin pirtistä ja porstuasta,
    vieläpä pihaltakin, mutta turhaan. Niklas oli kadonnut kuin varjo
    ja hän oli vienyt sekä rahat että laukut. Siihen päätökseen tulivat
    kaikki.

    — Menkää heti nimismiehelle ilmoittamaan, hän asuu kirkonkylässä,
    neuvoi isäntä. Eipä meillä monesti ole sellaista tapahtunut.

    — Niin minä illalla päättelin ja sanoinkin isännälle, että ei se
    rampa ollut kunnollinen kulkija.

    Poikain mieli kävi sangen apeaksi, ja he päättivät sille kuvatukselle
    kostaa, jos kynsiinsä saavat. Isännän neuvon myönsivät he hyväksi,
    mutta keskenään he päättelivät, että eivät voi sitä toteuttaa, koska
    silloin heidän pitäisi selittää, ketä ja mistä he itse ovat ja millä
    asioilla kulkevat. Olivathan hekin karkulaisia, vaikka eivät suinkaan
    pahantekijöitä.

    Vähän matkaa talosta kuljettuaan he istahtivat tiepuoleen lähemmin
    tarkastelemaan, mitä kaikkea heittiö oli heiltä vienyt.

    Molemmilta oli poissa toinen puku, alusvaatteet, vähäiset ruokavarat,
    muutamia kirjoja, taskukellot ja Taavin laukussa ollut paholaisen
    naamio. Käsikääröissä, jotka olivat olleet pään alla, oli vain
    päällystakit.

    Pahinta oli, että Niklas oli vienyt pienet rahavarat.

    — Millä ostamme nyt ruokaa, millä maksamme yösijat ja jokien
    ylisaatot?, päivitteli Taavi.

    — Töihinkään emme uskalla mennä Suomen puolella. Mutta sen minä
    vannon, että sen väärän vapauden profeetan minä vielä toimitan
    telkien taakse.

    Nälkäisinä ja kiukkuisina he jatkoivat matkaansa aamuauringon
    sulattamaa, kuraista tietä, kärsimysten tietä.

    MUSTALAISLEIRI.

    Jättäkäämme mekin, hyvä lukija, nämä kaksi vapautta kohti pyrkivää
    nälkäistä koulupoikaa tylylle tielle välittämättä siitä, miten he
    tulivat toimeen niillä kahdella markan rahalla, joita varas ei ollut
    heidän taskuistaan löytänyt, ja rientäkäämme päivän matka heidän
    edelleen pieneen merenrantakaupunkiin. Sen asukkaat olivat siihen
    aikaan uteliaita, sillä pitkän talven aikana oli pienissä oloissa
    kerinnyt tapahtua liian vähän. Siellä odotettiin siis hartaasti
    meren vapautumista ja liikeyhteyttä suuren maailman kanssa. Vähän
    oli myöskin talven aikana ollut taidenautintoa sitä kaipaaville,
    sillä vain ani harva taiteilija oli uskaltanut hevosella lähteä
    lumisten taipalien taakse. Kaupungin sivistyneistössä vallitsi siis
    jonkinmoinen taiteen ja uutisten jano.

    Mutta silloin kuului jotakin kummempaa, joka sai koko kaupungin
    hätkähtämään.

    Läänin pääkaupungista palanneet rahtimiehet olivat tienneet kertoa,
    että suuri seurue Unkarin mustalaisia oli lähestymässä kaupunkia.
    Viimeksi he olivat majailleet naapuripitäjän kirkon lähistöllä
    ja olivat teltoissaan antaneet taide-esityksiä. Ja ennakkotiedot
    niistä olivat erittäin suosiollisia. Kerran viikossa ilmestyvä
    kaupungin äänenkannattaja ”Revontuli” ilmoitti siitä lisälehdellä
    lukijoilleen,ja pian suurenkin yleisön mieliä hallitsi jännittynyt
    odotus. Kaupungin pormestarilla oli tosin omat mielipiteensä näistä
    taiteilijoista, ja hän neuvotteli ahkerasti kaupungin kaksihenkisen
    poliisikunnan kanssa siitä, olisiko heitä ollenkaan laskettava
    kaupunkiin. Mutta pormestarin rouva oli jyrkästi eri mieltä.

    — Sinä, Juho, et ymmärrä taidetta etkä taiteilijoita. Nyt kun on
    tulossa kuin palanen etelää tänne talviseen Pohjolaan, niin sinä
    ajaisit sen takaisin. He tuovat tänne tullessaan kuin kappaleen
    pustaa, tuota silmänkantamatonta avaraa aroa, jolla he ovat syntyneet
    vapaiksi kuin taivaan linnut. Heidän soitossaan toisinaan huokaa kuin
    aron iltatuulen hiljainen henkäys, toisinaan temmeltää kuin vallaton
    tomua tanssittava tuulispää ja toisinaan taas pauhaa ja rätisee kuin
    aron palo rajun pyörremyrskyn aikana.

    Ja kun pankinjohtajan rouva, henkikirjoittajan rouva ja rehtorin
    rouva tulivat pormestarin rouvan avuksi, niin pormestarin täytyi
    taipua.

    — Jos se mustalaisten soitto on niin hurmaavaa, niin tulkoot, sanoi
    hän puoleksi ivaten, mutta poliisit pitäkööt huolen, että he pysyvät
    heille luovutetulla alueella.

    Sinä päivänä oli Ouluun johtavalla tiellä vilkasta liikettä.
    Odotettiin, katseltiin tietä pitkin etelään, kuunneltiin, mutta ei
    vielä auringonlaskunkaan aikaan kuulunut vankkurien kolinaa eikä
    ajajien hoilotusta, ja pettyneinä menivät pienen kaupungin asukkaat
    levolle.

    Laululinnut tulevat tavallisesti yöllä yllättääkseen aamulla
    ihmiset sävelillään. Yöllä saapuivat myös nämä arojen tummaihoiset
    lauluniekat ja soittajat. Kun kaupunkilaiset heräsivät lyhyestä
    kevätöisestä unestaan, niin teltat olivat jo pystyssä kaupungin
    laidassa meren ja lammin välisellä kannaksella. Sinne oli
    kasvanut kuin toinen kaupunki. Punaiset telttojen kuvut hohtivat
    aamuauringossa kuin äsken valmistuneet tiilikatot.

    Tässä ei tarvinne mainita, että pian oli koko kaupunki jalkeilla.
    Ihmisiä kuhisi telttakylässä kuin markkinapaikalla.

    Suuressa teltassa alkoivat mustalaisten viulut vuoron perään nauraa
    ja valittaa,ja tulisilmäiset tytöt ja notkeat, suklaanruskeat
    nuorukaiset esittivät mustalaistansseja ja toisinaan laulua.
    — Ja yleisö oli haltioissaan. Joukossa nähtiin myös kaupungin
    vallasrouvat, joille oli annettu istuimiksi koreat itämaalaiset
    tyynyt. ”Ihanaa, ihanaa”, toistelivat he yhtenään. Toisten
    telttojen edessä paloi suuria rovioita, ja niiden ääressä kiveriä
    piippuja polttelevat, arpinaamaiset ukot tinailivat ja korjasivat
    vanhoja kattiloita ja kahvipannuja, mutta vanhat eukot, tyttöset
    ja poikaviikarit kiirehtivät kaupunkiin kerjäilemään ja — pahat
    kielet kertoivat, että pormestarin keittiöstä niihin aikoihin hävisi
    hopealusikoitakin, mutta rouva ei niistä miehelleen mitään maininnut.

    Etelän tummaihoiset pojat osasivat ottaa kaikesta hyvän maksun. Ei
    kukaan päässyt telttoihin, jollei pudottanut lanttia ovenvartijan
    hattuun; ja soittajille kerjäiltiin yhtenään lantteja, koska ne
    antavat jouselle vauhtia. Niin kului päivä iltaan yhtämittaisessa
    humussa. Palanen oikeata pustan tunnelmaa oli tullut kauas Pohjolaan.
    Talven routa oli sulanut ihmisten sydämistä. Taide oli ne tehnyt
    vastaanottavaisiksi. Helposti aukeilivat kitsaidenkin kukkarot ensi päivinä
    .

    Illan suussa eräs rikas, lapseton setä jakeli koululaisille ilmaisia
    pääsylippuja. Hän huomasi sisäänkäytävän luona kaksi juuri matkalta
    tullutta nuorukaista, joilla kummallakin oli vaatekäärö kainalossa.
    ”Tulkaa tekin pojat, vaikka ette taida olla koululaisia. Kyllä kai
    tekin voitte nauttia taiteesta.”

    Pojat astuivat koululaisten perässä suureen telttaan. Tulijat olivat
    Taavi ja Mikko.

    Vaikka poikia miellyttikin tämä odottamaton ystävyys kaiken sen
    kylmyyden jälkeen, mitä he Perä-Pohjolassa olivat saaneet osakseen,
    ja vaikka he mielellään halusivat nähdä ja kuulla mustalaisten
    esityksiä, niin kaiken nimessä täytyy tunnustaa, että kumpainenkin
    olisi mieluummin astunut jonkin varakkaan porvarin kyökkiin syömään
    poronlihakeittoa, sillä sen jälkeen kuin jätimme heidät, olivat he
    vain kerran syöneet leipää, silakkaa ja maitoa kahdeksan penikulman
    taipaleella.

    — Tämähän on kohtelias kaupunki, huomautti Mikko.

    — Taide on pehmittänyt sydämet, lisäsi Taavi.

    Esitys alkoi taas. Nuori mustalaiskaunotar lauloi ensin kitaran
    säestyksellä:

    ”Jo nuotio pustalla sammuu,
    tuuli ulapan hiljaa nyt soi.
    Mitä sanoisit poikani tumma,
    jos lauluni enää ei sois.”

    Taavin mielestä lauloi hän melko hyvin, ja sanat sekä sävel
    vastasivat hänen omia alakuloisia mielialojaan. Laulaja muistutti
    hänen mielestään Irja Markkalaa, joka lähtöpäivänä oli häntä pyytänyt
    lausumaan runoa.

    Koululaiset olivat ihastuneita esitykseen. Joka numeron jälkeen he
    pyysivät sen toistamista. Laulajan jälkeen esiintyivät soittoniekat,
    ja lopuksi rivakat nuorukaiset ja neitoset näyttivät tanssitaitoaan
    esittäen tulisia unkarilaisia kansantansseja.

    Juuri oli alettu tanssia, kun ulkoa alkoi kuulua hämmästyneitä
    huudahduksia: ”Paholainen, paholainen, katsokaa paholaista!” Ja
    kansaa kuului kilvan virtaavan naapuritelttaan. Nekin, jotka jo
    olivat menneet näyttelyalueen ulkopuolelle, palasivat takaisin
    maksaen uudestaan sisäänpääsymaksun.

    Paholaisen tuntevat nimeltään kaikki kansat. Siitä puhutaan ja
    kirjoitetaan paljon — liiankin paljon. Sen nimeä mainitaan
    Perä-Pohjolassakin turhaan kaikenlaisten asiain yhteydessä, ikäänkuin
    se olisi pääasia. Paholaisen sanotaan olevan melkein kaikkialla,
    mutta kukaan nykyjään elävistä ei ole sitä nähnyt. Ja jos joku
    väittää sen nähneensä, sanotaan häntä valehtelijaksi tai luullaan
    hulluksi. Vaikka se herra onkin niin yleismaailmallinen, ei ole vielä
    saatu sille oikein kansainvälistä muotoa eikä väriä. Eurooppalaiset
    väittävät sen olevan melkein mustaihoisen, mutta neekerit valkoisen.

    Ei siis ihme, jos paholaisen näkeminen rauhallisen pikkukaupungin
    reunalla herätti ansaittua huomiota.

    Mustalaiset olivat näet keksineet uuden vetonumeron. He olivat
    muutamalle nuorelle pojalle pukeneet ylle paholaisen naamion ja
    kaavun. Ja kun poika näyttäytyi teltan ovella, ryntäsi kansaa teltta
    täyteen, vaikka siellä ei ollut mitään muuta näyttelemistä.

    Taavi ja Mikko menivät ihmisten jäljessä myös siihen toiseen telttaan.

    — Sehän on minulta varastettu naamio, kuiskasi Taavi.

    — Totisesti, ihan sama, ja sinun on tuo viittakin. Mustalaisethan
    ovatkin ne varastaneet, huudahti Mikko.

    — Otamme kohta siitä selvän.

    Kun näytännön jälkeen väki jo hajaantui, pyysi Taavi puhutella
    joukkueen johtajia. Hänelle osoitettiin vanhaa, rokonarpista miestä,
    joka muistutti intiaanipäällikköä.

    — Mistä te olette saaneet tuon naamion? kysyi Taavi. — Se minulta
    toissayönä varastettiin, samoin kaksi vaatekertaa ja kaksi laukkua.

    Mies ei osannut suomea, mutta eräs nuorempi mies tulkitsi.

    — Sinunko? Mene tiehesi, ärjäsi johtaja ja viittasi miehelle, että
    tämä heittäisi julkeat pojat ulos.

    — Ei tästä asiasta niin selvitä, tiuskasi Taavi. Nuo kapineet ovat
    minun, ja ellette niitä hyvällä luovuta, niin kutsun heti poliisin.

    Sitten Taavi selitti tarkalleen, minkälaiset ovat laukut ja vaatteet.
    Mustalaiset huomasivat Taavin väitteessä olevan perää ja tunnustivat
    ostaneensa laukun, puvun ja naamion eräältä rammalta mieheltä.
    Rettelöitä välttääkseen he tarjosivat Taaville laukkua ja pukua,
    mutta halusivat itse pitää rahaa tuottavan naamion. Taavi ei siihen
    suostunut. Hänen päähänsä pälkähti oivallinen ajatus.

    Paholaisen tamineet tuottaisivat teille huomenna paljon rahaa,
    jos niitä osaisitte oikein käyttää. Me tämän Mikon kanssa olemme
    näyttelijöitä. Koska teillä ovat valmiit näyttämökalut, niin
    mielestämme sopisi meidän näytellä teidän teltassanne kohtaus Goethen
    Faustista. Yleisöä tulisi varmaan paljon seuraamaan esitystä. Me
    voisimme näytellä urakkapalkalla.

    Joukkueen johtaja ei tiennyt hölyn pölyä Goethestä, vielä vähemmän
    Faustista. Mutta muutamat nuoremmat kappaleen tunsivat. Kun sitten
    Taavi Mikon kanssa oli antanut pienen koenäytännön, jossa Taavi
    oli asianomaisesti puettuna, suostuivat mustalaiset ehdotukseen ja
    lupasivat pojille maksaa vaaditun summan, yhteensä viiskolmatta markkaa
    . Pojat suostuivat jättämään naamiovehkeet telttaan, mutta he
    saivat johtajalta etukäteen kymmenen markkaa. Sillä he saivat hyvän
    illallisen kaupungin halvimmassa ruokalassa, saivat sitten nukkua
    yönsä matkustajakodissa oikeassa vuoteessa ja vielä viitonen jäi
    säästöönkin.

    — Tämä on oikeastaan suuren hengen pilkkaa, kun hänen kuolematonta
    teostaan mustalaisten teltassa esitetään; ei sopisi myöskään meidän
    yhtyä noiden nuorukaisten kanssa yhteistoimiin, mutta kaikki tuo on
    meille tällä kertaa annettava anteeksi. Nyt olemme pitkäksi aikaa
    pelastetut nälän kourista, pakisi Taavi yövuoteellaan ja Mikko oli
    samaa mieltä.

    NÄYTELMÄ.

    Jotta tämä uusi taideyritys tulisi suurelle yleisölle tunnetuksi,
    tekstasivat mustalaiset suurelle pahvilevylle ilmoituksen, jossa
    luettiin:

    ”Ensiluokan näyttelijät David Tossavanensky ja Michael Joronius
    antavat tänään esityksiä klo 9 alkaen joka toinen tunti suuressa
    teltassa maantien varrella. Tungoksen välttämiseksi iltapäivällä
    kehoitetaan yleisöä pitämään varansa jo aamusta alkaen.”

    Viisihenkinen reklaamikulkue kantoi ilmoitusta saittojen nenissä
    kaupungin kaduilla, ja ihmiset seurailivat kulkuetta sankoin joukoin.
    Sattuipa se menemään myös Tienhaaran matkustajakodin sivu, jossa
    Taavi ja Mikko sen huomasivat.

    — Katso riivatun mustalaisia, kun ovat väärentäneet nimemme!,
    huudahti Taavi.

    — Mitä nyt on tehtävä? Eikö olisi parasta, että repisimme niiltä
    alas koko plakaatin ja selittäisimme yleisölle oikeat nimemme, esitti
    Mikko.

    — Joutuin teltoille, komensi Taavi.

    — Älkää olko milläänkään, rauhoitteli heitä se suomea taitava mies,
    joka ilmoituksen oli laatinut. Se on meille eduksi. Luuletteko te,
    että olisitte omilla, suomalaisilla nimillänne vetäneet yleisöä.
    Ei sinne päinkään! Mikä taiteilijanimi on esimerkiksi Tossavainen?
    Minä tunnen pikkukaupungit ja pikkukaupunkilaiset; heille pitää olla
    jotakin nimessäkin, pitää olla jotakin vieraalle kalskahtavaa, muuten
    ei taidekaan tehoa. Ja minä kyllä tämän asian vastaan, jos kysymys
    tulee. Nimissähän on teidän nimenne runko.

    — Mutta vieraat päätteet. Minä tahdon purjehtia puhtaalla, omalla
    lipullani, mutta kun asia on näin pitkällä, en sitä voi nyt peruuttaa.

    Taavi ja Mikko olivat varhain harjoitelleet kappalettaan, ensin
    asunnossaan ja sitten teltassa. Mustalaisilla oli mukanaan peruukkeja
    ja ihomaalia, joilla Mikosta tehtiin käden käänteessä vanha,
    kunnianarvoisa tohtori.

    Määräaikana alkoi tulla yleisöä teltoille, osaksi samoja, jotka
    olivat edellisenä päivänä käyneet, osaksi uusia, maaseudulta
    tulleita, sillä sanoma mustalaisten tulosta ja heidän kiehtovista
    esityksistään oli ennättänyt kulkeutua kauas jokivarren kyliin.
    Yleisön joukossa nähtiin taaskin kaupungin hienostoa.

    Vaikka Taavi ja Mikko olivat monta kertaa ennen näytelleet samaa
    kohtausta, vaivasi heitä kuitenkin ensi näytöksessä esiintymiskuume.
    Kun ei ollut kuiskaajaa eikä kirjaakaan, johon hätätilassa olisi
    vilkaissut, pelkäsi Mikko, että hän voisi hämmentyä ja jäädä
    keskelle parasta kohtaa sanattomaksi — tapaus, joka ei ole niinkään
    harvinainen seuranäytelmiä esitettäessä. Taavi lohdutteli itseään
    sillä, että yleisö ei heiltä — muukalaisilta, joksi se heitä
    luuli — tulisi niin paljon vaatimaankaan, kun heidän muka oli
    opittava suomen kieli alusta alkaen. Mutta kaikki kävi kuitenkin
    paremmin, kuin he olivat osanneet toivoakaan. Kerta kerralta varmeni
    esitys ja suosionosoitukset kaikuivat voimakkaina ja pitkään joka
    näytöksen jälkeen. Ne, jotka eivät mahtuneet sisälle, odottivat
    ulkona kärsivällisesti vuoroaan. Ovirahoja tuli sinä päivänä enemmän
    kuin edellisenä. Kun kerjääminen oli tuottanut melko lailla ja kun
    muutamat nuoret miehet olivat saaneet vaihtaa edullisesti hevosia
    maalaisisäntien kanssa, niin seurueen johtaja voi olla päivään hyvin
    tyytyväinen; siksi hän ei tinkinyt pojiltakaan palkkaa. Antoipa hän
    heille takaisin varastetut tavaratkin, mutta sillä nimenomaisella
    ehdolla, että ”herrat taiteilijat”, jolla nimellä hän heitä nimitti,
    lupautuivat leiriä avustamaan seuraavassa kaupungissa.

    KARVASTA PIPPURIA ILON MALJAAN. KEMHEIKIN RAHAT.

    Kun pojat seuraavana aamuna heräsivät matkustajakodin tilavassa
    huoneessa, olivat he hyvin uteliaita näkemään — niinkuin taiteilijat
    yleensä — mitä julkinen arvostelu heistä sanoi. Heidän suureksi
    ilokseen se oli ei ainoastaan hyvin suosiollinen, vaan myös paikoin
    loistava. Näytti siltä kuin arvostelijalla olisi ollut vaikeaa
    löytää kylliksi voimakkaita kehuvia laatusanoja. Kuin johdannoksi
    arvostelija puhui siinä taiteesta yleensä, kuinka se ihmiselämän
    erämaahan loihtii kuin virkistäviä keitaita ja kiitteli sitten
    kaupunkilaisten puolesta eilisenä päivänä esiintyneitä näyttelijöitä.
    Varsinaisessa arvostelussa sanottiin mm.: ”Eilen esiintyivät
    suuressa teltassa ensiluokkaiset mustalaisnäyttelijät, herrat
    David Tossavanensky ja Michael Joronius. He esittivät meille osia
    Faustista. Ja esitys oli kauttaaltaan korkealla tasolla. Varsinkin
    Mefistofeles oli verraton taideluoma. Sellaista paholaista ei ole
    kaupungissamme ennen nähty. Vahinko vain, että seurueessa ei ollut
    niin paljon suomen kielen taitoisia, että olisivat voineet esittää
    koko kappaleen.”

    Taavi oli riemuissaan. Hän, niinkuin taiteilijat yleensä, oli
    herkkätunteinen arvostelulle.

    — Tämähän on suurenmoista! Se on toista kuin ”Maran” arvostelu.
    Näyttää siltä, että ihmiset tulisivat sitä hienostuneemmaksi, mitä
    pohjoisemmaksi tulemme, varsinkin kaupunkilaiset.

    Hän oli jo kokonaan unohtanut matkan varrella sattuneet kärsimykset.

    — Niin sitä ihmistä ja varsinkin taiteilijaa heilautellaan kuin
    lastua myrskyisellä merellä: milloin lasketaan aallon pohjaan,
    milloin kiikutetaan sen harjalle; me olemme nyt harjalla. Vahinko,
    ettei nimemme tullut oikein lehteen, niillä alkaisi olla mainetta.
    Jäädään pitemmäksi aikaa tähän ystävälliseen kaupunkiin. Täällä meitä
    ymmärretään. Tyydyttäkäämme täällä ihmisten taiteenkaipuuta, innostui
    Mikko.

    — Tehdään niin, myönsi Taavi.

    Mutta samassa lehdessä oli kaksi uutista, jotka heittivät karvaita
    pippureita tähän ilon maljaan.

    Ensimmäinen kuului:

    Koulupoikia karkuteillä.

    Kaksi Karikylän oppilasta on kyllästynyt
    kouluelämään ja vanhempiensa tietämättä lähtenyt koulukaupungistaan
    karkuun. Luullaan heidän matkustaneen Ruotsiin päin, sillä he ovat
    lähteneet pohjoiseen menevässä junassa. Vaikka he eivät olekaan
    mitään pahaa tehneet, pyydetään kuitenkin viranomaisia ja muitakin
    palkintoa vastaan heidät palauttamaan vanhempiensa luo, että he
    voisivat jatkaa koulunkäyntiään.’

    Sen jälkeen lueteltiin heidän kumpaisenkin tarkat tuntomerkit ja alla
    oli heidän vanhempainsa ja lyseon vararehtorin nimet ja osoitteet.

    Taavi luki sen ensin, ja sanomalehti alkoi vapista hänen kädessään.
    Hän voi pahoin ja antoi lehden Mikolle viitaten ilmoitukseen.

    Vaikka Mikko oli vahvahermoinen, niinkuin lihavanpulleat,
    laiskansitkeät pojat yleensä, joilla hermot piilevät pehmeän ja
    joustavan lihaskudoksen suojassa, punastui hänkin tiedonannon
    luettuaan ja heitti lehden vihaisena pöydälle.

    — Tämä on kauheaa! Tämä on ennen kuulumatonta, päivitteli Taavi. —
    Millä oikeudella meitä kuulutetaan kuin pahantekijöitä.

    — Tämä on skandaali!, huudahti Mikkokin. Me olemme kuin karkuun
    lähteneen Siperian vangin asemassa. Jokainen meitä katsellessaan
    muistelee tätä kuulutusta ja sovittelee näitä lehdessä mainittuja
    tuntomerkkejä meihin. Ja jos meidät tunnetaan samoiksi, niin otetaan
    meidät kiinni ja lähetetään kruununkyydillä kotiin. Se ei saa
    tapahttia.

    — Vaikka en olekaan mitään pahaa tehnyt, kärsin kuitenkin
    ennemmin vaikka vuoden nälkää Perä-Pohjolan metsissä kuin lähden
    kruununkyydillä kotiin. Silloinhan siellä kaikki paitaressut
    sormellaan meitä osoittelisivat sanoen: ”Tuotta on te Taavi Tottavainen,
    joka koulutta karkati ja kruununkyydillä tuotiin
    kotiin.” Se ei saa tapahtua, kiivaili Taavi ja käveli matkailijakodin
    permannolla edestakaisin. Hän muistutti ilmeisesti ”Maraa” sinä
    hetkenä, jolloin pojat saivat tuomionsa.

    Mutta näiden kahden pikku Jobin sielullisten kärsimysten syyt sinä
    päivänä eivät tähän loppuneet. Luettuaan sanomalehteä edelleen sattui
    Taavin silmiin seuraava uutinen:

    Suuri murtovarkaus tapahtunut Niemen kylässä pari päivää sitten.
    Talokas J. Kemheikiltä viety viisituhatta markkaa, jotka hän suurta
    säästäväisyyttä noudattaen on vuosien kuluessa itselleen hankkinut.
    Nimismies tutkii asiaa. Kun mainittuna päivänä kulki paikkakunnan
    sivu joukko muukalaisia ja sitäpaitsi on tiellä nähty myös muita
    melkein rahattomia kulkijoita, ei ole vielä saatu selvää, kuka on
    tämän rötöksen tehnyt.”

    Sitten seurasi selostus, miten varas tai varkaat ovat menneet isännän
    kamariin, miten ovat arkun avanneet ja sitten poistuneet talosta
    kenenkään huomaamatta. Selitettiin myös, että tapaus huomattiin vasta
    eilen illalla isännän tultua kotiin, mutta sikäli on asia jo selvä,
    että rahat ovat kadonneet toissa yönä.

    — Siis kiveä kuorman päälle, sanoi Taavi. Vaikka olemmekin ja
    tahdomme aina olla rehellisiä, tekee kuitenkin tämä uutinen
    tilanteemme yhä tukalammaksi. Tämmöisten tapausten sattuessa
    epäillään kaikkia outoja kulkijoita, varsinkin köyhempiä, ja poliisit
    tutkivat kaikki matkustajain käymätalot. Me tietysti ilmoittaisimme
    rehellisesti nimemme ja näyttäisimme kirjamme. Sinä kyllä voit
    kuvitella, mitä sitten tapahtuu; kruununkyyti odottaa meitä kohta. Me
    emme ole mitään rikollisia, siksi tahdomme elää vapaina ja työllämme
    ansaita leipämme.

    — Oikein puhut, veli. Kohta on täällä se vanha poliisi Levaska, joka
    eilen seisoi siellä teltan luona. Lähtekäämme.

    — Puhdistakaamme tämän kaupungin ja tämän maan tomut joksikin aikaa
    jaloistamme ja suunnitelmaimme mukaan menkäämme Ruotsiin.

    — Mutta ensin on yösija maksettava.

    Silloin alkoi mustalaisleiriltä päin kuulua epäilyttävää melua.
    Avatun akkunan kautta ja kajean aamuilman kannattamana kuului
    miesten, naisten ja lasten ääniä yhtenä sekamelskana. Samassa
    marssi akkunan alitse — matkustajakoti oli maantien varrella —
    komppania sotamiehiä kivääreillä varustettuina ja heidän perässään
    kaupunkilaisia, nuorta, vanhaa sekaisin. Kaikki olivat hyvin
    kiihtyneen näköisiä. Joku vanha mies jahkaili mennessään: ”Vai
    semmoisia ne olivatkin.” — ”En olisi eilen uskonut”, sanoi toinen.
    Mikko soitti sähkökelloa pyytääkseen talon rouvaa maksua perimään.
    Kauan hän sai soitella, ennenkuin rouva tuli sisälle portilta, jossa
    hän oli katsomassa leirille rientäviä ihmisjoukkoja.

    — Eivätkö herrat tiedä, että kaupungin laidassa on mustalaisia,
    jotka ovat ihmisiltä rahoja narrailleet, meidänkin talostamme meni
    ainakin kymmenen markkaa. Taitavat siellä vielä tänäkin päivänä
    näytellä.

    — Se on erikoisempaa melua, väitti Taavi.

    Ottaessaan rahan Taavilta ja häntä lähemmin katsoessaan rouva
    hätkähti; hän tuli äkkiä huomattavan iloiseksi ja jäi poikain kanssa
    juttelemaan katsoen vuoroin Taavia, vuoroin Mikkoa ja mitellen heitä
    katseillaan kantapäästä kiireeseen asti.

    Rouva oli tehnyt mielestään oivallisen havainnon. — Meillähän ne
    ovatkin ne kuulutetut karkulaispojat, vaikka muualta haetaan, mietti
    hän. — Samat tuntomerkit, aivan kuin kiveen nakutetut. Heistä on
    luvattu palkinto. Miten suuri lienee? Jos vanhemmat ovat varakkaita,
    voi olla suurikin. — Lähteäpä syyttä suotta koulusta karkuun, mutta
    kyllä minä palautan kirjojen ääreen, ja varmaan on siellä myös
    selkäsauna odottamassa.

    Mutta yhtä paljon kuin tulevasta palkinnosta iloitsi hän siitä, että
    juuri hän keksi karkulaiset, että hänen nimensä tultaisiin tämän
    asian yhteydessä mainitsemaan sanomalehdessä.

    Rouva ei nähtävästi keksinyt keinoa, miten hän yksin olisi pistänyt
    pojat telkien taakse, ennenkuin lähtevät, koska hän meni kiireesti
    toiseen huoneeseen kädessään poikain antama kymmenmarkkanen. Hän meni
    muka rahaa vaihtamaan, vaikka Mikko huomasi hänellä olevan tarpeeksi
    pieniä rahoja.

    Tarkkasilmäinen Taavi huomasi heti rouvan tarkoituksen, ja hän
    kuunteli levottomana, minne hän meni. Hetket olivat tuskallisen
    jännittäviä, ja Taavi selitti Mikolle, mitä heillä on odotettavissa.

    Rouva kuului menevän viereiseen huoneeseen ja puhuvan siellä
    kiihkeästi jotakin tyttärelleen. Sitten kuului rapistelevan käsissään
    sanomalehteä ja lukevan — hän ei huomannut, että molempien huoneiden
    akkunat olivat auki. ”Pitemmällä pojalla on leveä otsa, suuret
    siniset silmät, kaareva nenä ja laihahkot kasvot.” Hm. Ihan varmaan
    se on hän. ”Toinen on lihava, leveäkasvoinen, kellervätukkainen ja
    sinisilmäinen.” Merkit sopivat mainiosti. ”Odota, Lyyli, ja katso,
    etteivät lähde minnekään, minä haen apua.”

    Pojat näkivät rouvan juoksevan katukäytävää naapuritaloon päin.

    He sieppasivat tavaransa ja lähtivät ulos. Majatalon tytär kuului
    jälkeen huutavan:

    ”Äiti tulee pian, hän meni rahaa vaihtamaan.” — Olkoon loppu
    juomarahoiksi, sanoi Taavi, kun he kiiruhtivat portista maantielle.

    Jonkin aikaa kierreltyään kaupungin kiveämättömiä katuja he
    suuntasivat kulkunsa pohjoiseen, ei suurta, vilkasliikkeistä
    valtamaantietä,vaan polkua, joka mökkikylän läpi luikerreltuaan
    painui suureen, monen neliöpenikulman laajuiseen kiveliöön. Sieltä he
    kierrellen kaarrellen toivoivat pääsevänsä Tornionjoelle ja sen yli
    Ruotsin puolelle.

    Mutta ennenkuin jätämme tämän ystävällisen pikkukaupungin ja sen
    taidetta ja tapahtumia janoavat porvarit, jotka Taavin ja Mikonkin
    tielle olivat kylväneet ensimmäiset menestyksen ruusut, mitkä
    kuitenkin olivat jo muuttumassa heille okaisiksi orjantappuroiksi, on
    meidän hetkeksi palattava Unkarin mustalaisten meluavaan leiriin.

    Mustalaisetkin heräsivät hyvällä tuulella, yhtä loistavalla kuin
    keväinen luonto sinä aamuna. Eikä ihmekään, olihan kaikki mennyt
    suunnitelmien mukaan, oikeastaan paremminkin. Tiet alkoivat kuivaa ja
    seuraava kaupunki oli lähellä, ja siellä he odottivat saavansa saman
    tuloksen. Vaimot nousivat varhain keittämään teetä samovaareillaan,
    nuoret miehet menivät ruokkimaan hevosia, mutta lapset ja vanhat
    miehet viruilivat vielä patjojen alla. Joukkueen johtaja neuvotteli
    parhaillaan kahden muun vanhuksen kanssa siitä, mitä he antaisivat
    lähtiessään pormestarin rouvalle muistolahjaksi ystävällisyydestä,
    kun kaupungin kaksihenkinen poliisikunta Levaskan johtamana näkyi
    tiellä ja heidän jäljessään muita kaupunkilaisia.

    — Mitä tämä on? Mitä varten ihmiset rientävät tänne? ihmeteltiin ja
    yleinen äänten sorina kuului teltoista.

    Tätä tummaihoisten joukkoa odotti silloin melkein samanlainen
    epämieluisa yllätys kuin poikia. Tuskin he olivat nousseet lämpimien
    untuvapatjojen ja peitteiden välistä ruokkiakseen kukin hevosensa ja
    valmistautuakseen telttain purkamiseen, kun kaupungin poliisikunta
    marssi paikalle lukemaan maaherran kuulutusta, jossa seura määrättiin
    pidätettäväksi ja tutkittavaksi Kemheikillä tapahtuneen varkauden
    tähden. He selittivät maaherran määräyksen johtuvan siitä, että eräs
    poikanen oli sinä yönä, jona varkaus tapahtui, nähnyt pitkän mustan
    miehen pakenevan talosta ja menevän mustalaisleiriin päin, joka sinä
    yönä oli muutamien kilometrien päässä toisessa kylässä.

    — Mutta, lopetti vanha poliisi Levaska, — jos tutkimuksessa ja
    kotietsinnässä ei ilmene mitään raskauttavaa, pääsette jatkamaan
    matkaanne.

    Mustalaisten puolustukseksi mainitsemme tässä heti, että he olivat
    syyttömiä tähän kolttoseen, siksi he raivostuivat epäilyksen
    kuultuaan.

    — Tämä on meitä kohtaan heitetty törkeä solvaus, josta me vaadimme
    hyvitystä. Me tulemme kaupunkiin ystävällisinä taiteilijoina,
    soitamme, laulamme ja voitamme sydämet, mutta lähtöhetkellä tapahtuu
    näin hirveää! Meitä syytetään varkaudesta! Me olemme syyttömät
    siihen, selittää joukkueen johtaja.

    Puheen sorina kuului kovaäänisenä. — Me olemme saaneet tiukan
    määräyksen tutkia rahavaranne ja tavaranne.

    Puheensorina kiihtyi kuin pauhaavaksi koskeksi.

    — Me emme siihen alistu, kun olemme syyttömät. Tutkikaa vain
    syyllinen, mutta se ei ole meidän joukossamme.

    Kaksikymmenmiehisellä ja yhteensä nelikymmenhenkisellä
    mustalaisjoukolla ei ollut täyttä arvonantoa kaupungin kaksihenkistä
    poliisivoimaa kohtaan. Sen huomasi siitä, että nuoret miehet
    ilman muuta alkoivat vetää telttavaatteita alas ja kääriä niitä
    kokoon. Mutta silloin jo läksi kasarmilta marssimaan komppania
    reservisotilaita, jotka paikalle saavuttua piirittivät telttakylän.
    Näiden lisäksi oli tullut paljon kaupunkilaisia seuraamaan tapausten
    kulkua.

    Miesten taskut ja rahakukkarot tarkastettiin. Hammasta purren ja
    kiroillen näyttelivät miehet kaiken omaisuutensa mongertaen omaa
    kieltään. Poliisit tarkastivat joka setelin. — Pitkinä talvisina
    pyhinä oli Kemheikki rahojaan laskiessaan pannut salamerkin jokaiseen
    seteliin varkaiden varalta. Ja ne merkit hän oli nyt ilmoittanut
    poliiseille. Mutta kenelläkään ei ollut merkittyjä rahoja. Senjälkeen
    tarkastajat availivat naisten arkut ja väskyt. Niissä oli paljon
    rihkamaa, kaikenlaista kamaa ja joukossa arvokkaitakin esineitä, mm.
    hopeaisia ja kultaisia. Muutamasta laatikosta löytyi pormestarin
    rouvan nimimerkillä varustettuja lusikoita, mutta niitä eivät
    poliisit tienneet ottaa pois, kun niistä ei ollut ilmoitettu. Viimein
    hypistelivät he matkavaatteet siirrellen syrjään parkuvia lapsia,
    joiden unen vieraat olivat keskeyttäneet.

    Tarkastuksen kestäessä juoksi Tienhaaran matkailijakodin rouva
    poliisi Levaskan luo ilmoittaen, että heillä majailivat ne
    karkulaispojat, joita on lehdissä kuulutettu.

    — Me emme jouda nyt koulupoikain jäljessä juoksemaan, kun on
    parempia tehtäviä, kärteili poliisi. — Menkää ja sulkekaa ne lukon
    taakse!

    Välttyäkseen jatkuvilta ikävyyksiltä kertoi eräs nuori mies, että
    heitä edellisenä päivänä oli avustanut kaksi poikaa, jotka varmasti
    olivat kouluja käyneitä. Heidät tuntee helposti. Laihemmalla on
    laukussaan paholaisen naamio. Vielä kertoi hän, että he ovat matkalla
    tavanneet ramman kulkurin, joka oli mainituilta pojilta laukut vienyt.

    — Eivätkö ne näyttelijät olleetkaan mustalaisia tai ulkomaalaisia,
    kysyi eräs syrjäinen.

    — Eivät. Ovatko he niin väittäneet?

    — Eivät, mutta me luulimme.

    Tyytymättömyyden mukinaa kuului väkijoukosta.

    Mustalaiset lähtivät kaupungista vihoissaan meluten, kun pelkäsivät,
    että tämä epäluulo vähentää heidän yleisömenestystään seuraavassa
    kaupungissa.

    Tarkastuksen päätyttyä sanoi poliisi Levaska sotamiehiä komentavalle
    kapteenille:

    — Pyytäisin teitä avustamaan kahden karkulaisen kiinniottamisessa.
    He asuvat Tienhaaran matkustajakodissa. Tuntomerkeistä päättäen
    pitäisi heidän olla samat, joita lehdissä on kuulutettu. Ja kukapa
    tietää, mitä he ovat matkalla tehneet.

    — Kahden miehen pitäisi voida ottaa kiinni kaksi poikasta. Sotaväki
    ei ole karkaavien koulupoikien kiinniottamista varten, sanoi kapteeni
    ja marssitti miehensä kasarmille.

    Poliisit väkijoukon saattamina lähtivät edellämainittuun
    matkustajakotiin. Joukossa oli myöskin ”Revontulen” päätoimittaja,
    joka uutisnälkäisenä seurasi tapahtumien kulkua. Hän ja suuri yleisö
    olivat noille koululaiskarkureille kiukuissaan siitä, että he
    eivät olleet ennen näytöstään yleisölle selittäneet, että he ovat
    suomalaisia. Siinä tapauksessa arvostelukin olisi ollut toisenlainen.

    Kahden miehen on vaikea piirittää taloa, niin ettei etsittävä pääse
    livahtamaan kynsistä. Sen oli poliisi Levaska pitkän virka-aikansa
    kestäessä saanut monesti kokea. Siksipä hän pyysi, kun ei sotaväkeä
    saanut, yleisöä avuksi. Hän järjesti miehistä ketjun talon ympärille,
    jätti virkatoverinsa vartioimaan akkunoita ja meni sisälle. Mutta
    suuri oli sekä hänen että yleisön hämmästys, kun kuulivat poikain
    lähteneen.

    Pohjois-Suomessa on tavallista, että milloin karhu käy laumassa
    karjaa tappamassa, silloin rientävät myös muut karjanvarkaat pahojaan
    tekemään. Ja kaikki menee silloin karhun tilille: kettu, joka
    mielellään kiertelee karhun tekemillä lampaan haaskoilla, nappaa
    usein orvoksi jääneen karitsan, samoin tekee ilves, mutta suurimman
    tuhon saa aikaan monesti varas, ihminen, hävittäen karhun laskuun
    koko lauman.

    Niklas Varjoranta, entinen räätälin kisälli, ovela varas ja
    maankiertäjä, oli kirjavan elämänsä aikana oppinut tekemään
    kolttosensa muiden laskuun. Siksi hän kulki mielellään mustalaisten
    kintereillä, ja missä hän kulki, siellä oli poliisiviranomaisilla
    työtä hänen jälkiään selvitellessä. Hän se oli vienyt myöskin
    Kemheikin rahat ja hänen musta varjonsa lankesi synkistyttämään myös
    Taavin Mikon ja taiteilijatietä, vaikka he vain sattumalta ja hyvin
    vastenmielisesti olivat tulleet hänen kanssaan kosketuksiin.

    KIVELIÖISSÄ.

    Pohjois-Suomen kiveliöt, vaaraiset, soiset ja suurten jokien
    halkomat! Kuinka monelle suojaa etsivälle ovatkaan sankat, melkein
    koskemattomat metsät antaneet lepopaikan kätkien turvattinsa
    vainoojain silmiltä. Entisaikoina vietiin niihin vaimot ja lapset
    piilopirtille silloin, kun ryssäin ryöstävät ja murhaavat laumat
    idästäpäin tulivat asutuille rannikoille ja jokivarsille. Niiden
    kätköissä kähnäilivät ennen lappalaiset, arat erämaan lapset, kun
    heitä väkevämmät ”lantalaiset” jokivarsia myöten sinne asutustaan
    levittelivät, kunnes viimein pakenivat nykyisille asuinsijoilleen
    koivuvyöhykkeelle ja kaljuille tuntureilleen; niissä löysivät myös
    lyhytaikaisen lymypaikkansa lain rautakouraa välttelevät karkurit,
    kunnes ankara erämaan luonto ja yksinäisyys ajoi heidät viimein
    ihmisten ilmoille.

    Sinne metsien rauhaisaan kätköön pakenivat Taavi ja Mikkokin maailman
    pahuutta, ettei heiltä haihtuisi pois se vapauden utukuva, jota he
    olivat ajaneet takaa, ja ettei heitä viheliäisinä karkulaisina olisi
    heti lähdetty kuljettamaan kotikaupunkiin.

    — Tämä on kummaa, kun saa paeta kuin henkipatto, vaikk’ei ole pahaa
    tehnyt, jahkaili Taavi, kun he olivat kylän näkösältä päässeet
    syvemmälle metsään.

    — Minusta näyttää kuin kohtalo kyyryilevänä kissana kähnisi
    perässämme napatakseen koukkuisella kynnellään meidät kiinni juuri
    silloin,kun luulemme olevamme vapaimmat. Minusta tuntuu kuin olisi
    parasta palata kaupunkiin ja lähteä kotiin, arveli Mikko.

    — Ja mennä Karikylään poliisin saattamana, niinkuin kaksi laumasta
    karannutta mullikkaa, joita sarvesta takaisin vedetään. Koko
    kaupungin väki tulisi meitä katsomaan kuin harvinaisia ulkomaan
    eläviä. Ja sinä haluaisit näyttelyapinaksi!

    — Voisimmehan mennä itsekin.

    — Millä rahoilla?

    — Niin, se on totta, että meillä on jäljellä vain viisimarkkaa,
    myönsi Mikko.

    — Akka tieltä pyörtäköön. Ruotsissa minä ainakin käyn vaikka yksin.
    Minun mielestäni on parasta, että kiertelemme täällä kiveliössä siksi
    kuin ihmisiltä enin pyydystelemisinto vähenee ja puikahdamme sitten
    rajan taakse.

    — Entäpä jos eksymme tai kuolemme nälkään näissä synkissä metsissä.
    Katselepa millaisia jättiläishonkia, millaisia pilviä tavoittelevia
    kuusia ja koivuja! Tämä on jo karhujen maata eikä ihmisten, vaikka
    kaupungista olemme kulkeneet vain muutamia kilometrejä. Nämä ovat
    toista laatua kuin Keski-Suomen metsät.

    — Karhujen kanssa tulemme kyllä toimeen, minulla on revolveri,
    niinkuin tiedät.

    — Mutta nälkä on pahempi vihollinen, vaikka ei olekaan silmin
    nähtävä eikä aina korvin kuultava, mutta sitä enemmän se tuntuu
    sormien päistä varpaan neniin saakka. Ja kyllä se kuuluukin. Se jo
    nyt suolissani naukuu kuin kollikissa kevätiltana. Muistaakseni me
    emme ole syöneet sitten kuin eilen illallisen, valitti Mikko.

    — Siihen saat tottua. Taiteilijan suolissa se usein naukuu kuin
    paholainen, mutta hengen lahjat siitä vain terästyvät: nälkä niitä
    hioo kuin karhea kovasin viikatetta, selitti Taavi.

    — Minulle ainakin muistuvat mieleen äidin paistamat lämpimät leivät
    ja lihaperuna. Ah, kuinka ne nyt maistuisivat.

    — Sinä olet aineenpalvoja, materialisti, Mikko. Ei sinusta taida
    tulla taiteilijaa, ei nälkätaiteilijaakaan, vaikka aluksi luulet.
    Sinulle on vatsa kaikki kaikessa, näkeehän sen jo sinun lihavasta
    ruhostasikin. Mutta kyllä se täällä kärsimysten kiirastulessa
    laihtuu,ja sitä mukaa henkesi kevenee ja kirkastuu.

    — Taitaisivat ne sinullekin maistua lihaperunat, sopat ja ohukaiset
    marjahillon kanssa, joita kaikkia olet kotonasi saanut mielin määrin.
    Luulenpa, että olet monesti muistellut Haukkamäen vinttikamaria.

    Taavi ei siihen vastannut mitään; hän ei tahtonut puhua vasten
    parempaa tietoaan. Sitten pojat kävelivät kauan omissa mietteissään,
    kumpikin muistellen kotipuolen asioita.

    Polku oli kaupungin laitakylistä alkanut monijuurisena kasvaen pian
    vahvaksi varsitieksi, joka jonkin matkaa oli puoleksi kärrytien
    tapainen, alkoi syvemmällä metsässä puun tapaan haaroittua ja
    ujua yhä kapeammaksi. Taavi käveli edellä, hänellä oli sen verran
    metsänkulkijan taitoa ja vaistoa, että osasi erottaa päärungon
    oksasta, ja hän toivoi sen viimein johtavan johonkin kaukaiseen
    metsätaloon tai mökkiin, missä he saisivat ruokaa ja suojaa ainakin
    muutamiksi päiviksi.

    Lumi oli jo melkein sulanut kiveliöistäkin. Sitä näkyi vain
    syvimmissä kuruissa, jotka paikoin katkoivat sitä kivikkokangasta,
    mitä tie kulki; sitä oli myös pieninä laikkoina mäkien
    pohjoisrinteillä ja vaarojen notkoissa. Mutta vettä oli paljon sekä
    puroissa että soilla, vieläpä tien koloissakin. Ja pian turisivat
    poikain patiinikengät yhtä märkinä kuin Niklaksen sinä iltana, kun
    he hänet kohtasivat. Molemmat saivat elävästi kokea, että kiveliön
    kulkeminen ei ole helppoa ja että se vaatii sitä varten varatut
    tamineet, ennen kaikkea vedenpitävät saappaat tai lapikkaat —
    huone- ja katukengät eivät kelpaa, niille kiveliö nauraa.

    Kun iltapäivällä nälkä tuli sietämättömäksi eikä heillä ollut
    palaakaan evästä, etsivät he kankaan rinteeltä talven yli säilyneitä
    puolukoita tai soiden karamättäiltä punaisia, happamia karpaloita.
    Muuta ei voinut keväinen erämaa tarjota aseettomille. Lintuja olisi
    kyllä ollut runsaasti, kun olisi ollut pyssy mukana; revolverista ei
    ole metsästysaseeksi. Usein säikähtivät pojat jykeväruumiista metsoa,
    joka rymisten kaikkosi kulkijoita; usein metsäkanapari reuhahti
    heidän edellään naurahtaen ja räkättäen rauhanhäiritsijöille; väliin
    myös pyy ponnahti tiheiköstä heidän eteensä, juosta piipersi edellä
    ja pehmeästi räpytellen ja liidellen lensi sitten kauemmaksi. Jos
    heillä olisi ollut enemmän luonnontuntemusta, olisivat he löytäneet
    monta metsälinnunpesää herkullisine munineen.

    Mutta sillä matkalla oli omat viehätyksensä; varsinkin Taavi, jolla
    oli myös musikaalisia taipumuksia ja todellista kauneudenkaipuutta,
    nautti siitä suuresti. Sillä kiveliö oli juuri herännyt talvisesta
    horrostilastaan. Kuohuvan villinä virtasi jo vesi sen maanalaisessa
    ja maanpäällisessä suonistossa. Tuhatmuotoisena alkoi elämä
    sykähdellä sen povessa: se jo värähteli varvuissa, siemenissä,
    hennoissa heinänoraissa, aukeilevissa koivunurvuissa ja havupuiden
    neulasissa. Tuon uudestasyntymisen ilon vain tunsi, mutta ei
    voinut sen kaikkia syitä selittää. Äänekkäänä riemuhymninä ilmeni
    se muuttolintujen sataäänisessä kuorossa, joka yhtenään kaikui
    kiveliön synkimmissäkin metsissä ja joka laulajien luvun, paikkojen
    ja vuorokauden aikojen mukaan vaihteli. Rastailla, satakielillä,
    peipposilla, leppälinnuilla ja uunilinnuilla oli siinä oma
    tehtävänsä. Soilla kuovi soitteli pilliään, liro luritteli ja kurki
    kajahdutteli rannattomien aapojen ylistystä. Järvillä viheltelivät,
    tatattelivat ja rääkyivät vesilinnut etsiessään lyhytaikaista
    lepopaikkaa pitkällä muuttomatkallaan...

    — Tämähän on suurenmoista; en ole milloinkaan Keski-Suomessa
    tällaista kuullut, ihmetteli Taavi kerran, kun he istuivat tien
    poikki kaatuneen kelohongan päällä. — Ilman tätä matkaa olisimme
    henkisesti köyhemmät.

    — Tämä on jo Pohjolan keväistä luontoa.

    ERAKKOMAJALLA.

    Vaisto johtaa toisinaan ihmistäkin toivottuun paikkaan samoin kuin
    muuttolintuja, joilla ei tavattoman pitkillä retkillään ole mitään
    karttoja, ei oppaita eikä tienviittoja. Vaisto johti Taavin ja
    Mikonkin sinä iltana ihmisasunnolle.

    Aurinko oli jo painunut pohjoiselle taivaanrannalle pistäytyäkseen
    pariksi tunniksi piiloon vaarojen harjanteiden taa, kun Taavi ja
    Mikko vielä neuvottomina kävelivät kalliokoluissa ja kankaiden
    metsissä luikertelevaa polkua. He etsivät silmillään yösijaa,
    jotakin kuivaa ahon kenturaa, jolle he olisivat voineet koota
    läjän tervasjuurikoita nukkuakseen yönsä tulen hohteessa. Ja mitä
    pitemmälle ilta kului, sitä useammin oli Mikko esittänyt, että he
    palaisivat kaupunkiin ja matkustaisivat vaikka kruununkyydillä kotiin.

    — Kyllähän ne kotona sitten maksavat valtiolle takaisin, oli hän
    selittänyt.

    — Akka tieltä pyörtäköön, oli näihin esityksiin usein Taavi
    vastannut.

    Viimein Mikkokin väsyi siinä määrin ettei hän sinä iltana halunnut
    paluumatkalle. Jalkalihakset olivat jäykistyneet, kenkä hieronut
    toista kantapäätä ja yskänkuumetta tuntui nousevan päähän. Punaisena
    kuin keitetty rapu ja happamen näköisenä kävellä puhkutti hän hyvän
    matkaa Taavin perässä vähän väliä huutaen: ”älä jätä”! Toisinaan hän
    vihaisena mukisi, että ”huuhkaja taitaa lentää louhuunsa.”

    Muutaman mäen alla johti polku pienen joen rantaan, ja sen vartta
    tuli leveämpi polku jostakin jokivarren kylästä. Pojat seurasivat
    polkua vähän matkaa ja Taavi ilostui kovasti nähdessään joen mutkassa
    ihmisasunnon tapaisen rakennuksen, metsäpirtin. Siinä ei ollut
    akkunoita, niiden tilalla vain luukuilla suljettavat reiät; katolla
    ei ollut savupiippua, vaan lämmittäessä oli savu tullut jostakin
    katon aukosta ja ovesta, minkä näki mustuneista hirsistä oven
    yläpuolella. Muuten seinähirret näyttivät uusilta.

    — Tässä on mieluinen piilopirttimme, huudahti Taavi Mikolle. —
    Näetkö, että kaitselmus pitää meistä huolen niinkuin linnuista.

    — Mutta eivät meille tänne kaarneet kanna leipää ja lihaa niinkuin
    profeetta Elialle ennen korpeen. — Entäpä jos siellä on asukkaita?

    Sitä kysymystä Taavi melkein säikähti. Vain muutaman päivän kulku
    erämaan yksinäisyydessä oli vaikuttanut, että hän nyt melkein karttoi
    ihmisiä! Ei hän sitä tiennyt, minkälainen pirtin mahdollinen asukas
    on: onko hän ehkä metsiin karannut pahantekijä, jolle ihmishenki ei
    maksa viittä penniä; onko hän ehkä salapolttaja, joka karsain silmin
    katselee jokaista tulijaa, tai ehkä salakyttä, jolle erämaan riistan
    seuraaminen on tullut intohimoksi, niin ettei hän keväälläkään malta
    pitää asettaan naulassa, vaan surmaa lintuja niiden omissa häissä; ei
    hänkään haluaisi vieraita.

    — Mennään hiljaa ovelle ja kuunnellaan. Pojat hiipivät kuin karhun
    kiertäjät.

    — Ssst! — hiljempaa, varoitti Taavi kädellään heristäen.

    He painoivat korvansa oven rakoa vastaan.

    Sisältä kuului kumea kuorsaus. Samassa syöksähti ovea vastaan ruskea,
    pystykorvainen koira äristen ja haukkuen. Puskettuaan kuonollaan
    oven auki, se hyökkäsi oitis Mikkoa vastaan tavotellen lahkeista ja
    takinhelmoista. Töin tuskin Mikko sai sen kepillään häristetyksi
    loitommalle. Taavi auttoi häntä uhaten koiraa seipäällä.

    — Syt Virkku!, kuului sisältä karkea ääni, joka Vaikutti koiraan
    kuin jokin taikasana. Koira perääntyi pirttiin.

    Ovelle ilmaantui vanha mies. Jolleivät pojat olisi muistaneet
    olevansa Suomessa, olisivat he luulleet miestä Australian neekeriksi.
    Kasvot, joita kehysti musta kihara tukka, pitkä korva- ja leukaparta,
    olivat ruskean kiiltävät kuin tervassavun palvaamat. Uniset silmät
    tirkistelivät tulijoita pitkien kulmakarvojen varjostamista kuopista.
    Hän oli muuten täysissä pukimissaan, mutta avojaloin ja paljain päin.

    — Hyvää iltaa!, sanoivat pojat.

    — Häh? sanoi mies varjostaen kädellään korvaansa.

    — Hyvää iltaa! Saisimmeko tulla pirttiinne yöksi, karjuivat pojat,
    kun huomasivat ukon vähäkuuloiseksi.

    — Ketä te ootta?

    — Karkulaisia, sanoi Taavi huomatessaan, että ukko ei ollut ainakaan
    vilkkaassa kanssakäymisessä kaupunkilaisten kanssa.

    Ukko mietti ensin hetkisen ja sanoi sitten: — Tulkaa sitten sisään.
    En tavallisesti anna monelle yösijaa, mutta te näytätte mukavilta
    pojilta.

    Kun ovi vedettiin kiinni, oli pirtti puolipimeä. Perälavitsalla oli
    kuivia heiniä,ja ukko käski poikain mennä niiden päälle nukkumaan.
    Itse hän asettui sivupenkille jatkamatta sinä iltana keskustelua.

    Pojilla oli hirmuinen nälkä. Kävellessä se ei ollut tuntunut niin
    katkaisevalta. Riisuttuaan märät jalkineet kuivamaan, nukkuivat he
    pirtin kuivan lämmön hautoessa heidän väsyneitä jäseniään.

    Aamulla he nukkuivat pitkään. Kun he heräsivät, ei ukko ollut enää
    pirtissä, eikä häntä näkynyt ulkopuolellakaan. Ilma oli aamulla
    muuttunut sateiseksi. Peippo kuusen oksalla valitteli ilman muutosta,
    ja viklojen huuto joen rantalahdilla kaikui heläkkänä.

    Poikain nälkä oli yöllä vain yltynyt. Kaihoisin mielin Mikko
    muisteli kahvi-aamiaista kotona, jossa se aina häntä odotti ennen
    kouluun lähtöä. Ovesta sisälle virtaava valo esitteli heille ukon
    ruokavarastoja pirtin nurkkapöydällä. Siinä hän oli syönyt aamiaisen
    ennen lähtöään. Pöydällä oli vielä leivän puolikas, suolakalaa ja
    keitetyn kalan ruotoja sekä jauhopussi. Kiukaan edessä oli pata ja
    sen pohjalla hiukan kalakeiton jätettä.

    — Iskisinpä nyt tuohon ohraleipään kiinni kuin hauki salakkaan,
    jollei seitsemäs käsky olisi sen vartijana, huomautti Mikko. —
    Tyhmästi teimme, kun emme jo eilen illalla ostaneet häneltä leipää.
    Nyt hän on voinut mennä pitkälle matkalle, ja me kuolemme nälkään.

    — Eihän sitä heti kehdannut ruveta ukon eväitä kyselemään,
    puolusteli Taavi.

    — ”Rohkea rokan syö, kaino kaikki kadottaa”, sanoo sananlasku.
    Otetaan tuosta pala leipää — ja selvitetään sitten, kun ukko tulee,
    ehdotti Mikko.

    — Ei palaakaan. Me emme käytä väärin hänen hyväntahtoisuuttaan.
    Kyllä hän kohta tulee.

    Kun he pahimman nälkänsä sammuttamiseksi alkoivat etsiä pirtin
    lähistöltä lumen alta paljastuneita puolukoita ja variksen marjoja,
    kuului joelta airojen loisketta ja joen mutkauksesta tuli näkösälle
    vene. Pojat juoksivat pirtin nurkan taa kurkistelemaan nurkan
    raosta, kun pelkäsivät vieraita tulevan. Mutta nähtyään ukon sieltä
    huopailevan, he tulivat jokirannalle venevalkamaan.

    — Kävin tässä rysillä. Annoin teidän nukkua, kun olitte niin
    väsyneitä, vaikka olisin tarvinnut airollisen. Taidatte olla onnen
    poikia, koska tänä aamuna sain kaksi tuollaista hauen venkaletta.

    Samalla heitti hän veneestä rannalle ne molemmat suuret, ainakin
    kymmenkiloiset, sekä muutamia pienempiä haukia.

    — Jos on nälkä, niin perataan ja paistetaan pojat haukia, kyllä joki
    lisää antaa, kun on juuri hauen kutuaika.

    — Kiitoksia, kyllä meille hauki maistuu, sanoi Mikko ottaessaan
    pientä haukea niskasta kiinni.

    — Perkaa se iso paistinkalaksi.

    — En osaa noin isoa käsitellä.

    — Vai et, heh, heh... En niitä minäkään ole perannut monta
    tuollaista, mutta odottakaa, niin minä valmistan siitä oikein
    juhla-aterian. Tuokaahan noita koivuhalkoja tuolta pinosta tähän
    rannalle ja tehkää nuotio.

    Ukko perkasi hauen, viilsi selkäruodon vierestä selkälihakset halki,
    pujotti hienoja koivutikkuja poikittain lihaksiin ja työnsi suuren
    kaksihaaraisen vartaan pitkin kalaa päästä pyrstöön päin, niin
    että se muistutti uutta puulapion terää. Sitten hän kävi pirtistä
    suolavesiastian, valeli sillä kalan ja asetti paistumaan nuotion
    hohteeseen, noin askelen päähän tulesta. Vesissä suin seurailivat
    pojat kalan paistumista, kun ukko väliin puolta ja toista käänteli
    tulta vastaan ja väliin valeli suolavedellä. Paistaminen kesti
    ainakin pari tuntia.

    — Minä paistan tämän niinkuin merilohen, että muistaisitte kerran
    syöneenne oikeaa paistinkalaa ”Akkunus-joen erakon” majalla.

    Ukko oli erikoisen hyvällä tuulella, ja poikain ensisilmäyksellä
    saatu käsitys hänestä muuttui. Hän ei enää näyttänyt läheskään niin
    rumalta kuin illalla. Mutta pojat eivät voineet aluksi käsittää,
    mistä ukon mielenmuutos johtui.

    — Syökäähän nyt kaksi kiloa mieheen, heh, heh, sanoi hän kantaessaan
    hauen pöytään. Muuta ruokaa meillä ei sanottavasti olekaan.

    — Ei tarvitse kehoittaa, vastasi Mikko.

    Syömisen aikana ukko näytti muistelevan jotakin vanhaa asiaa
    poltellessaan visapääpiippuaan lavitsan reunalla.

    — Vai karkulaisia te olette, tarttui hän vasta nyt poikain
    edellisenä iltana tehtyyn ilmoitukseen. Se oli miehen lailla sanottu.
    Minulle se riittää suositukseksi. Jos ette olisi sanonut sitä sanaa,
    niin salvassa olisi pysynyt ”Akkunus-ukon” ovi. Tänne kiveliöön
    tulee monenlaisia kulkijoita. Välistä tulevat kaupungin herrat tänne
    metsästämään koiralaumoineen. Seiniä kolistellen he röyhkeästi
    vaativat yösijaa. Ja kun alkuaikoina joskus laskin sisään, rupesivat
    he kaikkea utelemaan ja pilkkailemaan. Myöhempinä vuosina en ole
    heitä sisään päästänyt. Usein tulee yksinäisiä kulkijoita, joista
    näen, että he etsivät kiveliön suojaa, mutta kun kysyn, ovatko he
    karkulaisia, antavat he valheellisia tai kierteleviä vastauksia.
    Heille en anna yösijaa, mutta kuka tunnustaa, hän saa olla
    majassani yön, kaksi, toisinaan enemmänkin, jolleivät ole rosvoja
    ja murhamiehiä. Karkulaisena olen minäkin noin neljäkymmentä vuotta sitten
    tänne tullut; syyttömästi vainottuna etsin silloin pohjoisten
    metsien suojaa ja tänne jäin. Kun näen edessäni teidänkaltaisianne
    onnettomia eränkävijöitä, heltyy aina sydämeni, vaikka se muille
    hehkuu loppumatonta vihaa.

    — Kiveliössä ei tavallisesti tutkita toisen yksityisasioita.
    Haluaisin kuitenkin tietää, ajetaanko teitä takaa?, kysyi hän hetken
    vaitiolon jälkeen.

    — Niin luulen, kaupungissa meitä poliisit piirittivät.

    — Sitten on oltava varuillaan. Me voimme saada kutsumattomia
    vieraita.

    Ukko painautui kyyryyn lavitsan alle ja aukaisi siellä seinään tehdyn
    salakäytävän, joka oli tehty siten, että kaksi seinähirttä oli
    sahattu kahdesta kohti poikki ja palat asetettu paikoilleen.

    — Pojat, sanoi hän, tästä pääsette hädän tullen ulos.

    KARKULAISTEN JÄLJILLÄ.

    Erehtyisimme pahasti, jos arvelisimme, että kaupungin poliisit
    jättivät takaa-ajon sikseen, senjälkeen kuin he vetivät tyhjän
    apajan Tienhaaran matkustajakodissa. Päinvastoin he siitä
    kiihoittuivat, ja poikain kiinnisaaminen tuli heille kunnia-asiaksi.
    Matkustajakotiin kerääntynyt väkijoukko ilkkui julkisesti, että siinä
    on poliisikunta, kun ei saa kiinni kahta koulupoikaa. Sitäpaitsi
    oli maaherra lähettänyt puhelimitse määräyksen, että on tutkittava
    kaikki epäilyttävät kulkijat Kemheikin rahain katoamisen tähden.
    Kemheikki oli luvannut puolestaan sata markkaa sille, joka löytää
    häneltä viedyt rahat. Poliisi Levaska piti mahdollisena ja hyvin
    luultavanakin, että pojilla oli siinä jutussa osansa, koska he niin
    välttelivät virkavaltaa.

    Useat kaupunkilaiset olivat nähneet poikain lähtevän pohjoiseen.
    Kaupungin laitakylässä oli heidät myös nähty. Erään eukon kuvauksen
    mukaan he olivat näyttäneet hirvittäviltä rosvoilta, oikein
    ensiluokan lurkeilta, kun he olivat juosseet hänen mökkinsä sivu.

    Poliisi Levaska ja Karpalo seurasivat jälkiä. Muutamassa notkossa he
    huomasivat ravassa selvät patiinin jäljet.

    — Tästä ovat menneet, sanoi Levaska viitaten jälkeen. Eivät ketkään
    muut kulje tähän aikaan sellaisilla kengillä metsissä.

    — Mitataan jäljet, esitti Karpalo.

    Molemmat poliisit kumartuivat jälkien ylle. Toinen mittasi pituuden
    ja leveyden, toinen merkitsi mitat muistikirjaansa. Sitten he
    piirustivat niiden muodon ja merkitsivät tarkoin naulan jäljet
    oikeille paikoilleen. Kulkijoita oli ollut kaksi, sen näki jäljistä.

    Mutta kuivalla kankaalla jäljet eivät näkyneet, ja ajajat joutuivat
    toiselle, jokivarren taloihin vievälle tielle. Kun taloissa ei oltu
    poikia nähty, päättelivät poliisit, että karkulaiset ovat ehkä
    menneet ”Akkunuksen erakon” mökille. Ja sinne he lähtivät.

    Erakkomajaa lähestyessään Levaska asetti panoksia pistooliinsa.
    ”Eihän meillä ole oikeutta ampua, kun he eivät ole pahantekijöitä,
    huomautti Karpalo.”

    — Kuka sen tietää? Kaiken varalta täytyy olla varustettuna.

    Nämä kaksi miestä hiipivät pensaikon suojassa joen rantaa pitkin
    pitäen tarkasti silmällä pirtin ovea. Levaskalle oli paikka
    tuttu. Pitkän virka-aikansa kestäessä hän oli monta kertaa
    ennenkin karkulaisia seurannut sinne, mutta aina olivat jäljet
    siellä kadonneet. Sentähden hän oli vähitellen alkanut uskoa,
    että erakko oli suuri noita, joka teki ihmisen tuossa tuokiossa
    näkymättömäksi. Hänen samoinkuin muiden seutulaisten mielestä
    verhosi pirttiä salaperäisyyden hämy. Kulkipa kylällä semmoisiakin
    huhuja, että ”Akkunuksen erakko” osasi loitsia terveen ihmisen
    sairaaksi ja päinvastoin. Ja Levaskalla itsellään oli muistissaan
    sen suuntainen kokemus. Hän oli kerran keväällä viime kelien aikana
    tullut haastamaan ukkoa oikeuteen siitä, että hän pyyteli metsoja
    ansoilla rauhoitusaikanakin. Tuskin hän oli saanut haastetuksi, kun
    ”noidannuoli” iski hänen selkäänsä niin tulisen kipeästi, että hän ei
    voinut laisinkaan jalkaansa liikauttaa, vaan oli täytynyt jäädä ukon
    lavitsalle, siksi kuin hevosella käytiin häntä hakemassa. Lääkäri
    kyllä selitti tapauksen johtuneen reumaattisesta kivusta, kun selkä
    oli jäähtynyt, mutta Levaska ei sitä oikein uskonut.

    Tuskin poliisit olivat päässeet oven kohdalle, kun Virkku hyökkäsi
    heitä kohti ”säkä pystyssä” ja raivoisasti haukkuen. Ukko vihelsi
    ovelta. Se oli kehoitus koiralle käymään yhä äkäisemmin käsiksi,
    vaikka se muilla erämiehillä merkitsee samaa kuin: tule tänne.
    Pistooli toisessa ja keppi toisessa kädessä häristelivät miehet
    kiukkuista koiraa kääntyen sitä mukaa kuin se hyppeli heidän
    ympärillään.

    — Nyt pojat laukut selkään ja matkaan, virkavalta on täällä,
    kuiskasi ukko. Samassa pisti hän Taavin laukkuun sen paistetun hauen,
    leipää, paistettua linnunlihaa, avasi salaluukun lauteiden alta,
    työnsi pojat siitä ulos ja hyvästeli.

    — Käykää vastakin, kuiskasi hän heidän jälkeensä, kun pojat lähtivät
    juosta viilettämään ensin pirtin, sitten pensaikon suojaamana.

    — Älkää ampuko koiraa!, varoitti erakko miehille työntyessään ovesta
    ulos.

    Kun hän murahti koiralle jonkin sanan, palasi se häntä koipien
    välissä pirttiin ja meni lauteiden alle. Poliisit tulivat sisälle
    katsellen joka nurkkaan.

    — Onko nyt ”Akkunuksen ukolla” täällä piiloitettavia?, kysyi Levaska.

    — Häh?

    — Että onko näkynyt kahta karkulaispoikaa täällä, huusi Karpalo.

    — Häh?

    Levaska asetti suunsa aivan ukon korvaan ja huusi:

    — Oottako eilen tai tänään nähnyt kahta patiinijalkaista poikaa?

    — Häh?, sanoi ukko totisena silmiin katsoen.

    — Ei häneltä saa mitään selkoa. Hän on näköjään tullut jo aivan
    kuuroksi. Varmaankin on tervassavu kehittänyt pikipallot hänen
    korviinsa. Lähdetään pois.

    Ja poliisit lähtivät heti paluumatkalle arvellen, että pojat ovat
    eksyneet kiveliöön. Kun Levaska ja Karpalo myöhään illalla väsyneinä
    ja pahantuulisina lähestyivät kaupunkia, tuli heitä vastaan
    kestikievarin kyydillä ajaen hieno herra. Hän istui arvokkaan
    näköisenä pehmeällä istuimellaan luoden tulijoihin välinpitämättömän
    katseen. Hänellä oli knallihattu, musta palttoo ja takana uutuuttaan
    kiiltävä käsilaukku.

    — Kukahan tuokin herra on, mainitsi Levaska sivu päästyään.

    — Onhan niitä näin valtatiellä kulkijoita, ehkä joku
    kauppamatkustaja, arveli Karpalo.

    — Minusta hän oli ylhäisen aatelismiehen näköinen.

    Vastaantulija ei ollut kukaan muu kuin tuttavamme Niklas Varjoranta.
    Hän oli sinä päivänä tullut kiertoteitä kaupungin laitakylään, jossa
    hän sahatyöläisten keskuudessa ei ulkoasunsakaan puolesta herättänyt
    erikoisempaa huomiota. Siellä hän kuljeksivalta laukkuryssältä osti
    puvun ja hatun, vaatetusliikkeestä palttoon ja kengät sekä eräästä
    kauppakojusta käsilaukun. Kun hän sitten kävi parturissa ajattamassa
    liian karvaiseksi käynyttä leukaansa, ei häntä enää moni olisi
    tuntenut entiseksi kulkuriksi.

    Seuraavana aamuna hän meni, niinkuin oli aikonutkin, sikaaria
    poltellen Handolinin siltaa myöten Ruotsin puolelle.

    ENSI KERRAN ULKOMAILLA.

    Meidän ei tarvinne poliisikoiran tavoin seurata Taavin ja Mikon
    jälkiä ensin Kemijoen ja sitten Tornionjoen poikki Ruotsin puolelle
    tullaksemme vakuutetuiksi siitä, että he onnellisesti sivuuttivat
    pelätyn valtakuntain välisen rajalinjan, josta useimmat pakolaiset
    palautetaan. He kulkivat, kuten sadat karkulaiset ennen heitä ja
    heidän jälkeensä ylempää näiden jokien poikki, harvaan asuttujen
    seutujen kautta. Kahden päivän perästä erakon mökiltä lähdön jälkeen
    he olivat Haaparannan kaupungissa. Mutta se ainoa viisimarkkanen oli
    lopussa, samoinkuin ukon varaamat eväätkin. Melkein rahattomina ja
    nälkäisinä ollen ei heitä paljon ilahduttanut se tieto, että heitä
    eivät enää poliisit vainoa, eivätkä sanomalehtien kuulutukset sinne
    yllä.

    He kävelivät kaupungin leveää katua hakien pelastusarmeijan yömajaa,
    jossa tiesivät saavansa halvalla yösijan, kun he erään ravintolan
    avatusta akkunasta kuulivat suuriäänistä puhetta. Ylinnä muita
    pauhasi särkyneen rämäkkä miesääni, joka tuntui tutulta.

    — Siellähän on Niklas, huudahti Taavi.

    — Pannaan se juippi pinteeseen. Mennään katsomaan, ehdotti Mikko.

    Puolihumalaisia miehiä istui tupakan savun ja oluen katkun
    kyllästyttämässä huoneessa. Joku seisoo peräpöydän takana pitäen
    taskukelloa kädessään toisen kellon kierrellessä miesjoukossa kädestä
    käteen. Seisova mies kehui kelloa: ”Tässä se on semmoinen kello,
    että sellaista ei ole muilla kuin yhdellä kupparilla Ruotsissa.
    Kahdesti on aurinkoa siirretty sen mukaan. Paljonko tarjotaan hyvästä
    kellosta?”

    — Eivät ole vielä kaikki nähneetkään, sanoi Taavi miesten taakse
    istuutuen. — Antakaahan kun katson.

    — Ei tästä silmä osaa ota, sanoi Niklas, jota poikain oli aluksi
    vaikea tuntea, niin oli miehellä ulkoasu muuttunut.

    Kello kulki kädestä käteen Taaville ja toinen oli kierroksellaan
    kerinnyt läheiseen pöytään.

    Mikko, nämä ovat meidän kellomme! huudahti Taavi niin lujasti,
    että läheisen pöydän miehet kuulivat.

    — Nämä ovat meidän! Hän ne meiltä Suomen puolella varasti, huudahti
    Mikko saadessaan oman kellonsa käteensä.

    — Johan minä sitä sanoinkin, että ne eivät ole hänen omiaan,
    mainitsi eräs pitkä mies, joka nähtävästi tunsi Niklaksen entisyyttä.

    — Kenen kello? Minäkö varastanut, kuulkaa vieraat miehet. Vai nuo
    sällit herjaavat minua varkaaksi.

    Niklas käveli jonkin askelen lähemmäksi, mutta nähdessään Taavin ja
    Mikon hämmästyi hän hetkiseksi ja näytti miettivän, mitä sanoisi.

    — Minä menen hakemaan poliisia, sanoi hän viimein ja meni ulos.

    Huoneessa syntyi hälinää. Sen tauottua kertoi Taavi, miten kellot
    olivat heiltä kadonneet. Ja kun pojat olivat tarkoin selittäneet
    kellojen merkit niiden ollessa toisten käsissä, uskoivat kaikki
    poikain sanat todeksi.

    Kun miesjoukko lähti kadulle tarkastelemaan, minne Niklas hävisi,
    näkivät he hänen nilkuttavan siltaa myöten Suomen puolelle. Taavi
    juoksi perässä sillan puoliväliin saakka ja huusi Suomen puolen
    tullivartijalle ja poliiseille.

    — Ottakaa kiinni, tuo mies on varas ja petturi.

    Kun Niklas rammasta jalasta huolimatta koetti kulkea melkein
    juoksujalkaa sillalla, herätti sekin Tornion poliisin huomiota ja hän
    pidätti miehen. Häntä putkaan kuljetettaessa tuli vastaan Unkarin
    mustalaisia ja johtaja sanoi:

    — Jopahan jouduit kiinni kolttosistasi, joiden tähden mekin,
    rehelliset kulkijat olemme saaneet kärsiä. Et tainnut vielä keritä
    kuluttaa kaikkia Kemheikin rahoja.

    Sen hän sanoi kiukuissaan siitä, että hänen seurueensa juuri
    Niklaksen tähden oli edellisessä kaupungissa joutunut yllättävän
    kohtelun alaiseksi.

    Muutaman päivän perästä kierteli Ruotsinkin lehdissä uutinen, jossa
    kerrottiin, että Torniossa on pidätetty kuuluisa kansainvälinen
    pahantekijä, Nikolai Smirnoff, joka on käyttänyt myös nimeä Niklas Varjoranta
    ja joka on varastanut muun muassa Kemheikin rahat.

                                                      ⸻

    Pohjois-Ruotsin suurilla rautakaivoksilla oli miesten puute. Äsken
    oli löydetty uusia malmituntureita, joissa työt piti aloittaa;
    samaan aikaan tehtiin myös rautatietä niiden kautta Kölin vuoriston
    poikki Narvikiin, Atlantin rannalle. Sen tähden haluttiin sinne
    työväkeä Suomestakin. Värvääjiä oli keväällä kulkenut kehumassa,
    miten erinomaisia palkkoja rautakaivostöissä maksetaan. Eivätkä ne
    olleet menneet kuuroille korville. Miehiä oli tullut sekä pohjoisesta
    että varsinkin etelästä Pohjanlahden perän ympäri Ruotsin puolelle.
    Ja silloin kun Taavi ja Mikko saapuivat Haaparantaan, oli heitä
    siellä joukottain odottamassa laivaliikenteen aukenemista Luulajan
    kaupunkiin, josta sitten rautatietä olisi päässyt Jällivaaraan
    Bodenin kautta. — Silloin ei vielä ollut rataa suoraan Haaparannasta
    Jällivaaran rautatielle. Aikansa kuluksi miehet pelasivat korttia
    kaupungin laidalla suurissa mieskehissä, joivat ja väliin tappelivat.
    Kaupungin putka oli aina täynnä humalaisia, ja poliiseilla oli
    täysi työ pitäessään välttävääkään järjestystä. Näiden ohella oli
    kuitenkin kunnollisiakin miehiä, jotka kokonaan eristäytyivät näistä
    rähisijöistä ja rauhanhäiritsijöistä.

    Saatuaan kellonsa ja nähtyään, miten Niklakselle Suomen puolella
    kävi, erottautuivat pojat oluttuvan miesten seurasta ja
    kävelivät laivarantaan katselemaan, missä kunnossa kellot olivat
    kiertomatkaltaan palanneet. He istuivat kaidepuun päällä, ja Taavi
    jutteli kellolleen kuin ymmärtävälle toverilleen:

    — Kelloni, sinua olen pitänyt sydäntäni lähellä kuin parhainta
    ystävääni, ja ruumiini lämpö on sinua lämmittänyt. Sinä olet muutaman sentin
    päästä kuunnellut sydämeni sykähdyksiä, mutta olet kuitenkin
    naksuttaessasi pitänyt oman tahtisi. Sekuntiviisarisi jokainen
    naksahdus on minulle muistuttanut ajan arvoa. ”Taas meni sinulta
    sekunti hukkaan”, on se minulle sanonut silloin, kun joutilaana
    ilman mitään tarvetta olen sitä katsahtanut. Ahkerassa työssä en ole
    ystävääni lainkaan muistanut. Kouluaikanani kiirehdit sinä minua
    aamulla: ”Taavi Taavi, nyt sinä kohta myöhästyt ja ’Maran’ patukka
    takoo kohta kämmentäsi muistuttaen sinulle ajan arvoa.” Mutta tunnin lopulla,
    kun ikävystyen olen sinua katsonut, olet minulle silmää
    iskien ilmoittanut: ”Kestä vähän, kohta se loppuu.” Kun talvella
    Markkalan Irjaa odottelin luistinradalle, tuntuivat sekuntisi
    tuskallisen pitkiltä. Mutta samana iltana, kun soiton tahdissa
    liitelimme peilikirkkaalla jäällä, tuntui minusta kuin olisit
    puolueellisesti nakuttanut sekuntisi liian nopeassa tahdissa. Mutta
    sinä et ole puolueellinen, sillä sinä mittaat iäisyyttä. Sinä olet
    näyttänyt syntymähetkeni, sinä myös ehkä ilmoitat jälkeen jääville
    kuolinhetkenikin. Sinä sanot, koska on työhön lähdettävä, koska on
    junan tai laivan lähtö- ja tulohetki. Sinulla on järkeä enemmän kuin
    monella tyhmällä ihmisellä, siksi sinä tiedät avaruudenkin asioita.

    Ei siis ihme, jos enovainajani juuri sinut valitsi minulle
    joululahjaksi, kun minä lyseon toisella luokalla sain hyvän
    joulutodistuksen. Itse hän pisti sinut taskuuni ja asetti nämä
    kultaiset perät liivini rintamuksille sanoen: ”Siinä on sinulle
    elämäsi tahdin mittari. Hoida sitä niin kauan, kuin sen koneisto
    kestää. Mies ja kello ovat erottamattomat ystävät.”

    — Niin, samat saarnat voisin minäkin sanoa tästä kellostani, vaikka
    en olekaan saanut sitä joululahjaksi ahkeruuden, vaan laiskuuden
    tähden. Minä kolmannella luokalla usein myöhästyin tunneilta ja sain
    muistutuksia. Sentähden isä osti minulle tämän kellon, jonka nyt
    oli Niklas ryyppiä oluena vatsaansa. Niin se tavara yrittää kiertää
    maailmassa. Mutta nyt minä sidon sen peristä vaikka omaan nahkaani,
    että herään silloin, kun joku alkaa sitä minulta anastaa, puhui Mikko.

    — Akkunuksen erakolla ei ollut kelloa, hän mittaili aikaa samoin
    kuin erämaan taipaleita ylimalkaisin mitoin; hän ei tiedä tunneista
    eikä minuuteista, vielä vähemmän sekunneista, mutta kehittyneissä
    oloissa ovat sekunnitkin kalliit. Jos esimerkiksi saamme työpaikan
    ja meidät käsketään tulla toimeemme kello seitsemän aamulla, mutta
    menemmekin vasta puoli kahdeksan, kun ei ole itsellämme ajanmittaria,
    niin heti meidät sieltä pois potkitaan. Ja jos uskallamme
    puolustautua sillä, että meillä ei ole kelloa, luullaan meitä
    tuhlareiksi tai laiskoiksi, selitti Taavi.

    — Me sanoisimme, että olemme niin köyhiä, että ei ole kelloa,
    huomautti Mikko.

    — Köyhiä eivät ihmiset yleensä ymmärrä, varsinkaan rikkaat,
    köyhyys on monen mielestä melkein kuin pahe, vaikka monesti lienee
    päinvastoin.

    Taavi avasi kellonsa sisäkuoren ja katseli sen sisustaa.

    — Katsohan kuinka se loistaa vielä sisältä kuin kultakello. Sinä
    kai et ole tutustunut kellon koneistoon. Katsohan kuinka siinä on
    paljon rattaita, akseleita, napoja, vietereitä, kiskoja, kiviä ja
    viisareita, kaikki muovailtu tarkoitustaan vastaaviksi. Jos yksikin
    osa otetaan pois, seisahtuu koneisto tai joutuu muuten epäkuntoon.
    Tuossa hakkuri huitoo edestakaisin kuin Hippa-Heikki, mutta se ei
    ole sen rätkeämpi kuin tuo sekunti-, minuutti- tai tuntiviisaria
    kuljettava ratas. Ja käyttövoima piilee noissa kokoonkierretyissä
    jousissa.

    — Myönnän, että kellon koneisto on monimutkainen ja hieno. Sen
    keksijälle, hollantilaiselle Huygensille nostaisin lakkiani, jos hän
    olisi tuossa edessäni.

    — Minäkin kumartaisin syvään hänen edessänsä, sanoi Taavi. — Kellon
    koneistoa voisi monessa suhteessa verrata valtakuntaan.

    — Eivätköhän ajatuksesi jo heittele häränpyllyä. Nälkä on jo tainnut
    vatsastasi nousta aivoihisi.

    — Eivät niinkään, vaikka valtakunnan koneisto on vielä hienompi
    ja monimutkaisempi. Siinäkin on isompia ja pienempiä ”rattaita”,
    ”akseleita”, ”napoja”, ”hakoja”, ”hakkureita” ja ”viisareita.” Ja
    toinen luulee olevansa toistaan tärkeämpi, vaikka jokainen osa on
    arvokas, jos se vain täyttää hyvin sille kuuluvat tehtävänsä.

    — Mikä ”ratas” esimerkiksi sinä olit Suomen koneistossa?, kysyi
    Mikko.

    — En vielä paljon mikään. Koulupoika on vielä koulun valinkauhassa,
    ei vielä valmis ratas. Meidän koulussamme tahdottiin kaikista
    valaa samanlaisia rattaita, siksi me olemme pirskahtaneet pois
    valinkauhasta. Valtion koneisto ei tarvitse aina samoja osia.

    — Mitä me sitten olemme? kysyi Mikko uudestaan.

    — Romurattaita kohtalon laatikossa, jossa hän meitä kuten kelloseppä
    pihdeillään haroo ja hämmentelee etsiessään, ja kun meidät huomaa
    sopivaksi johonkin, ottaa niskasta ja pistää paikoilleen.

    — Mutta me voimme valita, haluammeko siinä olla vai emmekö, lisäsi
    Mikko.

    Keskustelun aikana tuli siihen nuori maalaispoika, joka nähtävästi
    oli myös matkalla Jällivaaraan ja kuultuaan, että oli kelloista puhe,
    sanoa tokaisi:

    — Vaihdetaan kelloja.

    — Onko sinulla kauan ollut se kellosi?, kysyi Taavi.

    Eilen minä sen vaihdoin, mutta se edellinen oli minulla kaksi vuotta
    .

    — Ja raskit luopua! Me juuri tässä keskustelimme, että mies ja kello
    kuuluvat yhteen. Ei pitäisi sydäntä lähellä olevaa ystävää vaihtaa,
    varsinkaan sellaista valpasta ystävää kuin kello, joka meitä nuhtelee
    silloin, kun olemme hitaita, mutta tyynnyttelee silloin, kun liiaksi
    rehkimme.

    — Paljon kalleimmista olemme me kuitenkin luopuneet, kun olemme
    jättäneet vanhempamme, kotimme ja isänmaamme, jonka olemme vaihtaneet
    tähän Ruotsin valtakuntaan. Tuolla joen takana hymyilee isänmaamme
    meille surullisesti varmaankin ajatellen: on siinäkin kaksi poikaa,
    jotka ovat valmiit huikkimaan isänmaansa vieraaseen valtakuntaan.
    Mieleni käy apeaksi sitä ajatellessani, valitteli Mikko.

    — Ei kuitenkaan iäksi. Muista Mikko, että tämä matkamme on vain
    välikappale eikä tarkoitus. Kun saamme ansaituksi rahaa, palaamme
    kotimaahan harjoittelemaan rakasta taidettamme. Ja kerran näytämme,
    että mekin olemme kelvollisia rattaita isänmaamme koneistossa.

    Mutta enemmän kuin koti-ikävä heitä vaivasi nälkä, joka hirmuisena
    ”luurankomiehenä”, kädessä kuoleman terävä viikate, seurasi heidän
    jälkiänsä huutaen heille: ”Joka ei tee työtä, ei hänen syömänkään
    pidä”, jollei hänellä ole vanhoja kassoja. Kotona he olivat eläneet
    vanhempien työllä ja ansioilla. Heidän hankkimansa olivat myöskin
    vaatteet ja kaikki, mitä heillä oli. He eivät olleet kuvitelleet
    ansionsaantia niin vaikeaksi, kuin se todella oli.

    Puoleksi nälkäisinä he sinäkin iltana menivät levolle
    pelastusarmeijan yömajaan puraistuaan illalliseksi vain sen
    leivänkannikan, minkä he viimeisillä rahoillaan, yhdellä
    ”annansilmällä” olivat saaneet. Mutta mieli oli hyvä siitä, että
    heidän povessaan, ihon ja paidan välissä, piilossa varkaan kateiselta
    silmältä, naksuttivat taskukellot mitaten aikaa ja muistuttaen
    hetkien kalleutta.

    JÄLLIVAARASSA.

    Jos olisi kysynyt keltä hyvänsä sen ajan koulupojalta, missä
    on Jällivaara, niin harvapa olisi tiennyt sanoa, missä tämä
    Ruotsin tärkein rautakaivos sijaitsee. Taavi ja Mikko eivät
    siitä tienneet kotoa lähtiessään, mutta Pohjois-Suomessa siitä
    oli paljon puhuttu työväen keskuudessa. Kun he matkustellessaan
    kysyivät matkatovereiltaan: ”minne matka”, niin he useimmissa
    tapauksissa saivat vastauksen: ”Jällivaaraan, siellä ovat nyt
    parhaat ansionmahdollisuudet.” Viimein oli alkanut heitä itseäänkin
    sinne haluttaa, ja kun heiltä oltiin sulkea kokonaan pakotie Suomen
    puolella, päättivät he matkustaa sinne kaivostöihin merille pääsyä
    odottamaan.

    Kirkkaan säteilevänä toukokuun aamuna, noin viikkoa myöhemmin,
    pysähtyi tavanmukainen aamujuna Malmivaaran asemalle. Vaunuista
    purkautui asemasillalle paljon matkustajia, enimmäkseen
    työnhakijoita. Heitä oli sekä Suomesta että Ruotsista, joukossa
    joku tanskalainenkin, ja siinä kuului erilaisten kielten sorinaa
    kuin Baabelin tornin rakennuksilla. Taavi ja Mikko tulivat ulos
    viimeisestä vaunusta huomattavasti väsyneen näköisinä. Heidän
    matkansa Haaparannalta oli ollut vaikea. Saadakseen matkarahoja
    oli heidän täytynyt Haaparannalla myydä Mikon päällystakki ja
    pitää Taavin takkia vuoron perään, silloin kuin halusivat käydä
    kannella merimaisemaa katselemassa. Luulajan kaupungissa luulivat he
    saavansa sen verran ansioita, että saisivat pilettirahat edelleen,
    mutta siinäkin he erehtyivät. Työläisiä oli liikaakin tarjolla
    malmien lastaustöihin ja sitäpaitsi insinööri, jolta he kävivät
    työtä kysymässä, moitti heitä liian heikkovoimaisiksi ja nuoriksi
    siihen työhön. ”Menkää Jällivaaraan, siellä kyllä löytyy teillekin
    sopivaa tointa”, oli hän lopuksi sanonut. Ja pojat tottelivat.
    Matkarahojen pantiksi jäi tosin Luulajan panttilainakonttoriin Taavin
    päällystakki, josta hän vasta arvan vedon ja pitkän neuvottelun
    jälkeen oli luopunut, mutta he aikoivat ensi tilassa käydä tavaransa
    lunastamassa, ja niin oli heille auennut mahdollisuus päästä
    toivottuun paikkaan.

    — Tämmöiseksi olen kuvitellut amerikkalaisen vuorikaivoskaupungin,
    sanoi Mikko, kun he taas Taavin kanssa etsivät asuntoa. —
    Tuollaiset yksi tai kaksi huonetta käsittävät, enimmäkseen laudoista
    rakennetut puutönöt, joita on sikin sokin mutkittelevien teiden
    varsilla ja joiden seurassa näkee vain harvoja suurempia hirsi- tai
    tiilirakennuksia, ovat nuorille kaivoskaupungeille ominaisia.

    Amerikkalainen täällä näkyy olevan vauhtikin kaikessa työssä.
    Katsohan, kuinka malmilla lastattu juna lähti taas porhaltamaan
    Luulajaa kohti purkaakseen lastinsa sen suuren malmivuoren kylkeen,
    joka sinne meren rantaan oli talven aikana kasaantunut. Katsohan,
    kuinka noita pikajunia tulee aukoista vuoren sivusta aivankuin
    myyriä koloistaan, selitti Mikko, aivankuin olisi ollut vanha
    malmivaaralainen, sillä hän oli tullessa kysellyt näitä kaivosasioita
    ennen käyneiltä.

    He seisahtuivat katsomaan lähempää noita sähköllä käypiä
    pikkuvaunuja, jotka tulla hyristivät vuoren sisästä, kuinka kaukaa
    lienevät tulleetkaan. Ne veivät kuormansa korkealle sillalle,
    missä mies pienellä kädenkäänteellä keikautti ne kumoon, ja
    silloin malmilohkareet romisten putosivat suureen rautatievaunuun.
    Sähkövaunuja tuli ja meni yhtenään, ja usein vaihtuivat täydet
    rautatievaunutkin tyhjiin. Erään kukkulan laella he jäivät
    ihmettelemään maan alle johtavaa suurta aukkoa. Sinne laskettiin
    miehiä laskukorissa. Alinomaa kuului maan alta jyminää ja pauketta
    kuin maanjäristyksissä: porakoneet surisivat, vesi- ja ilmapumput
    puhkuttivat, vaunut jyrisivät, lekat iskivät porien päihin tahdissa,
    ja silloin tällöin jyrähtelivät vuoriin poratut räjähdysainepanokset
    milloin yksitellen, milloin yht’aikaa vavahdutellen maan kamaraa. Se
    oli huumaavaa työn musiikkia, jota hetkisen kuuntelee mielellään,
    mutta joka kauemmin kuultuna alkaa heikkohermoisia pyörryttää.

    — Tämä on suurenmoista!, ihaili Taavi.

    — Täälläkin on käynnissä kuin kellon koneisto, jossa jokaisella
    osalla on oma tehtävänsä. Me jäämme sen rattaiksi joksikin aikaa,
    että saisimme rahaa, lisäsi Mikko.

    Ihmeekseen pojat kuulivat kaupungissa paljon puhuttavan suomea,
    vaikkakin ruotsalaisia lienee ollut enemmän. Sinne oli tullut
    suomalaisia sekä Ruotsin että Norjan pohjoisosista, mutta enimmän
    ehkä Suomesta. He olivat löytäneet Amerikkansa sieltä. Ruotsalaisia
    oli Skoonesta saakka. Pienet, hintelät ja hoikkasääriset
    tunturilappalaiset herättivät kuitenkin enimmän huomiota. Kun he
    olivat Taavia ja Mikkoa paljon pienemmät, arvelivat pojat, että hekin
    kokonsa ja voimiensa puolesta kelpaavat kaivostyöhön. Erinäiset
    merkit viittasivat siihen, että rauha ja rakkaus eivät aina olleet
    vallinneet kaivostyöläisten keskuudessa. Joukossa näkyi miehiä,
    joiden kasvoissa ja kauloissa oli irvisteleviä arpia merkkinä siitä,
    että puukko oli usein vapaasti tatuoinut heidän julkisivuaan;
    muutamalta oli veistetty nenä, toiselta korva, ikäänkuin ne olisivat
    olleet tarpeettomia ulkonemia ihmisen päässä, mutta hirveimmältä
    näytti kuitenkin se mies, jolta oli vedetty koko ylähuuli pois, niin
    että hampaat näkyivät.

    Taavia puistatti tämä näky, ja hän käsitti kohta, että Jällivaara
    ei ollut se paikka, jossa taidetta opitaan, vaikkakin siellä näytti
    olevan oivallinen tilaisuus tutustua n.s. pohjakerrosten tyyppeihin.

    Kun Taavi ja Mikko seisoivat muutamassa tienristeyksessä asunnon
    hakumatkalla ollessaan, tuli työnantaja heidän luokseen.

    Peive Soome poika. Te tulla työtä etsimään. Mine anta töötä.
    Malmityö vaikke, hyvin vaikke. Mine anta helppo työ. Olke hyve ja
    koettele kuin malmi raskas.

    Samalla hän antoi Taaville kahden nyrkin kokoisen rautamalmipalasen.
    Taavi punnitsi sitä kädessään, sen jälkeen Mikko. Se painoi monta
    kertaa enemmän kuin samankokoinen kivi.

    — Eikö ole raskas. Hiki valu, kun peiven niitä nostelet gruuvas.
    Mine anta helppo työ.

    Mies oli lihava, suurivatsainen kuin oluttynnyri.

    — Mikä se helppo työ sitten on?, kysyi Taavi.

    Mies pyysi poikia vähän syrjemmälle, etteivät toiset kuulisi, ja
    puhui melkein kuiskaten.

    — Mine ole ollu Gellivares kahreksan vuotta enkä tehny yksikä
    työpeive. Mine myyny vai viina ja olutta. Mine anta teille hyve
    palkka olue kantamisest. Te kanta olutta miehill’, mine anta teill’
    raha. Se ole Rootsi laissa kielletty, mutta te ette sano kenen se
    olvi on, jota te päärärill’ miehille kanda.

    — Minä en ole milloinkaan suosinut väkijuomia, en suosi nytkään,
    enkä rupea lainrikkojaksi.

    — En minäkään, lisäsi Mikko.

    Mies lähti pois vihaisen näköisenä ja meni etsimään apulaisiaan
    toisista tulokkaista.

    Puolen päivän tienoissa menivät pojat toisten vastatulleiden kanssa
    kaivosyhtiön konttoriin kysymään työpaikkaa. Mielellään sieltä
    annettiin työpaikka kaikille täysikäisille ja vahvarakenteisille
    miehille, sillä kaivoksia juuri laajennettiin ja samalla tehtiin
    uutta rautatietä. Taavi ja Mikko menivät insinöörin puheille
    viimeisinä.

    — Mekin pyytäisimme päästä kaivostöihin, sanoi Taavi.

    Insinööri Granberg, kotoisin Vermlannin suomalaisseuduilta ja
    täysin suomen kieltä taitava, mitteli katseillaan heitä kantapäästä
    kiireeseen arvostellen heidän mahdollisuuksiaan ja kysyi:

    — Oletteko ennen tehneet ruumiillista työtä?

    — Minä olen joskus haravoinut heiniä, selitti Taavi.

    — Minä olen auttanut äitiäni puutarhassa, sanoi Mikko.

    — Entä talvella?

    Poikain täytyi tunnustaa, että he ovat olleet talvet koulussa ja että
    he ovat karanneita, nälkäisiä koulupoikia.

    — Se on pahempi se. Mutta minulla ei ole teille sopivaa työtä. Ette
    jaksa lastata malmia, ette työntää raskaita kärryjä, ette osaa pitää
    poraa ettekä käyttää porakonetta.

    Insinööri Granberg käveli hetkisen edestakaisin konttorin lattialla
    sivellen leukapartaansa. Hän oli ottanut poikain asian vakavasti
    harkitakseen.

    — Olette tulleet väärään paikkaan, jos tahdotte tulla
    taiteilijoiksi. Jällivaara ei ole mikään Pariisi, se on pikemmin
    palanen Siperiaa.

    Viimeiset sanat sanoi hän melkein huoaten, sillä hän oli vuosi sitten
    saanut muuttaa Fahlunin vaskikaivoksilta tänne napapiirin taakse,
    ja sinne oli täytynyt jättää perhe lasten koulunkäynnin tähden,
    ja väkisin tunki hänen mieleensä tälle työhönpääsyasialle vallan
    vieraita ajatuksia, jotka veivät hänet hetkiseksi Jällivaarasta
    Fahluniin. — Mitenkähän siellä pojat onnistuvat kevätkokeissa, kun
    en ole ollut ohjaamassa kotitehtäviä? Miten menee matematiikka?
    Jos menee huonosti ja kyllästyvät koulunkäyntiin, niin voi käydä
    kuin näille pojille; lähtevät hulluttelemaan, kun pelkäävät minulle
    näyttää epäonnistumistaan.

    — Minä annan teille työtä, tulkaa aamulla kello seitsemän suuren
    sähköradan suulle, sanoi hän viimein.

    Pojat tulivat hyvin iloisiksi tästä lupauksesta, kumarsivat
    hyvästiksi ja lähtivät etsimään asuntoa.

    — Mikähän insinöörin mielen muutti niin äkkiä: kielsi ensin
    työpaikan ja sitten lupasi, kun vähän tarkemmin mietti asiaa, puheli
    Taavi.

    — En tiedä, mutta erittäin ystävällinen mies hän on.

    Taavi ja Mikko saivat majoittua erään työmiesperheen saunaan,
    kun muualla ei ollut tilaa, eikä heillä ollut varaa maksaa
    matkustajakodin huonetta, ja ulkona oli vielä kylmä öisin. He
    olivat tyytyväisiä siihenkin, kun oli jotakin kattoa pään päällä,
    semminkin kun illalla puhkesi aikamoinen vesisade, jota kesti puoleen yöhön
    . Mutta nukkua he eivät saaneet. Tuskin he olivat syöneet
    niukan illallisensa, kuivaa leipää ja savustettua hevosenlihaa,
    ja asettuneet levolle saunan lavoille, kun puhkesi rankkasade, ja
    samalla kuului tieltä juopuneiden rähinää.

    — Tulkaa pojat Fribergin saunaan, sen saamme kyllä auki, kuului joku
    huutavan.

    — Sinne mennään pojat, ja jos joku on ennen sinne mennyt, niin
    niskasta ulos ja puukolla selkään.

    — Tulevatkohan ne tänne, hätäili Mikko. Miesjoukko läheni saunaa.
    Joku kuului lyövän nyrkillään seinään huutaen:

    — Ovi auki herroille!

    Pojat olivat hiljaa kuin hiiret. He tiesivät ennestään, että
    juopuneista selviää usein parhaiten, kun ei niille puhu mitään.

    Päästyään ovelle alkoivat reuhaajat kiskoa ovea, ja kun se ei
    auennut, jyskyttivät he sitä nyrkeillään.

    — Avatkaa porsaat, tai lyömme oven sisään. Niinkö luulette
    valtaavanne meidän vanhan yökortteerimme!

    — Ei tämä ole teidän, me olemme tämän juuri vuokranneet tämän talon
    emännältä, sanoi Taavi muuttaen ääntään matalammaksi.

    Siitä miehet vimmastuivat vielä enemmän.

    — Vai vuokranneet, kyllä me sillekin vielä näytämme, jos on
    vuokrannut, mutta sitä me emme usko.

    Miesten puheissa oli sen verran totta, että he olivat pitäneet sitä
    saunaa juopottelupaikkanaan ja väliin olleet siellä yötäkin, eikä
    salakapakoitsija Friberg ollut uskaltanut heitä ajaa pois peläten
    ilmiantoja. Emäntä oli vuokrannut saunan siinä mielessä, että
    mellastelijat siitä luopuisivat. Norrbottenin maaherra oli antanut
    ankaria määräyksiä juoppojen pesäpaikkain hävittämiseksi, ja Friberg
    pelkäsi, että reuhaava elämä hänen talonsa lähistöllä olisi omiaan
    ilmaisemaan hänenkin rikollisen toimintansa.

    Kun ovi ei auennut, vaikka he kuinka olisivat jyskyttäneet, alkoivat
    he tarkastella, olisiko mitään muuta aukkoa, josta voisi päästä
    sisälle. Lasiakkunaa ei ollut, mutta sen sijaan kaitainen luukulla
    suljettava reikä. Miehet särkivät luukun nähdäkseen sisälle, mutta
    he eivät sittenkään nähneet lauteiden nurkassa kyyröttäviä Taavia ja
    Mikkoa, kun reiästä ei mahtunut pää sisälle.

    — Kenellä on kaitaisin pää, se työntäköön sen tuosta reiästä
    sisälle, että saamme selvän, minkälaisia otuksia siellä on sisällä.
    Ei täällä sateessa kauan olla, reuhasi joukon vanhin mies.

    Taavi ja Mikko miettivät pelastusta.

    — Jos me lähtisimme muitta mutkitta karkuun, saisivat heittiöt
    meidän yösijamme, ja me joutuisimme sateeseen yöksi. Jos taas miehet
    pääsevät sisälle väkivaltaisin keinoin, pehmittävät he meidät kanan
    kaaliksi, kun kiusaamme heitä sateessa. Ampuma-asettakaan emme voi
    käyttää, sillä siinä tapauksessa he ampuisivat meidät seulaksi oven
    läpi, kuiskaili Taavi.

    — Pukeudu paholaiseksi ja näyttäydy ovella, neuvoi Mikko.

    — Koetellaan. Nuo miehet ovat tuolla ulkona maininneet ainakin sata
    kertaa paholaisen nimeä. Saapa nähdä, mitä tuumivat, kun se tulee
    eteen. Sitten hän nopeasti avasi saunan lauteilla vaatekäärönsä
    pukeutuen tuossa tuokiossa Mefistofeleen kammottavaan asuun.

    Sillä välin olivat saunan piirittäjätkin tehneet itse mielestään
    oivan keksinnön. He olivat löytäneet saunan takaa pitkän ja tukevan
    kangen, jonka pään pistivät nurkan rakoon,ja sillä vivulla alkoivat
    vääntää saunan yläosaa pois paikoiltaan ylöspäin, että ikkuna-aukko
    tulisi niin suureksi, että joku voisi siitä kömpiä sisälle avaamaan
    salvan.

    Seinähirret paukahtelivat, nurkat rusahtelivat, saunan yläosa
    tärähteli kuin maanjäristyksessä, ja miehet huudahtelivat
    vääntäessään kankea, niin että silmät pullistuivat kuopistaan: ”He
    heii... he heii, vielä, vielä... jo liikkuu... jo mahtuu mies raosta.
    Matikka, luikertele sisään ja avaa salpa, niin näytämme niille saunan
    anastajille”, komensi vanhin mies.

    Pojat näkivät miehen työntävän päätään reiästä, mutta samassa
    seisoi myös Mefistofeles täysissä varusteissaan hänen edessään
    miekka uhkaavana ylhäällä, ikäänkuin aikoisi heti listiä Matikalta
    pään pois. Mies säikähti kamalasti nähdessään edessään punaisen
    kummituksen ja alkoi vetää päätään takaisin, mutta se ei onnistunut.
    Kanki oli luiskahtanut nurkan raosta ja hirret olivat pudota
    loksahtaneet paikoilleen puristaen onnettoman Matikan kaulan ikkunan
    reikään. ”Paholainen, paholainen, täällä on paholainen”, karjui hän
    kuin mielipuoli. Nähtyään miehen sanomattoman kauhun vallassa, ei
    Taavi malttanut olla täydentämättä kepposensa vaikutusta, vaan avasi
    äkkiä oven ja kurkisti toisia miehiä nurkan takaa. Miehet huomasivat
    hänet melkein samalla. Kanki putosi heidän käsistään ja miehet
    juoksemaan. Taavi ei malttanut olla nauramatta sitä menoa, sitä
    hurjaa pakokauhua, jonka vallassa miehet juoksivat kuraista tietä,
    niin että rapa räiskyi, jättäen toverinsa sätkyttelemään sääriään
    kamalaan kaulapuuhun. Niinkuin lampaat karhun edessä rynnistivät
    miehet pakoon minkä käpälistä lähti. Joku vain silloin tällöin
    vilkaisi taakseen,ja nähtyään miekalla ilmaa huitovan paholaisen
    kintereillään paransi hän vauhtia, pyrkien toisten edelle. Muudan
    vanha mies siinä rytäkässä kaatui tielle, mutta ihmeen nopeasti
    hän taas oli jaloillaan. Näytti siltä, kuin koko joukko olisi
    silmänräpäyksessä selvinnyt humalastaan. Paholaisen kammo oli
    muuttunut kauhuksi. Viimein miehet katosivat töllikaupungin katujen
    sokkeloihin, ja Taavi ja Mikko, jotka olivat heitä seurailleet,
    palasivat saunaansa. Nähdessään Matikka raukan vielä kaulapuussa
    sanoi paholainen uhkaavana:

    — Nyt sinä olet pistänyt pääsi rotanloukkuun, josta et ensi
    nykäyksellä pääse, et muuten, ellen tällä miekalla sivalla kaulaasi
    poikki.

    — Herra paholainen, päästä minut vielä tämän kerran kotiini. Minä
    parannan itseni, minä en juo, en tappele, enkä häiritse lähimmäiseni
    rauhaa. Kaikki ansioni annan tästä lähtien kotiin. Minä kadun,
    että nytkin join perheeltäni kaikki ruokarahat, vaikeroi mies itku
    kurkussa.

    — Mitä sinä synneistäsi minulle latelet, niinkuin minä olisin
    mikään rippi-isä. Sen parempi minulle, mitä pahempi olet ollut.
    Sitä paremmin voin käristellä ruhoasi ikuisella tulella, vastasi
    paholainen” ilkkuen. — Sinun pahuutesi mitta on täysi. Olet hyvin
    kypsynyt minun valtakuntaani, mutta jos vielä niin onnellisesti
    kävisi, että päästäisin sinut pois vielä tämän kerran tästä
    paholaisen pinteestä, niin sinun pitäisi luvata, ettei ryyppyäkään
    väkijuomia mene kurkustasi alas. Paholaisenkin sydän heltyy, kun hän
    näkee, että lapset itkevät leipää. Useimmilla minun palvelijoillani
    tässä elämässä on kylläiset päivät. Vannotko, ettet juo enää
    tippaakaan?

    — Vannon.

    — Saanko ottaa sinut elävältä mukaani, jos tapaan vielä juopuneena?

    — Saat, sen lupaan.

    Taavi viittasi Mikkoa ulos. Yhdessä he sitten asettivat kangen nurkan
    rakoon ja väänsivät rakoa suuremmaksi. Matikka kimpuroi koko ajan
    koettaen kiskoa päätään, mutta vasta monen yrityksen päästä jaksoivat
    pojat vivuta hirsiä niin paljon, että mies sai päänsä irti. Verisin
    korvin ja hyvästiä sanomatta lähti mies juoksemaan kadoten hänkin
    tölliryhmien taakse. Nähtävästi hän meni kotiinsa.

    — Tässä naamiossa piilee salaperäinen voima, sanoi Taavi, kun he
    pääsivät taas saunaan häirittyä lepoa jatkamaan.

    — Niin siinä on, mutta sinä jonkin verran erehdyit tässä
    näytöksessä. Koska olet kuullut, että paholainen esiintyisi
    raittiussaarnaajana?

    — Ensi kerta kutakin. Jos mies pitää lupauksensa, olen tähän
    esiintymiseeni hyvin tyytyväinen.

    Saunan hiostavassa lämmössä — siinä oli illalla kylvetty —
    nukkuivat pojat hyvin. Taskukellot, jotka rinnakkain naksuttelivat
    naulassa, näyttivät jo kuutta kun he heräsivät ja valmistautuivat
    päivän työhön.

    TYÖSSÄ MAAN ALLA.

    Kun Taavi ja Mikko menivät insinöörin määräämälle paikalle, suuren
    kaivoksen suulle, oli sinne jo kerääntynyt paljon työmiehiä
    odottamaan maan sisälle pääsyä. Mutta miesten kiihkeästä
    keskustelusta, kiirehtimisistä ja viittailuista voi huomata, että
    jotakin tavallisuudesta poikkeavaa oli tapahtunut. Ja lähemmäksi
    tultuaan kuulivat pojat kerrottavan kauheasta tapauksesta Fribergin
    saunan luona; siellä oli paholainen hätyytellyt ihmisiä. Kymmenkunta
    miestä oli sen nähnyt, se oli niitä ajattanutkin miekka kädessä ja
    silloin oli kaksi kotiinsa palaavaa vaimoihmistäkin nähnyt sen aivan
    läheltä, kun se oli hirveän näköisenä juossut heidän sivuitsensa.
    Ja toisessa ryhmässä kertoi Matikka viimeisiä elämyksiään samalla
    saunalla. Toiset uskoivat, mutta oli myös epäilijöitä, jotka
    sanoivat, että ”päihtyneet näkevät usein pikku-ukkoja.” Näihin
    viimeksi mainittuihin kuului insinöörikin, joka sattui jutun
    kuulemaan.

    Pienet sähköllä käyvät rautatievaunut kuljettivat miehet maan
    syvyyteen, aivankuin pimeyden valtakuntaan, jota kuitenkin
    sähkölamput valaisivat. Insinööri lähetti Taavin ja Mikon
    työskentelemään kahden vanhan vuorimiehen, Hiskias Keron ja Matti Johanssonin
    kanssa. Heidän työpaikkansa oli suuren sähköradan
    varrella eräässä mutkauksessa, jossa malmisuonesta, jonka kohdalla
    tunneli kulki, haaraantui pienempi sivuoksa. Nämä vanhat vuorimiehet
    katselivat tutkivasti nuoria tulokkaita ja taisipa kumpikin
    sisimmässään arvostella heidät kelvottomiksi lastaustyöhön, mutta he
    eivät siitä mitään virkkaneet, koska insinööri itse oli pojat heidän
    työmaalleen määrännyt.

    Taavi ja Mikko saivat pian todeta, että vuoren sisusta ei ole
    ensinkään yksitoikkoista, kuten luulisi. Murtopinnoiksi särkyneet
    kallioseinät hohtivat valossa monivärisinä, mitkä valkoisina, mitkä
    ruosteenpunertavina, mitkä harmaina, mitkä metallinkiiltoisina.
    Näyttelivätpä vanhat miehet heille kirkkaita vuorikiteitäkin, jotka
    luonto oli valmistanut säännöllisiksi, tasasuhtaisiksi jalokiviksi.
    He näkivät, että vuoren sisällä piilee suuria rikkauksia, kun vain
    niitä ottaa.

    Onkalon pohjalla oli kasa valmiiksi louhittua rautamalmia. Se oli
    ensin lastattava vaunuihin, samoinkuin arvoton kiven murakin, jota
    aina tulee louhoksissa malmia irroitettaessa. Hiskias-ukko opetti
    Taavia ja Matti Mikkoa malmien erottelemisessa. Ei ollut niinkään
    yksinkertaista oppia erottamaan parasta A-malmia huonommista B- ja
    C-malmeista. He oppivat lastaamaan malmilohkareita vaunuihin,
    suurempia nostelivat he kahden miehen. Sitten alkoivat vanhat
    vuorimiehet kaivertaa vuoren seinään reikiä porakoneillaan, latasivat
    niihin räjähdysainetta, ja määrätyillä hetkillä piti miesten mennä
    kalliokuiluihin piiloon, kun panokset jylisten laukeilivat murtaen
    paloja vuoren seinästä. Pahinta oli, että räjähdyksien jälkeen
    leijaili kaivoksessa pahanhajuista käryä ja muutenkin ilma pilaantui
    nopeasti. Jolleivät pumppulaitokset olisi painaneet ylhäältä raitista
    ilmaa, olisi siellä ollut mahdoton työskennellä.

    Hiskias oli laiha, kuivan kelmeä ukko, jolla oli käheä ääni. Hän
    yski usein ankarasti, ja pojista näytti, että hänessä oli pitkälle
    kehittynyt keuhkotauti. Matti oli häntä vähän nuorempi, lyhyempi
    ja lihavampi, mutta maanalainen työ oli häneenkin kerinnyt lyödä
    leimansa. Molemmat he olivat hyvin harvapuheisia, mutta nähdessään
    Taavin ja Mikon valkeat, ohutnahkaiset kämmenet, joita terävät
    malmilohkareet pyrkivät repimään verille, eivät he voineet pidättää
    uteliaisuuttaan, vaan Hiskias kysyi heiltä:

    — Nälkäkö ajoi teidät maailmalle?

    — Ei, vaan itse lähdimme, meillä on hyvä koti molemmilla. Me
    karkasimme koulusta, selitti Taavi.

    — Vai karkasitte, he, he... ja tähän paratiisiin pääsitte. Minä
    olen tullut myöskin Suomesta. Kaksikymmentä vuotta olen täällä maan
    alla malmia louhinut, enkä viipyisi täällä päivääkään, jolleivät
    olosuhteet pakottaisi: minulla on suuri perhe ja täällä maan alla
    ovat palkat vähän paremmat kuin avokaivoksissa.

    Illalla olivat molemmat pojat hyvin väsyneitä. Liikarasituksesta
    olivat lihakset kipeytyneet. Harteita ja käsilihaksia särki;
    jalkalihakset olivat jäykistyneet niin, että oli vaikea kävellä.
    Vanhemmat työmiehet pyrkivät pilkkaa tekemään, kun he kaivosaukon
    suulta kävelivät saunalleen kuin vaivaiset vanhukset.

    Mutta pojat päättivät kestää tämän tulikokeen. Mies kestää siinä,
    missä toinenkin, päättelivät he keskenään hieroessaan illalla
    toistensa lihaksia kimmoisemmiksi. Onneksi oli levollinen, sillä
    ihmiset näyttivät karttavan saunaa, jossa oli nähty sielunvihollinen.

    Ihminen on hyvin mukautuvainen erilaisiin olosuhteisiin,
    mukautuvaisin kaikista elävistä olennoista. Ei hän muuten olisi
    voinut levittää asuma-alaansa kaikkiin ilmastoihin ja oppia tulemaan
    toimeen mitä moninaisimmilla töillä. Kukin ruumiillinen työ kehittää
    eri ihmisiä määrätyllä tavalla. Kävely kehittää jalkoja, kaivostyö
    käsiä ja hartioita jne. Kuta kehittyneemmät työssä tarvittavat elimet
    ovat, sitä helpompi ja tuloksellisempi on työ.

    Päivä päivältä Taavi ja Mikko huomasivat ruumiinsa vahvistuvan
    ja työn käyvän helpommaksi. Hiskias ja Mattikin olivat jo jonkin
    kerran kehaisseet, että ”taitaa teistä karkulaisista tulla
    sittenkin kaivostyöläisiä, vaikka aluksi se näytti mahdottomalta.”
    Mutta hartaasti he viikon varrella toivoivat sunnuntaita, yleistä
    lepopäivää, jolloin he saivat vapaina tehdä retkiä ympäristöön.
    Sunnuntaisin pukeutuivat kaivostyöläisetkin juhlavaatteisiin,
    kellä niitä oli. Varsinkin eteläruotsalaiset kävivät hienosti
    knallihatussa, verkavaatteissa, kiiltosaappaissa; ja alppisauva
    kädessä he tekivät retkiä vuoristoon. Yleisin huvittelupaikka oli
    Jällivaaran lähellä sijaitseva tunturi Dundret, jossa juhannuksen
    aikana kävi paljon ulkomaalaisiakin matkailijoita. Pojatkin
    ansaitsivat sen verran, että he juhannukseksi voivat hankkia
    varastettujen pukujensa tilalle toiset, kun heidän asuntonsa vuokra
    oli hyvin pieni.

    Eräänä, vähän oli insinööri Granberg
    kutsunut Taavin Mikon ja luokseen. Hän oli syrjästä seurannut poikain
    kehitystä kaivosalalla ja kysellyt heistä mm. Hiskias Kerolta. Hän
    aikoi valmistaa koululaiskarkureille pienen yllätyksen. Insinöörin
    omat pojat Bjarne Adolf ja olivat jo kotiutuneet koulukaupungista,
    ja hekin olivat halunneet nähdä näitä poikia, joista isä oli heille
    kirjoittanut.

    — Te olette hyvin täyttäneet tehtävänne malmien lastaajina, nyt
    minä annan teille helpompaa työtä. Pääsette vaunujen lukijoiksi, te
    laskette, montako vaunua lastattuna tulee kunakin tunnelista.
    Samalla kysyn, kun kuulin, että asutte Fribergin saunassa, oletteko
    siellä nähneet mitään kummempaa. Yleisesti puhutaan, että siellä on
    kummituksia.

    Taavi kertoi hänelle koko salaisuuden ja sen aikana insinööri
    poikineen nauroi vatsaansa pidellen.

    — Johan minä sanoin, että siihen on jokin luonnollinen selitys.
    Matikkaan se yöllinen seikkailu on vaikuttanut erinomaisen
    edullisesti, hän ei ole sen koommin juonut tippaakaan. Ha, ha, vai
    paholainen raittiussaarnaajana!

    Vielä samana iltana piti Taavin ja Mikon tulla insinöörin kotiin
    näyttelemään Faustia, ja talonväki oli esitykseen hyvin tyytyväinen.

    — Kuulkaahan pojat, älkää puhuko tästä kellekään, ehkä
    vielä tulee tilaisuus, jossa tarvitaan tuota ”pahaa miestä”
    järjestyksenpalauttajaksi. Kyllä siitä teille ilmoitan.

    Pojat palasivat sinä iltana hyvillä mielin asuntoonsa.

    JUHANNUSVIIKON TAPAHTUMAT.

    Monestakin syystä Ruotsin valtiovalta näihin aikoihin kiinnitti
    erikoisempaa huomiota Jällivaaran kaivosalueeseen seuraillen tarkasti
    olojen kehitystä siellä. Kaivosten tuotanto piti saada kohoamaan,
    rauhaton, remuava elämä piti saada ohjatuksi tasaisemmille raiteille
    ja rauhattomuuksien syyt piti saada hävitetyiksi. Itsensä kuninkaan
    korviin oli tullut valituksia siitä, että kaivosalueen vallattomimmat
    ainekset toisinaan terrorisoivat elämää ja että salakapakoimista
    harjoitetaan suuressa mitassa. Kuningas oli ottanut asioista selvän
    ja kävi rautakynsin pudistelemaan lainrikkojia kauluksista, ei
    kuitenkaan itse, vaan apumiestensä kautta. Hän oli kirjoittanut
    Norrbottenin maaherralle määräyksen vaatien siinä, että kaikkien
    salakapakoitsijain mökit Malmivaarassa piti hävittää maan tasalle, ei
    pitänyt jättää kiveä kiven päälle. Ja viranomaiset tottelivat.

    Kun Taavi Mikko ja muutamia päiviä ennen juhannusta tulivat työstään,
    näkivät he Malmivaaran mutkaisten katujen varsilla hävityksen
    kauhistuksen. Kymmenkunta pahamaineista pikkutaloa oli purettu
    perustuksiaan myöten, kun sitä ennen ihmiset oli ajettu ulos ja
    heidän irtain omaisuutensa oli levitetty kentälle. Törröttävät
    savupiiput sekä hirsi- ja lautaläjät muistuttivat tulipalosta: se
    erotus oli vain, ettei mitään ollut mustunut. Kiukkuiset eukot ja
    miehet kokoilivat tavaroitaan ja kantoivat tilapäisiin asuntoihinsa.
    Se oli sydämettömän näköistä puuhaa, mutta kaikki tiesivät, että
    juuri niiden mökkien asukkaat olivat äärimmilleen uhmailleet
    valtiovaltaa, ukkokruunua. Heitä oli sakotettu moneen kertaan, heitä
    oli pidetty vankeudessa, mutta mikään ei ollut auttanut. He olivat
    aina vain hankkineet kaivosalueelle väkijuomia, ja heidän asuntojaan
    purettaessakin löysivät lainvalvojat niitä melkoisia määriä, jotka
    heti kaadettiin maahan.

    Mikko ja Taavi huomasivat kauhukseen, että poliisijoukko — niitä
    oli tullut tähän toimitukseen Luulajasta asti — lähestyi heidän
    asuntoaan, Fribergin saunaa. Etummaiset jo iskivät keksinsä vesikaton
    alle pudottaakseen sen alas, kun insinööri ehätti paikalle ja
    kuiskasi jotakin, kertoen sitten koko kummitushistorian. Poliisit
    jättivät sen hävittämisen toistaiseksi, ”koska siellä kuuluu olevan
    henkimaailmasta kotoisin oleva järjestyksen valvoja.” Kansaa oli
    tullut suuret joukot katsomaan, että antaakohan ”saunan paholainen”
    niin vain asuntoaan purkaa. Ja kun he näkivät, että poliisit keksi
    olalla lähtivät toiseen taloon jättäen saunan paikoilleen, vahvistui
    heissä se usko, että siellä oli taas näyttäytynyt se ”vanha kehno.”

    Talojen purkaminen lisäsi asuntopulaa siinä määrin, että melkein
    kaikki saunat saivat asukkaansa. Jollei Fribergin sauna olisi ollut
    niin pelätty paikka, olisivat pojatkin saaneet asuintovereita.

    Valtiovalta oli kiirehtinyt tämän rankaisuretkikunnan lähettämistä
    ennen sen tähden, että kaunis keskikesän juhla olisi
    rauhallinen, mutta siinä toivossa se pettyi.

    Kaivosyhtiön puolesta saivat kaikki työläiset juhannuksen edellä
    kaksi vapaata päivää. Niinä päivinä ja varsinkin valoisina,
    ihanan kirkkaina kesäöinä tehtiin sekä Malmivaarasta että sen
    naapurikaupungista Jällivaarasta ahkerasti retkiä tunturille. Sinne
    suuntautui näihin aikoihin myös melkoinen matkailijaliikenne. Niiden
    joukossa nähtiin eteläruotsalaisia, norjalaisia, tanskalaisia,
    suomalaisia, saksalaisia ja varsinkin englantilaisia. Insinööri
    oli kehoittanut Taavia ja Mikkoa käymään tunturilla juhannusyön edellisenä yönä,
    että he olisivat juhannusyönä kaiken varalta
    ”kotonaan.”

    KOHTALOKAS TUNTURIMATKA.

    Jylhänkauniit Lapin maisemat ja pohjolan kesäöiden satumainen hohde
    pitivät Taavissa ja Mikossa hereillä kauneudenkaipuuta näinäkin
    aikoina, joina ihmiselämä näytti heille runsaasti nurjia puoliaan.
    Luoja on nimittäin näihin Jällivaaran seutuihin valanut kauneutta
    runsain mitoin, vaikkakin asukkaiden enemmistö ei sitä tajua.

    Pojat olivat tahallaan jättäneet tunturimatkansa juhannuksen aikoihin
    saadakseen samalla katsella valon ja lämmön lempeää ja kaikille
    oikeudenmukaista ruhtinatarta, katsella keskiyöllä kasvoista
    kasvoihin.

    Ensi kerran tunturille. Tuo tieto sai siivet heidän jalkoihinsa, kun
    he aatonaattoiltana juhlapukuisina ja piikillä varustettu alppisauva
    kädessä lähtivät Jällivaarasta taivaltamaan paljaslakista tunturia
    kohti. Ilma oli tyyni, taivas pilvetön ja useina päivinä tuntuneet
    etelätuulen lämpöiset henkäykset olivat jo herättäneet koivujen urvut
    talviunesta ja avanneet ne melkein hiirenkorvalle.

    Helppo oli Jällivaarasta osata tunturille. Tie oli aikain kuluessa
    tallautunut leveäksi, ja joka käänteessä ja tienhaarassa oli
    tienviitta, jonka valkoiseen käsivarteen oli suurin kirjaimin
    maalattu: ”Tunturille.” Taavi ja Mikko riensivät sinne juoksujalkaa
    sivuuttaen useita seurueita, jotka suuriäänisesti puhellen ja
    ilkamoiden kiipeilivät rinteitä mutkittelevaa polkua, aivankuin
    olisivat olleet menossa tanssipaikkaan. Mutta asteli siellä
    yksinäisiäkin vuorivaeltajia vaipuneina hartaaseen luonnon ihailuun.
    Erikoisesti kiinnitti heidän huomiotaan muuan ulkomaalainen
    matkustaja, joka yksin istui kallion kielekkeellä pohjoiseen
    tuijottaen. Näytti siltä, että hän ei aikonutkaan tunturin laelle
    saakka, sinne, missä kaiken maailman matkamiehet remuavat kuin
    markkinoilla.

    Ylempänä alarinteiden havumetsä lyheni ja harveni, muuttui sitten
    matalaksi koivikoksi, joka kuruja pitkin terävinä niemekkeinä
    kohosi varsinaiseen kaljuun tunturivyöhykkeeseen. Pian olivat pojat
    sivuuttaneet metsärajan ja kävellä tassuttelivat kuulumattomin
    askelin pehmeää tunturimattoa, joka monivärisenä verhosi kallioita.
    Kurjenkanervat jo availivat punaisia kellojaan, sieliköt, uuvanat ja
    tunturipajut kiirehtivät jo kukkimistaan, mutta lapinvuokot, lapin
    orvokit ja alppiruusut olivat vielä ummuissaan.

    — Katso, katso, Mikko, näitä näköaloja!, huudahti Taavi korkeimmalle
    päästyään.

    — Tunnenpa kuin olisin noussut toiseen maailmaan ja katselisin noita
    kaupunkeja kuin taivaan pilvistä.

    Tunturilta oli laaja näköala. Idässä havumetsäisten maisemien
    keskellä aivan tunturin alla kyyhötti pieni, valkoinen Jällivaara,
    sen takana Malmivaaran mökkirykelmät, suunnattomat soraläjät ja
    vuoriin kaivetut aukot. Niiden takaa näkyi vaaroja ja tuntureita,
    joista etäisimmät lienevät häämöittäneet Suomen puolelta. Etelässä
    ja kaakossa levitteli Länsipohja vaaraisia ja rämeisiä, rannattomia
    metsiään. Lännessä kohotteli Köli köyryisiä selkiään, valkoisia
    kuin poutapilven reuna. Mutta suurenmoisin oli näköala luoteessa,
    missä Norjan puolen tunturien ikilunten peittämät teräväkärkiset
    huiput huikaisevan valkoisina kohosivat taivasta kohti muistuttaen
    jättiläispedon hampaita. Siellä täällä tunturin lähimmässä
    ympäristössä kiilui pieni, tyyni metsäjärvi, jonka rannoilta kohosi
    tunturilappalaisten nuotiosavuja.

    Vaikka alhaalla laaksossa oli tyyni, kävi tunturin laella kylmä
    viima, joka ajoi maisemia ihailevan Taavin ja Mikon tunturimajaan,
    joka sinne on rakennettu matkustajain mukavuudeksi.

    Mutta vasta puoliyön vaiheilla näytti Lapin luonto koko
    viehätysvoimansa. Kuulakkaan punertavana kaartui poutainen taivas
    aallokkaiden, tummanvihreiden maisemien yli. Pohjoisen taivaanrannan
    tunturit hohtivat punahehkussaan ja niiden yläpuolella keskiyön
    aurinko pohotti punaisena pallona, jota voi helposti paljain silmin
    katsella, koska se ei säteillyt. Luonto oli täynnä ihmeellistä
    kesäyön kirkkautta, joka hävittää varjot, sillä se heijastelee joka
    paikkaan. Syvimmätkin rotkot se kirkasti ihmevalollaan heitellen
    rusohohdettaan kaikkiin esineihin. Mutta ihanimmin heijasteli se
    Norjan särmikkäillä tuntureilla, jotka heloittivat kuin satujen
    ihmelinnat.

    Pojista tämä yö oli ihanin, mitä milloinkaan olivat nähneet. He
    olivat Lapin lumoissa.

    — Tulevan taiteilijan pitää tuntea tällaista haltioitumista
    voidakseen luoda jotakin henkevää ja tunnelmallista. Jos olisin
    taidemaalari, niin minä viivoin ja värein ikuistuttaisin nämä
    näkemykset, puhui Mikko innostuen.

    — Niin, me olemme taivaan esikartanoissa, lisäsi vielä Mikko.

    Mutta pian tämän jälkeen poikain mieliala suistui kuin vuoren
    korkeudesta syvään laaksoon. Elämä heitti taas heidän eteensä synkän
    taulun, aivan kuin ivatakseen heidän kauneusnautintoaan.

    He olivat paluumatkalla laskeutumassa koivuvyöhykkeeseen, kun he
    erään syrjäpolun varrelta kuulivat tukahdutettuja miesääniä ja
    risujen rytinää.

    — Mitä se on?, kysyi Mikko.

    — Se kuulostaa tulevan kuristumaisillaan olevan ihmisen kurkusta,
    kuiskasi Taavi ottaen pistoolinsa esille.

    Varovasti he lähestyivät pensasta. Sen takana he näkivät, kuinka
    kaksi ryysyistä, heittiön näköistä miestä hääräsi kolmannen miehen
    kimpussa: toinen kiristi kurkusta, toinen kopeloi taskuja.

    — Kädet ylös!, karjasi Taavi ojentaen pistoolinsa miehiä kohti.

    — Seis taikka ammun!

    Ja kun miehet eivät siitä mitään välittäneet, ampui Taavi heitä
    jalkoihin tähdäten. Samassa nousi ahdistettu mieskin istualleen ja
    laski aseestaan kaikki panokset pakenevien miesten jälkeen, mutta
    näennäisesti tuloksetta: miehet juoksivat koivikkoon ja katosivat
    sinne.

    Nyt vasta Taavi huomasi, että pahoinpitelyn alaisena oli sama
    ulkomaalainen, jonka he olivat nähneet vuorelle noustessaan istuvan
    yksin kallion reunalla.

    — Thank you very much, my young Friends!, sanoi mies nousten
    seisomaan ja puristaen molempien kättä. Kovin hengästyneenä ja
    viittomalla hän kertoi pojille, miten ryövärit olivat salakavalasti
    hyökänneet hänen kimppuunsa takaapäin. Ne olivat vieneet häneltä
    kellon, mutta rahoja eivät olleet saaneet.

    He palasivat takaisin vuorimajalle ilmoittamaan tapahtumasta. Vielä
    samana yönä etsittiin miehiä tunturin läheisistä metsistä, mutta
    tuloksetta.

    Vasta viikon päästä ryövärit saatiin kiinni, kun heidän molempien oli
    haavainsa tähden turvauduttava lääkärin apuun.

    Ylhäinen englantilainen, miljonääri John de la Pool, jolla oli
    suuria istutusmaita sekä Australian mantereella että Tyynenmeren saarilla,
    oli matkustanut palvelijansa kanssa Jällivaaraan katsomaan
    kesäyön aurinkoa. Voidakseen rauhassa nauttia kesäyön tunnelmaa hän
    oli jättänyt seuralaisensa Jällivaaran hotelliin ja lähtenyt yksin
    tunturille. Hän oli eläessään ollut monenlaisissa seikkailuissa, ja
    kun hänellä oli varma käsi ja tarkka silmä aseenkäytössä, ei hän
    osannut mitään pelätä. Ja niin hänelle sitten kävi, että joutui
    ryövärien käsiin ja että nuoret poikaset pelastivat hänen henkensä.

    Kun hän sitten paluumatkalla jäi Jällivaaraan, antoi hän pojille
    nimikorttinsa, pyytäen heitä luokseen juhannuspäivänä kello kaksi päivällä
    .

    Tieto poikain urotyöstä levisi kulovalkeana kaivoskaupungissa, ja
    uutisena se mainittiin ei ainoastaan Ruotsin, vaan myös Suomen
    lehdissä. Revontuli painatti uutisen jälkeen huomautuksen, että ”nämä
    samat nuoret herrat kulkivat meidän kaupunkimme kautta ulkomaille.”

    Koko juhannuspäivän juhannusyönä arvaili Taavi, mihin insinööri tulisi heitä
    juhannusyönä tarvitsemaan, kun heidän välttämättä piti sinä yönä olla
    Malmivaarassa. Hän samoinkuin Mikkokin olivat vielä ensikertalaisia
    eivätkä tienneet, että Malmivaarassa suoritettiin jokaisena
    suuret tappelut, joita katsomaan kerääntyi molempien
    pikkukaupunkien väki. Insinöörin mielestä olisi ollut vahinko, jos
    elämää ja taidetta oppimaan tulleet pojat eivät olisi niitä nähneet.

    Näitä juhannusyönturnajaisia odotettiin Malmivaarassa ja
    Jällivaarassa joka kevät jännityksellä. Niistä puhuttiin usein
    miesjoukoissa ja naisväenkin keskuudessa. Niiden lopputulosta
    arvailtiin.

    Tavallisesti ottelivat niissä suomalaiset ja ruotsalaiset keskenään,
    ja silloin ne olivat jonkinlaisia kansallistaisteluita, eri rotujen
    välisiä voimannäytteitä. Useimmin alkoivat ne siitä, että joku
    ylpeähkö ruotsalainen työmies sanoi suomalaisia ”finntolloiksi” tai
    heidän asumaansa kaupunginosaa ”Svinstadeniksi”, vaikka virallinen
    nimi oli Finnstaden. Eiväthän suomalaiset sitä kärsineet, vaan
    nyrkkeihinsä ja aseihinsa luottaen karkasivat kurittamaan herjaajia.
    Näin oli käynyt edellisenäkin juhannusyönä. — Toisina vuosina
    syntyi kina kahden kaupungin, Jällivaaran ja Malmivaaran asukkaiden
    välillä. Se alkoi tavallisesti siitä, että joku jällivaaralainen
    kerskaili olevansa kotoisin hienommasta ja vanhemmasta kaupungista,
    jonka rinnalla ”latokylä” Malmivaara on vaivainen rumilus, ja että
    Malmivaara on muka kaikenlaisten karkurien pesäpaikka, jossa ei
    ole monta oikeaa ihmistä. Moinen solvaus kävi tietysti sapelle, ja
    väkijuomien kiihoittamina alkoivat malmivaaralaiset mellakan.

    Sinä juhannusyönä, niin edeltäpäin ennustettiin, luultiin
    juhlataisteluiden syntyvän kansallistaisteluiden merkeissä.
    Suomalaisilla oli vuoden mittaan kerääntynyt hampaankoloon
    monta ruotsalaisten ylimielistä olankohautusta, halveksivaa
    nenännyrpistystä, selänkääntöä, ivasanaa ja pilkkakirjoitusta heidän
    lehdissään. Ne oli kostettava ja saatava talvinen routa kesäksi
    sulamaan.

    Suomalaiset olivat jo hyvissä ajoin ryhtyneet valmisteluihin.
    Luossavaarassa, joka sijaitsee Jällivaarasta pohjoiseen ja jossa
    on myös kuuluisa rautakaivos, asui silloin etevä tappelija ja
    voimamies nimeltä Iso-Iiska. Hänet oli kutsuttu juhannukseksi
    Jällivaaraan pitämään suomalaisten puolta. Toiset vanhat miehet
    olivat järjestäneet tavantakaa jonkinmoisia nyrkkeilyharjoituksia
    keskenäänkin, vaikka siihen aikaan nyrkkeily ei vielä ollut päässyt
    läheskään sille kunniasijalle, jolla se nyt on.

    Taavi ja Mikko näkivät Ison-Iiskan ensi kerran Suomalaisen seuran talon
    edustalla miesjoukosssa. Hänen pituutensa oli ainakin neljä kyynärää
    ja kämmenen leveys ja vahvuutta oli sitä mukaa. Hänellä oli
    karkeatekoiset kasvot, aivan kuin puusta veistetyt ja veistoksilleen
    jätetyt, leveät ja kumarat hartiat, jotka muistuttivat seinäkaappia
    ja joissa outokin uskoi säilytettävän hirmuista voimavarastoa, kädet
    pitkät kuin gorillan eturaajat ja niissä leveät kämmenet ja pitkät
    sormet, mutta jalat olivat sensijaan vähän hontelot ja toinen polvi
    loksahteli kävellessä vähän sivulle. Muuten oli Iiska selvillään
    ollessaan muhoilevan hyväntuulinen ja nauratteli miesjoukkoa
    sukkeluuksillaan.

    — Siinä se on voimamies, sanoi Hiskias Kero, joka sattui olemaan
    joukossa, osoittaen pojille tuota jättiläistä. — Pikkusormellaan hän
    nostaisi teidän kokoisia miehiä. Täysinäinen tervatynnyri keikkuu
    hänen käsissään kuin keveä lehti.

    — Ei hän sentään pikkusormellaan miestä nosta, epäili Taavi.

    — Iiska, sanoi Hiskias, — tämä nuori mies väittää, ettet voisi
    häntä nostaa sormellasi...

    — Tuoko, jolla on Absalomin tukka?, kysyi Iiska. — Minä nostan
    hänet noista haivenista.

    — Häntä on jo koulussa niin paljon tukasta kiikutettu, että hän on
    sieltä kyllästyneenä karannut, selitti Hiskias.

    Miehet nauroivat.

    — Ei ole koiraa karvoihin katsomista, hän se viime yönä pelasti
    englantilaisen ryövärin käsistä, selitti Matti.

    — Koetetaan, koetetaan, mitä mies painaa.

    Samassa otti Iiska Taavia takin kauluksesta ja kohotti ilmaan
    suoralla kädellä. Noin sai Taavi kouraantuntuvan todistuksen Iiskan
    voimista.

    Tuli sitten juhannusyö, valoisa, aurinkoinen yö, jollaisia on vain
    napapiirin tuolla puolla. Osa Malmivaaran nuorisoa meni tunturille,
    mutta suurin osa heitä ja varsinkin kaivostyöläisiä jäi kaupunkiin.
    Suomalaisella seuralla oli juhla-ilta. Siellä esiintyi myös Suomesta
    tullut raittiuspuhuja, mutta hän sai vain harvoja kuulijoita.
    Useimmat työmiehet istuivat kedolla piirissä rupatellen ja remuten,
    suomalaiset ja ruotsalaiset omissa joukkueissaan. Kuta pitemmälle
    kului, sitä äänekkäämmiksi kävivät miesjoukot. Jo karjahteli eräässä
    miesjoukossa Iso-Iiskakin, ja hänen äänensä mylvi kuin äkäisen härän,
    mutta vielä pysyivät miehet omissa leireissään, teiden varsilla
    odottavan yleisön hartaista odotuksista huolimatta. Ja Malmivaaran poliisikunta,
    johon kuului kolme miestä, huoahti jo helpotuksesta
    toivoen yön kuluvan rauhallisesti, kun muutamat ruotsalaiset
    nuorukaiset kävivät vartavasten singahuttelemassa häväistyssanoja
    eräälle suomalaiselle joukolle. Sieltä vastattiin samalla tavalla, ja
    kepeillä sekä aseilla varustetut miehet ajoivat heitä takaa. Silloin
    se alkoi. Ruotsalaiset joukot nousivat yhtenä miehenä tovereitaan
    puoltamaan. Kiviä, puupalikoita ja kalosseja satoi ensin ajajien
    päälle, ja käsikähmään päästyä alkoivat nyrkit ja kepit rummuttaa
    lähimmäisten harteita ja kalloja. Äänen voima ja melu kasvoi
    kasvamistaan: lyötiin, revittiin vaatteita, huudettiin. Hetkessä oli
    muutamilta ruotsalaisilta revitty vaatteet niin vähiin, että vain
    siekaleita laahasi kintuissa. Mutta huonosti siinä olisi tainnut
    sittenkin käydä suomalaisille, jollei heillä olisi ollut varaväkeä.
    He jo vähän peräytyivät ylivoiman edessä, kun Iso-Iiska ilmaantui
    näyttämölle. Silmät pyöreinä, hammasta purren ja aseenaan pitkä
    laudanrima hän juoksi joukkoon kuin mielipuoli huitoen aseellaan ketä
    eteen sattui. Ja ken sai siitä mäiskäyksen takalihaksilleen, se oli
    kohta pois pelistä. Ruotsalaiset hyppäsivät erään lankkuaidan taa
    ja aikoivat tämän etuvarustuksen takana pitää puoliaan käyttäen mm.
    taskuaseitaan, mutta suomalaiset, Iiska etunenässä, ryntäsivät aitaa
    vastaan sortaen sen maahan ja ajaen sen taakse asettuneen vihollisen
    pakoon.

    Tien varrelle kerääntyneet suomalaiset hurrasivat, mutta ruotsalaiset
    kehoittivat joukkojaan uuteen otteluun. Poliisit koettivat silloin
    lopettaa tämän näytelmän, mutta heistä ei kukaan välittänyt.
    Silloin kuului takaapäin tieltä huuto: ”paholainen tulee, saunan
    kummitus tulee.” Samassa katselemaan tullut väkijoukko pakeni
    päättömänä tieltä syrjään, tappelu taukosi ja sekä ruotsalaiset että
    suomalaiset tappelijat katsoivat kauhistuen, kuinka heille monelle
    ennestään tunnettu punainen kummitus juoksi heitä kohti miekkaansa
    välkähytellen. Ja kun se näytti hyökkäävän heitä kohti, lähtivät
    kaikki pakoon, Iiska viimeisenä, hajoten kuin akanat tuuleen.

    Insinööri oli kaivosten johtajan ja monen vieraan kanssa tullut
    varta vasten seuraamaan tätä näytelmää. Hän se oli käskenyt Taavin
    edeltäpäin pukeutumaan kaiken varalta Mefiston naamioon.

    Ällistyneenä katseli väkijoukko, miksi insinööri ja johtaja niin
    makeasti nauroivat ja miksi eivät poliisit pelänneet. Mutta
    insinöörin seuruekin muuttui vakavaksi ja heidän kasvonsa saivat
    jännittyneen ilmeen, kun tilanne äkkiä muuttui toiseksi.

    Taavi oli tarpeettoman innokkaasti ajanut pakenevaa joukkoa joutuen
    viimein Ison-Iiskan kintereille, ja kuten on mainittu, oli Iiskan
    toinen jalka vähän rampa, jonka tähden hän jäi viimeiseksi ja hänen
    oli vaikea juosta. Luottaen voimiinsa, varsinkin kun paholainen oli
    pieni, päätti hän käydä otteluun sen kanssa, sillä kyseessähän oli
    elämä tai kuolema. Hurjasti irvistäen hän kääntyi ympäri, kohotti
    pitkän rimansa ja huitaisi sillä kiusanhenkeä päätä kohti, mutta
    rima ei osunut; se katkesi maahan paukahtaessaan moneksi palaseksi.
    Jännityksestä mykkänä katsoi nyt väkijoukko, miten käy, kun kaksi
    vahvaa iskee yhteen. Mutta he eivät iskeneet. Sen sijaan, että
    sielun vihollinen olisi hypännyt Ison-Iiskan olkapäille ja siitä
    tehnyt kuperkeikan maahan tai lyönyt hänet tainnoksiin, lähti hän
    hurjasti juoksemaan pakoon ja Iiska perässä. Henkensä edestä juoksi
    nyt ”paholainen”, sillä jättiläinen seurasi häntä jymisevin askelin
    riman pala kohotettuna tappavaan iskuun. Miekka putosi tielle ja
    mekko repeili, kun ”paholainen” kauhun valtaamana lamautunein askelin
    pakeni vainoojaansa. Insinööri huusi Iiskalle, että ajettava on
    ihminen; mutta hän ei sitä kuullut. Kohdalle tultua otti insinööri
    Iiskan takin helmasta kiinni, mutta kaatui heti tielle, juuri kuin
    hän olisi tarttunut kiitävän junan puskuriin.

    Taavi juoksi Fribergin saunaa kohti. Jännittyneinä seurailivat nyt
    insinöörin vieraatkin, miten siinä käy, täyttä kurkkua huutaen: ”Hän
    on ihminen, älä lyö.” Onneksi Taavi oli hiukan nopeampi juoksemaan
    ja hän siis vähän aikaisemmin pääsi saunalle, pistäytyi sisään ja
    salpasi oven. Mikko oli kauhistuen seurannut jättiläistä, ja juuri
    kun tämä koetti potkien särkeä ovea, tuli Mikko saunan eteen.

    — Aiotko sinä tappaa ihmisen!, huudahti Mikko. Hän, jota ajat, on
    ihminen, minun toverini, se jota päivällä nostit kauluksesta.

    — Häh, paholainenko ihminen?

    — Hänellä on vain paholaisen naamio. Hän on se karkulaiskoulupoika.

    — Selkäänsä hän kuitenkin ansaitseisi, kun keskeytti hyvän tappelun,
    sanoi Iiska ja lähti nolona kävelemään pois.

    Väsymyksestä ja hengästyksestä puolikuolleena Taavi istui pimeässä
    saunassa loppuyön niiskuttaen kuin itkenyt lapsi. Hän ei uskaltanut
    tulla ulos kansankaan tähden, sillä se oli kovasti suuttunut siitä,
    että koulupoika oli tullut heitä narrailemaan.

    Pyhien jälkeen sisälsi sanomalehti Norrbottens Kurir tarkan
    selostuksen ”Malmivaaran pirusta” ja sen viimeisestä urotyöstä, ja
    tämä uutinen kierteli sitten kaikissa Skandinavian maiden lehdissä.
    Revontulen päätoimittajakin lainasi sen nauraen uutisesta vatsansa
    kipeäksi eikä ollut enää laisinkaan vihainen siitä, että pojat olivat
    hänen kaupungissaan esiintyneet.

    VALTAMERIEN TAAKSE.

    Taavi ja Mikko eivät unohtaneet rikkaan englantilaisen John de la Poolin
    kutsua. Täsmälleen kello kahden aikana he saapuivat
    Jällivaaran matkailijahotelliin, jossa englantilainen otti heidät
    ystävällisesti vastaan puhutellen heitä tulkkinsa välityksellä.
    Hän antoi pojille hienot päivälliset ja keskusteli heidän kanssaan
    mm. Suomesta. Sen päätyttyä hän piti henkensä pelastajille puheen
    kiittäen urhoollisuudesta:

    — Minä olen teille paljon velkaa, jota en nyt voi maksaa, sanoi
    hän puheensa lopussa, mutta jonkinmoiseksi muistoksi annan minä
    teille 200 englannin puntaa, jonka voitte käyttää mielenne mukaan.
    Ellei teitä mikään tärkeämpi toimi sido tähän Ruotsin valtakuntaan,
    niin pyytäisin teitä lähtemään minun kanssani Tyynenmeren saarille,
    tarkemmin sanoen Uuteen Guineaan, jossa minulla on reheviä
    istutusmaita. Minä tarvitsisin siellä juuri teidän kaltaisianne,
    pelkäämättömiä miehiä. Jos suostutte, matkustamme lähipäivinä täältä
    Lontooseen ja sieltä sitten omalla laivalla Australiaan. Palkasta
    kyllä sopisimme.

    — Me olemme lähteneet kotoamme mennäksemme merille ansaitsemaan
    rahoja näyttämöopetusta varten, mutta niin pitkää merimatkaa emme ole
    suunnitelleet. Pyytäisimme miettimisaikaa, sanoi Taavi.

    Ja Mikko oli hänen kanssaan samaa mieltä.

    — Mutta muistakaa kirjoittaa vanhemmillenne, jos lähdette ja minne
    lähdette sekä missä milloinkin olette, sillä vanhempanne varmaan
    ikävöiden odottavat teistä tietoja, neuvoi englantilainen kuultuaan,
    että hänen uudet ystävänsä olivat tavallaan karkulaisia.

    John de la Pool tuli hyvin iloiseksi saatuaan pojilta myöntävän
    vastauksen. Hänellä oli ollut viime aikana paljon ikävyyksiä.
    Uudessa Guineassa olivat villit alkuasukkaat hyökänneet hänen
    istutusalueelleen, tappaneet yhden valkoihoisen liikkeenhoitajan;
    ja musta työväki oli liittynyt ryöstäjiin. Hädin tuskin pääjohtaja
    ja kaksi apulaisia oli päässyt pakenemaan. Paljon varoja niellyt
    istutusalue oli nyt uudestaan vallattava ja siihen tarvittiin miehiä,
    rohkeita miehiä. Eivätkä paljon ilahduttavammat olleet kuulumiset
    Salomonin saariltakaan. Siellä oli kookospähkinöitä kuljettava pieni
    höyrylaiva tehnyt haaksirikon. Näitä ikävyyksiä hän oli lähtenyt
    tuulluttelemaan, mutta oli tulla kuoliaaksi kuristetuksi. Kun nyt
    onni näytti kääntyvän hänelle suosiollisemmaksi, tahtoi hän viedä
    mukanaan onnen tuottajat onnettomuuspaikoille. Ja sitä paitsi hän
    oli kuullut insinööriltä, kuinka taitavasti Taavi oli palauttanut
    järjestyksen juhannusyönä Malmivaarassa.

    — Minä kasvatan heidät ensiluokkaisiksi istutusalueiden johtajiksi,
    puhui hän toverilleen englannin kielellä.

    — Mutta eiväthän he osaa meidän kieltämme sanaakaan, huomautti hänen
    matkatoverinsa, Marjola.

    — Kyllä suomalainen pian oppii, eikä rehellisempää kansaa ole
    missään, kehui toinen.

    Mutta vielä iloisempia olivat pojat kävellessään juhannusiltana
    Malmivaaraa kohti taskussaan 200 puntaa, summa, joka siihen aikaan
    oli huomattava. He eivät uskaltaneet enää jäädä Fribergin saunaan
    yöksi, vaan vuokrasivat huoneen eräästä matkustajakodista; he näet
    pelkäsivät varkaita ja ryöväreitä. Tämä varokeino olikin hyvä,
    sillä seuraavana yönä Iso-Iiska ja muutamat hänen tovereistaan
    särkivät saunan oven aikoen antaa Taaville opetuksen muka ihmisten
    narraamisesta ja repiä hänen varustuksensa.

    Seuraavana aamuna pojat menivät pyytämään insinööriltä, että heidät
    päästettäisiin parin päivän päästä pois työstä, ja selittivät hänelle
    päätöksensä.

    — Voi olla liiaksi uskallettua lähteä sinne saakka. Olette kai
    kuulleet, että sekä Uudessa Guineassa että Salomonin saarilla ja
    paikoin Polynesiankin saaristoissa asuu vielä ihmissyöjäheimoja.
    Herra Tossavainen on tosin paistiksi vielä liian laiha, mutta herra
    Joro on heille hyvä makupala, ilveili insinööri heidän tuumilleen.
    — Toivotan onnea matkalle ja jos tätä kautta palaatte, niin käykää
    puheilla.

    — Pyydän teitä kirjoittamaan meille sieltä villien maasta, kehoitti
    hänen poikansa Bjarne.

    — Eikä vain kirjeitä, vaan kuvitettuja matkakertomuksia ja
    seikkailuja villien maassa. Ne olisivat haluttua lukemista meidän
    konventin lehdessämme, lisäsi Adolf.

    Lämpimästi hyvästellen he erosivat ystävällisestä insinöörin
    perheestä suunnatakseen taas kulkunsa tuntemattomia maita ja
    kohtaloita kohti.

                                                      ⸻

    Insinöörin luota tultuaan he menivät päivälliselle rouva Sundin
    ruokalaan, jossa he olivat käyneet syömässä koko sen ajan, kun olivat
    olleet kaivosalueella. Siellä kävi aterioimassa ainakin kaksi sataa
    miestä, sillä se oli kaupungin suosituimpia työväen ruokapaikkoja; ei
    sentähden, että siellä olisi ollut paras ruoka ja siistein tarjoilu,
    vaan siksi, että se oli halvin. Rouva Sund oli näet käytännöllinen
    ihminen. Hän osti keväällä monta vanhaa hevosta Jällivaaran
    rahtimiehiltä, teurastutti ne, suolasi ja palvasi lihat ja laittoi
    sitten niistä kesäkauden hernesoppaa ruokavierailleen höystäen
    keitostaan sianlihalla. Taavi ja Mikko eivät ennen olleet syöneet
    hevosenlihaa, siksi he sitä aluksi oudostelivat, mutta vähitellen he
    siihen tottuivat luullen sitä palvatuksi poronlihaksi. Rouva Sundin
    ruokalassa kävivät kaikki ne, jotka tahtoivat säästää.

    Pitkien, valkeiksi höylättyjen ruokapöytien ympärillä istui
    miehiä vieri-vieressä — rouva Sund oli käytännöllinen ihminen
    siinäkin, ettei hän milloinkaan pitänyt pöydällä liinaa, eikä hän
    tainnut pöytää monesti pestäkään hän vain höyläytti sen puusepällä
    valkeaksi, kun se tuli kovin mustaksi. — Miehet porisivat
    syödessään, lautaset kalskahtelivat ja tarjoilijat kantoivat
    höyryäviä hernekeittoannoksia. Vähitellen kiihtyi puhe meluavaksi
    riidaksi; kinasteltiin siitä, oliko ruotsalaisten tappio juhannusyönä
    perinpohjainen. Ruotsalaiset väittivät, että he tahallaan peräytyivät
    aidan taa houkutellakseen suomalaiset pensaikkoon ja aikoivat
    juuri hyökätä, kun se punainen kummitus tuli. ”Se koulupoika olisi
    hirtettävä, kun tulee ihmisiä narraamaan”, sanoivat he vihaisina.
    Iso-Iiska löi nyrkkinsä pöytään, niin että lautaset hypähtivät ja
    monelta räiskähti soppaa pöydälle. ”Se on valhetta ja väärää puhetta,
    kaikki vastustus oli jo murrettu, kun se pojan nulikka tuli pilaamaan
    asian.” Taavi ja Mikko aikoivat juuri kääntyä pois kuullessaan
    miesten uhkaukset, kun heidät huomattiin.

    — Tuossahan se onkin kanalja, sama pojan ruipelo, joka on täällä
    piruna rikeerannut ja pitänyt koko Malmivaaran kauhun vallassa.
    Annetaan hänelle komppanian kuritusta, sanoi eräs suomalainen
    osoittaen sormellaan Taavia.

    — Sama vintiö, tulee tänne ihmisiä narraamaan, lisäsi toinen.

    — Minä olen näyttelijä, on kai minulla oikeus harjoittaa ammattiani,
    varsinkin kun en siitä ole ottanut maksuakaan. Minä näyttelin
    vain juhannusyönä hauskuudekseni. Pakenemisenne todisti, että
    näytteleminen oli onnistunut.

    Miehet purkivat pojille ensin kiukkuaan, mutta alkoivat sitten
    nauraa, ja muutamat jo toivoivat, että pojat vieläkin heille
    näyttelisivät.

    — Me menemme paremmille näyttämöille, sanoi Taavi pöydästä
    lähtiessään.

    — Älähän vielä mene, sanoi Iso-Iiska. — Minä olen kuullut, että
    se rikas englantilainen vie teidät sinne villien maille. Sanohan
    hänelle, että jos siellä tarvitaan minun kaltaistani miestä, niin
    olen valmis lähtemään ainakin kahden, kolmen vuoden matkalle. —
    Täällä ei näy olevan miehen vastusta.

    — Kyllä sanon ja laitan niin asiat, että pääset puheille.

    Pojat keräsivät tavaransa Fribergin saunan lavitsalta ja istahtivat
    sitten sen reunalle levähtämään muuttaakseen sitten toiseen asuntoon.
    Mikon valtasi siinä yhtäkkiä kodin kaipuu ja ikävä. Hän jutteli:

    — Hyvästi sinä nokinen sauna, joka tavallisesti vain lauantaisin
    karsit ihmisruumiista lian ja kuonan. Sinä olet meitä maankiertäjiä
    suojassasi pitänyt, mutta sanonpa sen, että jos minun kotitaloni
    rengeille tarjottaisiin tällaista asuntoa, niin heti lähtisivät pois,
    käskisivät häpeämään, kun ihmisille tarjotaan saunaa asunnoksi. Tämä
    on meidän alennustilamme, jota on kestänyt siitä alkaen, kun läksimme
    kotoa.

    — Mutta nyt meidät koroitetaan, huomautti Taavi.

    — Muistelenpa nyt tänä kauniina kesäpäivänä kotia ja kotoisia
    seutuja: Järvi välkkyy siellä tyynenä, metsäiset saaret näyttävät
    selkävesillä kelluilevan kuin vesilinnut. Niiden rannoilta nousee
    savuja, kun kalastajat ovat nousseet rantakalaa valmistamaan.
    Muikkuparvet kisailevat etäämpänä, lohi hätyyttää niitä ja valkeana
    väräjää vedenpinta hetkisen parven kohdalla. Ahvenet molskahtelevat
    kotirannan kaislikossa ja salakkaparvet kihisevät kutuhommissa aivan
    rantakivillä. Eero veljeni ottaa onkivavat nuottakodan seinältä,
    asettaa ne veneeseen, laskee matoastian teljolle ja soutaa kaislikon
    reunaan, vanhaan yhteiseen onkipaikkaamme. Siellä kohta valkeat vavat
    heilahtelevat ja kimmeltelevät ahvenet, särjet ja salakat nousevat
    veneeseen. Lehdikkosaaressa käki kukkuu, kotirannan pensaissa
    lehtokerttu ja uunilintu laulelevat. Rannalta kantautuu järvelle
    tuoreen lehdikon tuoksu.

    Veljeni muistelee varmaan minua ajatellen: Onkohan se Mikko kokonaan
    unohtanut kotinsa, äidin, isän, veljen ja nämä kesäiset maisemat.
    Onko hänelle jo vieras maa rakkaampi ja vieraan leipä makeampi kuin
    kotoinen?

    Jos minä olisin siellä, niin sanoisin, että ei ole; kertoisin
    hänelle: Minä nukun täällä nokisessa saunassa — enkä niinkuin
    kotona vinttikamarin pehmeässä vuoteessa; minä syön savustettua
    koninlihakeittoa ja leipää — enkä kuin kotona kalakukkoa, paistettua
    lahnaa ja ahventa ja viilipiimää lämpimän rieskan kanssa; minä kuulen
    täällä jätkäin kirouksia ja huutoa — en lintujen laulua, kuten
    kotona illalla ongella ollessani.

    — Minusta tuntuu, että tahtoisit jo näytellä tuhlaajapojan
    kotiintuloa. Menisit kotiin, mutta et uskaltaisi mennä sisälle,
    näkisit veljesi ongella, hiipisit hänen taakseen rantapajukkoon ja
    huutaisit: veljeni Eero, minä olen tullut kotiin, mene sanomaan
    isälleni ja äidilleni ja kysy, ovatko he vihaisia; minä olen ollut
    kaukaisella maalla ja paljon kärsinyt, minä olen toisinaan täyttänyt
    vatsani ravalla, jota siat syövät.

    — Älä viisastele, minä puhun totta ja olen nyt päättänyt, että en
    lähdekään sen englantilaisen kanssa villien paistikkaaksi, vaan
    palaan kauniisti kotiini.

    — Siinä on mies, tuskin kolmen ruostuneen killingin arvoinen. Lupaa
    ja syö sanansa, on se miehen puhetta. Hameita saisit kantaa!

    — Sehän onkin miehekästä, kun uskaltaa näyttää erehtyneensä, mutta
    sinä et uskalla, sinä pelkäät toveriesi pilkkaa.

    — Jo minä olen ajatellutkin, että sinusta ei ole minulle toveriksi,
    kun koko matkan olet kärttänyt, että ”palataan kotiin, palataan
    kotiin”, vaikka itse olet ensin karkaamista esittänyt. Lallu sinä
    olet mieheksi. — Onko sitten varma, että palaat kotiin?

    — On.

    — Sitten minä lähden Ison-Iiskan kanssa Australiaan, sanoi Taavi.

    He kokosivat tavaransa laukkuihinsa ja sanaakaan puhumatta kävelivät
    matkustajakotiin. Taavi oli hyvin vihaisen näköinen.

    MIKON PALUU.

    Mikko Joro piti tällä kertaa sanansa. Saatuaan seuraavana aamuna
    Taavilta osansa siitä palkinnosta, minkä englantilainen oli heille
    yhteisesti antanut, hän osti piletin Luulajaan ja lähti matkalle
    aamujunassa. Taavin viha oli silloin jo lauhtunut. Hän lähetti kotiin
    lämpimät terveisensä ja kirjeen. Kun juna lähti liikkeelle ja Mikko
    heilutteli valkoista nenäliinaa, tuntui kuin hänenkin olisi pitänyt
    lähteä.

    Kun Mikko kolmantena päivänä tämän jälkeen lähti laivassa Torniosta
    Kemiin päin, tunsi hän raskaan käden takaapäin laskeutuvan
    olkapäälleen ja matalan äänen hiljaa sanovan:

    — Siinähän sinä veitikka oletkin, ja me kun olemme teitä kahta
    oikein miesvoimin etsineet.

    Mikko kääntyi sanojaan päin ja säikähti, kun näki edessään poliisi
    Levaskan.

    — Mitä te minusta tahdotte?

    — Olen ollut kirjeenvaihdossa vanhempiesi kanssa, ja he ovat
    pyytäneet tuomaan sinut ja toverisi kotiin.

    Eivät auttaneet mitkään selitykset. Levaska toivoi saavansa
    pojasta hyvän rahapalkinnon, ja siksi hän oi uskonut muita
    saattamaan karkulaista kotiinsa. Siviilivaatteissa, ikäänkuin Mikon
    matkatoverina hän lähti laivalla kotikaupungistaan edelleen Ouluun
    matkustaakseen sieltä rautateitse Karikylään.

    Vaikka Mikko oli hyvänahkainen pojanlallukka, kiukutti häntä kovasti
    moinen vakoilu ja orjuus, kun poliisi Levaska joka käänteessä oli
    kintereillä. Oulussa hän ei päästänyt Mikkoa yksin pankkiinkaan
    vaihtamaan englantilaisia rahoja Suomen rahaan, vaan seisoi aina
    takana. Ja nähtyään Mikolla melkoisen summan Englannin puntia, näytti
    hänessä heräävän pahoja epäluuloja niiden alkuperästä. Kun he kahden
    palasivat pankista asuntoonsa, kysyi Levaska:

    — Mistä olet saanut niin paljon ulkomaan rahaa?

    Mikon täytyi kertoa, miten hän oli ne saanut. Mutta poliisit ovat
    tällaisissa asioissa hyvin epäluuloisia. Vasta sitten hän uskoi,
    kun Mikko oli näyttänyt ”Norrbottens Kurir”-nimisen lehden suuren,
    melkein palstan pituisen uutisen poikain urotyöstä ja siitä, miten
    rikas englantilainen oli sen palkinnut.

    Mikko mietti koko matkan, miten hän ennen Karikylään tuloa voisi
    vapautua kiusallisesta seuralaisestaan, jonka parrakkaat kasvot aina
    kääntyivät seuraamaan hänen jokaista liikettään. Olisi kauheaa,
    ajatteli hän, että toverit saisivat tietää poliisin tuoneen
    hänet kotiin. Sille nauraisivat koko lukion pojat ja kiusaisivat
    talvikauden. Hän oli lähtenyt etsimään vapautta ja tulisi nyt
    puoleksi vankina takaisin. Eihän se saanut tapahtua. Viimein hän
    luuli keksineensä oivallisen keinon; hän päätti lahjoa seuralaisensa,
    niin vastenmielistä kuin se hänelle olikin. Seinäjoen asemalla teki
    hän siitä esityksen:

    — Minä menen omasta halustanikin kotiin, sillä olen saanut
    tarpeekseni tästä pakomatkasta. Te voitte tästä palata kotiinne.
    Vaivoistanne annan teille neljäsataa markkaa.

    — Mitä? Aikoisitko lahjoa minut? Ei tule kysymykseenkään. Vai
    pohjalainen poliisi ottaisi lahjuksia alaikäiseltä. Kolmekymmentä vuotta
    olen palvellut kruunua moitteettomasti. Vain vanhempasi,
    lailliset holhoojasi voivat vaivani palkita. Heitä pois syntiset
    ajatuksesi, muuten sinusta voi kasvaa kelvoton virkamies. Tietysti
    sinä ottaisit lahjuksia samoinkuin tarjoat niitä minulle.

    — En minä ottaisi, vaikka tässä koettelin sitä hätäkeinona.

    Matkan varrella selitti Mikko tarkoin, missä hänen kotinsa sijaitsee,
    neuvoen, mitä tietä sinne asemalta päästään mukavimmin. Ukko Levaska
    ei oikein käsittänyt, miksi Mikko sitä selitti edeltäpäin. Mutta
    Mikolla oli omat aikeensa. Hän ei millään ehdolla tahtonut astua
    junasta Levaskan seurassa semminkin, kun he tulivat Karikylään
    iltajunalla ja siihen aikaan oli tavallisesti paljon koululaisia
    asemalla.

    Tuskin oli juna pysähtynyt Karikylän asemalle, kun Mikko hyppäsi
    vaunusta, ei aseman puoleiselta, vaan takasivulta, juoksi junan
    ympäri, otti ajurin ja käski ajaa kotiinsa. Mikko oli nopeasti
    käyttänyt hyväkseen sitä hetkeä, jolloin Levaska otti hyllyltä
    eväslaukkuaan, mutta tästä teostaan hän sai myöhemmin, niinkuin
    tulemme näkemään, paljon häpeätä.

    Mikko otettiin kotona vastaan kuten kaukaiselta maalta palaava
    tuhlaajapoika muinoin: ei tosin soitoin ja juhlin, mutta
    sydämellisesti tervehtien. Äiti itki ilosta, ja isäkin oli
    ystävällinen, melkein hellätunteinen, kun he, vanhemmat, saivat
    taas takaisin kauan kaivatun poikansa. Ihmeekseen sai Mikko
    kuulla opettajain kertoneen, että hän ehkä olisi sinä
    päässyt luokaltaan, jos ei olisi karannut. Mikko sai sitten kertoa
    vanhemmilleen ja veljelleen matkoistaan.

    Mikko oli juuri kahvia juomassa vierashuoneessa, kun poliisi Levaska
    saapui taloon. Hän oli viipynyt asemalla tunnin verran erinäisissä
    virkatoimissaan. Mikon kehoituksesta maksoi isä hänelle heti vaivat
    ja toimitti takaisin kaupunkiin, kun asia isänkin mielestä oli
    käynyt arkaluontoiseksi. Mikko oli näet jo kerinnyt kertoa, että
    hän oli omatahtoisesti matkalla kotiin, kun sai aivan sattumalta
    virkaintoisen seuralaisen. Ja ettei tämä tulisi naapureiden eikä
    muiden tietoon, koetti isä nopeasti toimittaa Levaskan paluumatkalle.
    Mutta tämä toimenpide oli myöhäinen, sillä asia tuli toista tietä
    julkisuuteen.

    Kun poliisi Levaska asemalle saapuessaan näki, että Mikko Joro oli
    häneltä lähtenyt karkuun ihan kotinsa kynnyksellä, luuli hän, että
    Mikko ei tulisikaan kotiinsa, vaan jatkaisi junaan piiloutuneena
    matkaa edelleen. Sentähden hän ilmoitti asemapäällikölle,
    junailijalle ja asemapoliisille tapahtuman, pyytäen heidän
    virka-apuaan. Ja mielellään he sitä antoivatkin. Juna tutkittiin
    tarkoin, samoin aseman ympäristö. Paikalle sattunut sanomalehti
    Sydän-Suomen Sanansaattajan päätoimittaja otti innokkaasti etsintään
    osaa ja hän uteli Levaskalta tarkoin karkulaisia koskevia tietoja
    laatien niistä pitkän uutisen.

    Kun Mikko seuraavana aamuna heräsi vinttikamarissaan, toi Eero-veli
    hänelle tuoreen sanomalehden, jossa oli hänelle epämiellyttävä
    uutinen. Se alkoi otsikolla:

    ”Toinen koululaiskarkulainen Mikko Joro tuotu eilen kruununkyydillä
    takaisin, mutta karkasi Karikylän rautatieasemalta uudelleen.”

    Uutisen luettuaan tuli Mikko ihan punaiseksi kasvoiltaan ja ähki
    vuoteessaan.

    — Mikä sinulle tuli? kysyi nuorempi veli.

    — Ei paljon mikään. Mistä sinä toit tämän sanomalehden?

    — Suoraan postista.

    — Lukiko tätä kukaan ennen minua?

    — Ei.

    Se oli Mikosta hyvä, se hiukan lievitti hänen kiukkuaan. Kun Eero
    oli mennyt ulos, repäisi hän lehdestä uutisen pois, rypisti palasen
    ja heitti uuniin. Mutta se ei paljon auttanut: tuhannet Karikylään
    ja sen ympäristöön levinneet saman numeron kappaleet toitottivat
    maailmalle poloisen Mikko Joron arkaluontoisen asian, ja naapurien
    kautta saivat hänen vanhempansakin tietää, että se oli ollut
    lehdessä. Kesäkauden Mikko haihdutti häpeätään istuen kotirannan
    kaislikossa ahvenia onkimassa; kaupungissa hän ei käynyt kertaakaan.
    Mutta aina kun hän luuli asian jo unhoittuneen, tapasi hänet järvellä
    tai metsässä joku koulutoveri ja sanoi: ”Johan sinä olet tullut
    karkumatkaltasi.”

    Lopuksi ei auttanut muu kuin kertoa avoimesti jokaiselle matkan
    vaiheista, ja Mikko pani merkille, että yhä useammat yksitellen
    ja ryhmissä tulivat hänen luokseen pyytäen häntä kertomaan
    seikkailuistaan.

    Useimmin hän kuitenkin istui kesällä kirjojensa ääressä kotinsa
    puutarhassa, ja toveriensa ja opettajakunnan suureksi ihmeeksi hän
    suoritti syksyllä viidennen luokan kurssin päästen kuudennelle.

    TUNTURIEN YLI.

    Lupauksensa mukaan vei Taavi Ison-Iiskan englantilaisen puheille.
    Ihastellen katseli englantilainen tätä suomalaista jättiläistä ja
    hänen valtavan suuria raajojaan. Hymyillen hän käski tulkkinsa kysyä:

    — Onko sinulla voimaa samassa suhteessa kuin kokoa?

    — En osaa itse arvostella, haluaisin näyttää niitä.

    Kaikki huoneessa olijat katsoivat ympärilleen keksiäkseen jonkin
    raskaan esineen, jota voimamies saisi nostaa, mutta sellaista ei
    ollut keveästi kalustetussa hotellissa. Iiska katsoa muljautti
    tulkkiin ja havaittuaan hänet pyyleväksi mieheksi kouraisi oikealla
    kädellään häntä takkinsa rintamuksista, nosti suoralla kädellä ilmaan
    ja piteli miestä siellä hetken aikaa.

    — Mitä tämä on, kuinka te julkeatte minua näin kohdella, ähisi
    tulkki.

    — Anteeksi, minä näin, että olitte parhaiksi yhden käden miehiä,
    sanoi Iiska laskiessaan tulkin maahan.

    John de la Pool’ia huvitti kovin tämä voimannäyte, ja mielihyvin
    pestasi hän Iiskan kahdeksi vuodeksi palvelukseensa hävitetyille
    kokosistutuksilleen Uuteen Guineaan. Tässä pestaustilaisuudessa
    näytteli hän valokuvia hävitetyistä kokosistutuksista, taloista ja
    mustista työläisistään.

    — Nämä ovat kesytettyjä alkuasukkaita, mutta toisinaan hyökkää
    vuoristoista villiheimoja, oikeita ihmissyöjiä, jotka eivät säästä
    ketään. Onkohan sinulla rohkeutta tapella niiden kanssa?

    — Tappeleminen on pienestä pojasta saakka ollut mielityötäni.
    Saapiko niitä villejä lyödä oikein olan takaa?

    — Saa kyllä, jos päälle hyökkäävät.

    John de la Pool oli kaikesta päättäen tyytyväinen saadessaan
    palvelukseensa kaksi suomalaista, toisen rohkeudessa ja
    auttavaisuudessa kunnostautuneen, joka oli pannut henkensä alttiiksi
    häntä pelastaessaan, ja toisen, hirvittävän voimamiehen, jolta voi
    ratkaisevalla hetkellä odottaa paljon. Sitä paitsi tarvitsi hän
    kantajaa Norjan vuoristossa, jossa hän aikoi ennen kotimaahansa
    matkustamista viipyä jonkin aikaa.

    Uusi tuttavamme John de la Pool oli tyypillinen englantilainen,
    tyyni, itseensäsulkeutunut, lujatahtoinen. ”Vastuksista huolimatta
    eteenpäin” oli hänen tunnuslauseensa. Vaikka hän vähän ennen
    Skandinavian matkalle lähtöään oli Australiasta saanut ikäviä tietoja
    istutusmaittensa hävittämisestä, ei hän ollut matkaansa jättänyt, ja
    vaikka hän Jällivaaran tunturilla oli tullut yllätetyksi, ei sekään
    muuttanut hänen matkasuunnitelmiaan. Hän oli Englannista lähdettyään
    päättänyt matkustaa Ruotsista tunturien yli Norjaan uutta rautatietä
    myöten. Mutta Jällivaarassa hän sai tietää, että Narvikiin tekeillä
    olevaa rataa päästään vain Torniojärvelle. Siitä huolimatta hän
    päätti matkustaa sitä tietä Narvikiin ja sieltä Englantiin.

    Vasta pestaamisen jälkeen englantilainen huomasi, että Iso-Iiska oli
    miltei ryysyihin puettu. Hän ei siis sopinut ylhäisen englantilaisen
    seurueeseen sellaisenaan. Ja Taavinkin tamineissa oli korjaamisen
    varaa. Siksi hän antoi tulkille melkoisen rahasumman käskien sillä
    ostamaan miehille paremmat vaatteet ja jalkineet, samanlaiset
    kuin hänellä itsellään oli. Taavi saikin jalkoihinsa sopivat
    alppikengät, mutta vaikka he kävivät kaikissa Jällivaaran ja
    Malmivaaran vaatetusliikkeissä, ei niissä löytynyt Iiskalle sopivia
    tamineita. Kaupoissa hymyiltiin, kun tulkki kysyi: ”Onko teillä pukua
    tällaiselle miehelle?” Viimein käski englantilainen teettää Iiskalle
    puvun parhaassa räätälinliikkeessä. Se vei tosin pari päivää aikaa,
    mutta sen hän odotti kärsivällisesti.

    Kolmantena päivänä Iiska tuli räätälinliikkeestä hienona kuin herra.
    Samalla matkalla oli hän ajattanut myöskin partansa, joka oli antanut
    hänen ulkomuodolleen villin leiman.

    — No nyt Iso-Isk, sine hieno mees, sanoi englantilainen nähdessään
    Iiskan. Hän osasi muutamia Suomen sanoja, kun oli ollut ennen
    Vaalassa lohia onkimassa.

    Iiska hymyili leveästi.

    Mutta Taavi Tossavainen ei ollut näihin aikoihin loistavalla
    tuulella. Mikon lähdön jälkeen oli hänestä alkanut tuntua vieraassa
    maassa oleskeleminen ikävältä. Hän ei enää laisinkaan ihmetellyt,
    että Mikko heikkotahtoisempana oli tehnyt sellaisen päätöksen. —
    Minähän en ole enää vapaakaan, en voi mennä minne tahdon. Tieni
    määrää tuo englantilainen. Hän tulee vaatimaan minulta ehdotonta
    kuuliaisuutta. Ja miten käy minun alkuperäisen suunnitelmani? Minähän
    lähdin elämää ja taidetta oppimaan. Opinko sitä siellä villien
    maassa? Eikö olisi parempi palata kotiin, ja kun on hiukan varoja,
    mennä Helsinkiin. — Nämä ajatukset häntä kiusasivat niin kauan, että
    hän puhui niistä tulkille,ja sitä tietä ne menivät John de la Poolin
    tietoon.

    Hän kutsui Taavin luoksensa ja sanoi hänelle: — Vai niin
    ajattelette, että ette oppisi näytelmätaidetta meidän matkoillamme.
    Pyytäisin vain huomauttaa, että Shakespeare oli englantilainen
    ja että hänen ajoistaan asti on Englannin näyttämötaide ollut
    korkealla. Mutta teidän ei olekaan alettava opiskella taidetta
    sen korkeimmalta tasolta, vaan alimmalta ylimmälle kohoten.
    Yksinkertaisesta monimutkaiseen, karkeasta hienoon, se on yleisen
    kehityksen kulku. Sitä tietä ovat sivistyskansat kohonneet m.m.
    taiteessa, tieteessä ja tekniikassa. Vielä tänäkin päivänä elää
    kansoja kaikilla kehitysasteilla taiteeseenkin nähden. Tutkimalla
    heitä voimme siis aste asteelta seurata taiteessakin ihmiskunnan
    kehitystä yksinkertaisesta hienompaan. Ja jokainen ihminen omassa
    yksilökehityksessään kertaa nämä asteet. Ajatelkaamme pientä
    poikaa, josta voi tulla kuuluisa taidemaalari: hänen ensimmäiset
    piirustuksensa muistuttavat luolaihmisten kaiverruksia, niin
    kömpelöitä ja lapsellisia ne ovat. Mutta vähitellen hän kehittyy.
    Mitä tulisi, jos lapsi pantaisiin maalaamaan hienoa taulua? Siitä
    tulisi jokseenkin samanlainen tulos, kuin jos villi metsäläinen
    pantaisiin tekemään hienorakenteista konetta. Näytelmätaidettakin on
    kaikilla kansoilla, sitä on esimerkiksi Uuden Guinean ja Salomonin saarten
    papualaisilla, on Australian neekereillä, Uuden Seelannin
    maureilla, joihin kaikkiin tulet matkoillamme tutustumaan. Minusta
    näytti, että sinun taiteesi, johon Malmivaarassa tutustuin, on
    vielä heidän asteellaan. Kun retkiltämme palattua opiskelet Lontoon näyttämöopistossa,
    niin sinusta voi kehittyä taiteilija, jolla on
    alastaan syvempi käsitys kuin monella muulla.

    Näin puhui kehitysopin mestarien Darwinin ja Spencerin maasta
    kotoisin oleva mies ja hienostunut taiteen tuntija John de la Pool.
    Taavinkin mielestä hänen puheessaan oli paljon varteenotettavaa,
    mutta häntä harmitti se, että hänen taidettaan verrattiin siinä
    villien näyttelemiseen. Turhaanko olivat Karikylän tyttökoululaiset
    esitysten jälkeen takoneet kämmenensä kuumiksi, turhaanko
    pikku-kaupungin rouvat olivat mustalaisteltassa ”hyvä”-huutoja
    huutaneet ja turhaanko Revontulen toimittaja oli arvosteluissaan
    suitsuttanut! Ei, ei, siinä täytyi jo olla jotakin tehoavaa. Mutta
    hän ei sittenkään tahtonut puolestaan vastata.

    — Niin, en minä sillä, että tahtoisin tästä palata ja syödä sanani.
    Minä tulen mukaan.

    Mutta englantilainen tahtoi vielä häntä koetella ja juurruttaa pois
    turhia luuloja.

    — Ennenkuin lähdemme täältä matkaan, olisi teidänkin, herra
    Tossavainen, käytävä parturissa ja leikkautettava juurta myöten tuo
    papualaistukkanne, muuten teille voi käydä aarniometsien tiheikössä
    kuten Absalomille muinoin, että tartutte hiuksistanne tammenoksiin.
    Uudessa Guineassa on vain alkuasukkailla päässänsä tuollainen
    hiuspensas, mutta eurooppalaisilla lyhyt tukka. Te siellä Suomessa
    kai luulette, että taiteen ihmevoima piilee pitkässä tukassa, kuten
    Simsonin voima ennen, mutta minä vakuutan, että se on erehdys.

    Taavi lensi punaiseksi. Häntä harmitti ja hävetti. Hän jo melkein
    vihasi tuota oikukasta englantilaista ja hänen päähänpistojaan. —
    Leikata pois tukka, kasvojeni kaunis kehys, jota minä olen vaalinut
    kuin silmäterääni, kuin puutarhuri jaloa kasvustoa! Sehän olisi
    kauheata. Sitten saisin juosta kuin keritty koira häpeissäni hänen
    perässään ja noudattaa hänen jokaista mielijohdettaan. Missä olisi
    silloin vapaus, kaivattu vapaus, jota olen lähtenyt tavoittamaan.
    Väistyykö se tällä tavalla kuin varjo minun edestäni, kuten arka
    lintu, joka aina pyrähtää lentoon, kun sen on kiinni saamaisillaan.
    Ei ”Marakaan” koskaan maininnut mitään tukasta, joka on neljänneltä
    luokalta alkaen saanut kasvaa, ei tosin villissä vapaudessaan, vaan
    huolellisen hoidon alaisena, ajatteli Taavi.

    — Niin, leikkauta vain pois tuo tuulenpesä, sanoi Iso-Iiska. — Se
    on varmasti liian kuuma siellä lämpimissä maissa.

    Taavi olisi uudelleen kapinoinut tuota hänen mielestään julmaa ja
    persoonallista vapautta loukkaavaa määräystä vastaan, jos hän olisi
    ollut varma siitä, etteivät käytännölliset näkökohdat pakota tukan
    leikkaamiseen. Lopuksi hän taipui. Ja kun hän tuli parturista pää
    nulittuna, oli hänen ulkomuotonsa paljon muuttunut: käyrä, terävä
    petolinnun nokka esiintyi paljon uhkaavampana, suuret ulkonevat
    korvat hallitsivat pään sivustoja, hiukan matalan otsan kaariviiva
    näkyi sivulta katsoen paljon selvemmin, mutta silmät olivat saaneet
    kuin lisää loistetta. Se oli pidätetyn vihan kiiltoa, joka pääsi vain
    silmien kautta säteilemään hänestä kuin sähkö äärimmilleen ladatusta
    esineestä.

    Muutama päivä juhannuksen jälkeen tapaamme Taavin ja
    koko de la Pool’in seurueen valtakuntain välisellä rajatunturilla,
    mutta Norjan puolella, kiipeämässä liukasta jäätikkörinnettä
    korkeimmalle huipulle. Iso-Iiska eli Iso-Isk, jolla nimellä
    englantilainen häntä nimittää, on edellä pysytellen paikoillaan
    tai hiljaa nousten, piikkikengin ja käsihakkurein pidellen kiinni
    iljanteesta. Hänen vyötäisilleen on sidottu pitkän ja vahvan nuoran
    pää ja siihen ovat toiset silmustetut kuin porot kollooseen. Hänen
    takanaan ponnistelee englantilainen, sitten tulkki ja viimeisenä
    Taavi, jolla tämän raidon pääkimmäisenä on hiukan vapaampi
    liikkumisala. Puuhkuttaen kuin raskasta kuormaa mäen päälle
    vetävä hevonen painelee Iso-Isk huippua kohti, ja punoittavin
    silmin, hampaat vähän irvissä kömpii perässä englantilainen, joka
    vähän aikaisemmin oli pakottanut retkikunnan eteenpäin, vaikka
    jäätikkörinne näytti liian jyrkältä. Hän näyttää nauttivan siitä,
    että häntä sokeasti totellaan. Ja kaikki näyttää jo siltä, että
    he saavuttavat huikaisevan valkoisen jäätikköhuipun. Mutta äkkiä
    muuttuu tilanne uhkaavaksi. Syy oli Iso-Iiskan kipeän jalan, joka
    ei kestänytkään sitä aikaa, että olisi muuttanut toisen jalan
    vähän ylemmäksi, vaan horjahti sivulle ja samassa on Iso-Iiska
    riippumassa mahallaan, pidellen vain hakkurilla kiinni sileästä
    jäästä. Englantilainen horjahtaa samassa sivulle ja kaatuu, samoin
    tulkki, ja heidänkin painonsa on kohta Iiskan käsien varassa. He
    riippuvat nuorassa kuin hirtetyt neljänkymmenenviiden asteen jyrkällä
    rinteellä, mutta Taavi, jolla on varalta pitemmälti nuoraa, katselee
    jään halkeaman luota kauhistuen. Hän irroittaa nopeasti nuoran pään
    vyötäisiltään, sillä hän huomaa, että jos Iiskan kynnet löysäävät,
    niin silloin he vierivät kaikki alla ammottavaan syvänteeseen
    ruhjoutuen kuoliaiksi.

    — Hooi... älkää vetäkö, minä putoan, jylisee Iiskan mahtava ääni. —
    Nuoran mutka on tarttunut jalkaani.

    Englantilainen ja Marjola kuuluvat puhuvan hätäisesti, kömpien nuoran
    varassa kontalleen, jotta piikkikengät taas tarttuvat iljanteeseen,ja
    iskevät hakkurinsa jäähän.

    — Minä putoan, huutaa taas Iiska.

    Taavi näkee Iiskan luistavan jalat edellä alas, hakkurin piirtäessä
    uraa jäähän aivan kuin laivan ankkuri toisinaan meren pohjaan. Hän
    luistaa englantilaisen sivu huutaen kauhistuneena:

    — Pitäkää lujasti kiinni, minun kynteni pettävät, kun en saa
    jalkaani nuorasta pois!

    Taavi näkee, että hetket ovat kalliita. Hän on varma siitä, että
    Iiskan valtava ruho kohta vetää toisetkin kuoleman kitaan, sillä
    syvällä rinteen alla odottaa jääröykkiö. Hän tuntee itse pysyvänsä
    paikoillaan ja etsii silmillään pelastusta. Hän huomaa jään reunassa
    särmikkään jääpatsaan, jonka ympäri hän kietaisee köyden vapaan pään
    solmiten sen lujaan. Samalla hetkellä katkeaa Iiskan rautahaka, ja
    hän joutuu koko painollaan vetämään englantilaista. Kohta kaikki
    luistavat tai kierivät alas, mutta eivät kauaksi, sillä Taavin
    solmiama nuoran pää pysyy paikoillaan; ja niin jäävät kaikki miehet
    kiikkumaan nuoraan, vaikkakin toisin päin kuin äsken. Nyt on Taavi
    ylimmäisenä ja Iiska alhaalla.

    — Iskekää hakkurit jäähän kiinni, komentaa Taavi — muuten voi nuora
    katketa, sillä se on kiinteällä kuin kanteleen kieli.

    — Herra armahtakoon, minä ainakin putoan pää edellä kuiluun, huutaa
    Iiska venyessään vatsallaan sääret ylöspäin.

    — Pitäkää lujasti köydestä, herra Tossavainen, huutaa tulkki,
    luullen Taavin omin voimin pitävän koko joukkoa.

    Hitaasti ja monen vaiheen jälkeen pääsivät vuorenkiipijät
    hengenvaarallisesta tilanteesta ensin raolle, jossa köyden pää oli
    sidottuna, ja sitten huipulle. Väsyneinä retkahtivat kaikki lumelle
    hetkeksi levähtämään. Taavi oli mielissään, kun de la Pool kehui
    hänen neuvokkuuttaan, mutta Iiska puhkui kuin pakahtumaisillaan oleva
    hevonen.

    — Siinä sai tapella henkensä edestä näkymätöntä vihollista vastaan,
    sanoi hän hengästyneenä.

    — Me tappelimme painovoimaa vastaan, huomautti Taavi.

    Oli jo puoliyön hetki lähestymässä, kun he saapuivat huipulle. Pian
    unohtuivat miehiltä rasittavat ponnistelut ja harmit, ja heidän
    mielensä sulautui kesäyön rauhaisaan tunnelmaan.

    Norjan tunturiluonto, joka vuosittain vetää luokseen matkailijoita
    kaikista maista, levisi heidän ympärillään jylhän suurena ja
    viehättävänä. Ikuisen lumen huiput kimmelsivät huikaisevan valkeina
    tai heikosti punertavina. Ne kohosivat kuin vaahtopäiset, paikoilleen
    jähmettyneet, myrskyilevän meren aallot, joiden välillä tunturin
    läheisyydessä näkyi tummempina syviä aallon pohjia ja niissä päilyi
    kirkkaita järviä tai levisi ruskeita soita ja metsäisiä selänteitä.
    Maisemat olivat täällä alppivyöhykkeellä suurpiirteisempiä kuin
    Jällivaaran seuduilla.

    John de la Poolilla oli taas oma päähänpistonsa toteutettavana.
    Hän oli jo Jällivaaran tunturilla ollut sitä toteuttamassa juuri
    silloin, kun ryövärit hänet yllättivät. Hän oli nimittäin päättänyt
    polttolasilla ottaa tulen keskiyönauringosta ja kuljettaa sen
    mukanaan asuntoonsa Uuteen Guineaan; ja se ei saisi milloinkaan
    sammua hänen kotiliedestään, sitä hän aikoi varjella kuin Vestan
    pyhää tulta. Oliko se jonkinmoinen taikakeino, jolla hän tahtoi
    parantaa huonoa onneaan, tai kuuluisuuden tavoittelua, sitä
    eivät hänen seuralaisensa silloin tienneet. De la Pool asetti
    suuren polttolasinsa vasten aurinkoa ja sen taakse taulapalasen
    polttopisteeseen. Kauan hän siinä istui ja odotti taulan syttymistä,
    jonka jälkeen hän aikoi sillä sytyttää pienen lyhdyn ja viedä siinä
    kalliin tulen kotiinsa. Mutta odotettua savusäiettä ei näkynyt, sillä
    aurinko ei riittävästi säteillyt sydänyöllä. Viimein hän kyllästyi
    ja asetti Marjolan koettamaan onneansa sillä aikaa, kun hän otti
    valokuvia. Päästäkseen turhasta odotuksesta pisti tulkki sikaristaan
    tulenkipinän salaa taulaan, josta samalla alkoi nousta savua.

    — Tulta, tulta! sanoi hän innoissaan englannin kielellä.

    — All right! huudahti englantilainen ottaen taskustaan lyhdyn ja
    sytyttäen sen lampun palavalla taulalla.

    Tulkki Marjola naureskeli takana ja viittauksillaan kielsi mitään
    puhumasta. Se oli Taavista huonosti tehty, mutta hänestäkin tuntui de
    la Poolin homma turhalta.

    — Ah mikä aarre! mikä kultainen kipinä palaakaan nyt täällä
    lyhdyssäni, kipinä, joka on itsestään auringosta kotoisin, keskiyön
    auringosta. Minä vien sen talooni Uuteen ja selitän
    villeille, että tämä tuli, joka liedessäni palaa, on itsestään
    auringosta otettu keskiyöllä; sentähden se, joka tekee kodilleni
    vahinkoa, on kuoleman oma.

    Hän siis uskoi sillä tulikipinällä olevan ihmeellisen voiman. Ja
    tyytyväisinä läksivät he toista, loivempaa tietä laskeutumaan
    tunturilta ja suuntasivat matkansa rautatietä kohti. Englantilainen
    ei uskonut lyhtyään kenellekään; hän kantoi sitä itse. Rautatieläiset
    uudella ratarakennuksella nauroivat, kun hän kirkkaalla päivällä ja
    vuoden valoisimpana aikana piti tulta lyhdyssä.

    Taavia vaivasi paha omatunto. Hänen teki mieli sanoa esimiehelleen,
    että puhalla pois tuo tuli lyhdystäsi, sillä se on kotoisin tulkin
    sikarista, mutta hänellä ei ollut siihen rohkeutta. Hän pelkäsi
    tulkin kostoa, sillä hän tiesi olevansa riippuvainen Marjolastakin,
    kun ei voinut esimiehensä kanssa muuten keskustella. Sitäpaitsi
    ilmoittaminen oli jo myöhäistä, kun he olivat jo kaukana tunturista.

    LUVATONTA "PEURANMETSÄSTYSTÄ."

    Ennenkuin tämä pieni matkailijaseurue pääsi tunturien yli Narvikiin,
    tuli heille vielä omituinen matkaeste, joka viivytti heitä kokonaisen päivän
    . Telemarkin laaksossa juoksi heitä vastaan yksinäinen peura.
    Se juoksi laakson sivurinnettä alas sen pohjalle puron varteen ja
    lähti sitten tietä pitkin ylöspäin. Se oli tuskin sadan askelen
    päässä seisahtuessaan matkailijain eteen vainuamaan ilmaa. De la Pool
    huomasi sen.

    — Sts... kuiskasi hän matkatovereilleen viittoen heille, että
    painuisivat maahan pitkälleen. Itse hän otti pyssyn viileyksestään
    ja tähtäsi. Eläin seisoi koko ajan paikoillaan vainuten ilmaa ja
    käännellen kuonoaan eri suuntiin. Englantilainen tähtäsi uudelleen.
    Hän oli huomattavan hermostunut, koska pyssy vapisi hänen käsissään.
    Pang, pang, kajahti kaksi perättäistä laukausta. Peura nousi
    takajaloilleen haparoiden ilmaa etukavioillaan kuin tavoitellen
    jotakin ja kaatui jymähtäen kalliolle.

    — Hurraa, hurraa! riemuitsi de la Pool. Se oli saalis!

    Miehet juoksivat kaadetun eläimen luo. Taavi yritti kohauttaa sen
    päätä sarvesta pidellen, mutta ampuja kielsi.

    — Ensin valokuvataan siinä asennossa, missä se kuoli. — Tämä
    on sellainen saalis, että en paljon parempaa ole saanut kuumissa
    maissakaan, kun en ole päässyt mukaan leijonan tai tiikerin
    metsästykseen.

    De la Pool asetti miehensä riviin kaadetun eläimen taakse ja otti
    valokuvan. Peura oli vielä laihanpuoleinen, nahkasarvinen ja
    tummakarvainen. Tulkki ihmetteli, että sillä oli toinen korva juurta
    myöten poikki ja toistakin oli vähän silvottu.

    Englantilainen selitti, että eläin on kerran ollut suden hampaissa;
    se on puraissut toisen korvan. Myöhemmin he kuitenkin saivat siihen
    toisen selityksen. Ja nähtävästi Iiskakin jotakin epäili, koska hän
    ivallisesti naureskeli englantilaisen urotyölle.

    — Tämä viedään kokonaisena Englantiin, ja minä lahjoitan sen Lontoon
    museoon, sanoi ampuja.

    Mutta miten oli ruho kuljetettava kylään, joka näkyi muutaman kilometrin
    päässä laakson sivulla, siinä oli miettimistä. Kun he
    olivat jo koivuvyöhykkeellä, esitti tulkki, että hakattaisiin
    koivuinen korento, sidottaisiin eläin jaloistaan siihen ja
    kannettaisiin sitten miesjoukolla kylään.

    — En usko tässä tarvittavan niin suuria puuhia, sanoi Iso-Iiska
    sitoessaan köyttä eläimen ympärille, samaa köyttä, jossa hän oli
    tunturijäätiköllä jaloistaan riippunut.

    Saatuaan köyden silmustetuksi viilekkeiksi, asetti hän nuoran
    lenkit olkapäilleen ja käski toisten nostaa hiukan peuraa, että
    Iiska itse pääsi seisoalleen. Keveästi lähti peura kulkemaan hänen
    kaappimaisilla harteillaan, verta tippuva pää riippuen alhaalla.
    Iiska käveli edellä ja englantilainen perässä innokkaasti kehuen
    saalistaan.

    — Tämän onnen toi meille auringosta lainattu tuli. Siinäkin on
    salaperäinen voima.

    Kylän lähellä tuli heitä vastaan kaksi tunturilappalaista, Uula Högman
    ja Simon Pedersén, jotka äsken olivat siirtäneet porokarjojaan
    samaa laaksoa pitkin. Nahkapeskiin, paulakenkiin ja punaiseen
    kesälakkiin pukeutuneet kääpiönnäköiset tunturien pojat vetivät de la Poolin
    huomion puoleensa, ja hän seisahtui valokuvaamaan miehiä
    juuri silloin, kun he olivat seisahtuneet uteliaina tarkastelemaan
    Ison-Iiskan kantamusta. Toinen kopeloi peuran korvia, toinen
    tarkasteli eläintä sivulta. Molemmat puhuivat keskenään innokkaasti
    lapin kielellä.

    — Mistä olette saaneet tämän poron? kysyi Pedersén norjaksi.

    — Me ammuimme sen, selitti tulkki.

    — Se on minun poroni, väitti lappalainen. — Ja te olette
    porovarkaita.

    — Mitä te puhutte? huudahti de la Pool kuullessaan lappalaisen
    syytöksen. — Enkö saisi ampua metsänriistaa? Nuo luonnonkansat ovat
    kaikkialla samanlaisia. Kaikki metsänriista muka on heidän omaansa.
    Niinhän ne väittivät aina Uuden Guineankin kiwat, kun ammuin villin
    metsäsian, että se oli heidän omaisuuttaan.

    — Poro on Pedersénin, väitti Högman. Minä tunnen sen vaikka
    karvamerkeistä,ja sillähän on karvoissa ikivanha Pedersénien merkki,
    jota heidän esi-isänsäkin ovat käyttäneet monta sataa vuotta: vasen
    korva pois, oikea poikki, tynkä halki ja alla kaksi pykälää. Poro
    jäi laumasta,ja me lähdimme sitä etsimään ja tapasimme sen kuolleena
    tämän jättiläisen selässä.

    — Eteenpäin! komensi englantilainen. — Jos teillä on jotakin
    valittamista, niin tulkaa kylään.

    Lappalaiset kävelivät perässä kylään, mutta he eivät menneet
    matkailijahotelliin, vaan kylän poliisin luo ilmoittamaan tapauksesta.

    Hotellin isäntä tuli pihalle vieraita vastaan, ja saatettuaan de la
    Poolin sisälle hän palasi katsomaan Iiskan kantamusta.

    — On tainnut tulla taas erehdys, virkkoi hän nauraen. — Olette
    ampuneet Pedersénin poron. Tämmöinen tapaus on ennenkin sattunut
    samassa laaksossa. Pari vuotta sitten ampui eräs ranskalainen
    matkailija koko porolauman peuroina. Mutta se tuli hänelle kalliiksi,
    hyvin kalliiksi.

    Tuskin oli Iso-Iiska vapautunut raskaasta taakastaan ja heittänyt sen
    hotellin pihalle, kun lappalaiset tulivat poliisin kanssa perimään
    poroaan.

    Poliisi tutki asiaa kysellen jokaiselta erikseen tapauksen kulkua
    ja tarkastaen heidän passejaan. De la Pool oli sen aikana hyvin
    kiihtyneen ja harmistuneen näköinen. Hän käveli edestakaisin
    huoneessaan eikä tahtonut enää nähdäkään ampumaansa poroa; hän käski
    lappalaisia viemään sen mennessään. Hän kehoitti tulkkiaan maksamaan
    miehille vahingonkorvauksen. Tilaisuutta hyväkseen käyttäen perivät
    ahneet lappalaiset siitä kolme sataa kruunua, vaikka tavallisen
    peuran hinta näihin aikoihin oli vain sata kruunua.

    Taavi ja Mikko eivät olleet lähtiessään kerinneet hankkia mitään
    passia ja tuskinpa he olivat tienneetkään, että sellaista tarvitaan.
    Ruotsin rajalla ei niitä siihen aikaan kysyttykään. Mutta nyt tämä
    Norjan poliisi vaati. Kaikilla muilla oli mukanaan jonkinlaiset
    henkilöllisyystodistukset, mutta Taavilla ei kirjaintakaan.

    — Minun täytyy teidät pidättää kirjattomana, sanoi poliisi kuivasti.
    — Ja sitten minä lähetän teidät kruununkyydillä kotipuoleenne.

    Taavi kaiveli hätäisesti taskujaan löytääkseen sieltä jotakin
    todistusta, mutta ei edes koulutodistuksia ollut mukana. — Siinä
    sitä nyt ollaan, mietti hän. Tänne saakka olen päässyt kiertoteitä,
    mutta nyt on sittenkin edessä kruununkyyti. Mikkokin oli minua
    viisaampi palatessaan vapaaehtoisesti. Vapauden tunne, joka
    salaperäisenä voimana asui meissä, kiihoitti meitä tälle retkelle.
    Mutta missä nyt on vapaus? Nälkä, vilu, virkavalta iskevät vapauden
    lintua kuin teräväkyntiset kotkat kyyhkystä, ja kohtalo nauraa
    kaikille vapauteen pyrkijöille.

    — Onko sinulla edes nimeä? kysyi poliisi virkavaltaisena.

    Taavi sanoi nimensä ja kotipaikkansa.

    — Se on ”Malmivaaran paholainen”, sanoi Iiska.

    — Vai se, sitten tunnenkin teidät nimeltä.

    Kun vielä de la Pool puhui tulkkinsa avulla Taavin puolesta, jätti
    poliisi pidätyksen toimittamatta ja poistui lappalaisten kanssa
    talosta kantaen heille apuna ammuttua poroa. Syötyään ja vähän
    levähdettyään lähti myös de la Poolin seurue edelleen Narvikia kohti.

    OIKEATA NORJAN LUONTOA.

    Vasta Narvikissa Taavi huomasi, että hän olisi paljon menettänyt, jos
    olisi palannut kotiin Ruotsista. Sillä vasta täällä meren äärellä
    oikea Norjan luonto levittäytyi hänen eteensä kaikessa loistossaan.

    Englantiin lähtevää laivaa odotellessa meni hän Ison-Iiskan kanssa
    kaupungin läheiselle kukkulalle katselemaan maisemia. De la Pool ja
    tulkki jäivät liikeasioita järjestelemään.

    Aurinko oli jo painunut kaarensa korkeimmalta kohdalta lännen maille.
    Taivas oli melkein pilvetön, äskeinen ukkossade oli puhdistanut
    ilman; ja meri, jonka pyörretuuli oli saanut vaahtoamaan, tyynnytteli
    itseään illan lepoon.

    — Mikä suurenmoinen maa! huudahti Taavi istuutuessaan
    kalliopaadelle. — Katso, kuinka tunturit ja valtameri täällä
    toisiaan hyväilevät.

    Iiska ei sitä kuullut, sillä hän oli jo vierittämässä suurta
    kallionlohkaretta kukkulalta rinteelle, ja siitä se vyöryi kolisten
    ja paukkuen, kunnes jymähti rotkon kallioon halkeillen pieniksi
    paloiksi.

    — Hänellä on jättiläisen tavatkin, lausui Taavi hiljaa, sillä hänen
    huomionsa oli kiintynyt hetkeksi Iiskan ’iä hommiin. — Hän muistuttaa
    satujen Peer Gynt, hänen kotimaakseen sopisi ehkä paremmin Norja
    kuin Suomi.

    Rohkeina, taivasta tavoittelevina, silmiä huikaisevina kohottelivat
    heidän ympärillään lumitunturit särmikkäitä lakejaan, joista
    kaukaisemmat sulautuivat pakenevien pilvien reunoihin. Niiden välissä
    näkyi tummia, ahtaita ja jyrkkärinteisiä laaksoja, joissa päilyi
    haarailevia ja mutkaisia vuonoja tai kirkasvetisiä lampia.

    Vuoren alla vuonon rannalla kyykötti pieni kaupunki kuin lokin
    pesä kalliolla. Kalastajain veneitä tuli yhtenään mereltä täysin
    purjein ehättääkseen rantaan ennen tyyntä. Kauempana ulapalla näkyi
    höyrylaivojen savuja. Ylhäältä tunturimajoilta kuului karjankellon
    kilkatusta ja paimentyttöjen laulua.

    Kuta alemmaksi aurinko painui taivaan rannalla kimaltelevia ja
    rusottavia huippuja kohti, sitä viehättävämmäksi kävi maisema,
    sillä kesäillan kultainen hohde hiveli meren maininkeja, laaksojen
    vastarinteitä ja ikuisen lumen huippuja. Kaukaa laakson rinteeltä
    kimposi kilo kalastajain pienestä ikkunasta ikäänkuin huomauttaen
    matkailijalle asukkaista, jotka elävät tämän suuren luonnon keskellä.
    Taavista ei ollut ollenkaan ihmeellistä, että tämän luonnon keskellä
    oli syntynyt sellaisia suuria kirjailijoita kuin Ibsen, Björnson, Lie
    ym. Taavi oli lukenut myös Barbra Ringin viehättäviä nuorisokirjoja.
    Hän ei ihmetellyt, että sellaisen rohkeapiirteisen luonnon keskellä
    kasvaa sellaisia rohkeita miehiä kuin Nansen, joka siihen aikaan
    uhmaili jäisiä pohjoisnavan seutuja laskeakseen ne Norjan valtikan
    alle.

    Taavi ei myöskään ihmetellyt, että tällaisen luonnon keskellä
    norjalaiset ovat kehittyneet karaistuneeksi kansaksi, mainioiksi
    merimiehiksi, jotka ennen avonaisilla purjealuksillaan kulkivat
    turskan pyynnissä aina Jäämeren äärillä tai purjelaivoillaan
    kuljettivat rahtia kaikilla maailman merillä. Sillä hän näki, että
    melkein jokainen askel Norjan maaperällä on joko kiipeämistä tai
    putoamista ja että elämä myrskyisellä merellä on alituista taistelua
    elämästä.

    Vuorelta palatessaan Taavi näki rantakallioilla rivittäin
    vaakasuoraan asentoon asetettuja rimoja, kuin haasioita Karikylän
    pelloilla.

    — Näissä kuivataan turskia kapakaloiksi, huomautti Iiska. Minäkin
    olen ollut täällä Atlantin merellä turskia kalastamassa. Meri on
    norjalaisten pelto, se antaa elatuksen, vähän näistä nilakallioista
    heruu elämisen apua.

    — Kauanpa te viivyitte, syytteli tulkki, kun Taavi ja Iiska
    iltamyöhäsellä saapuivat matkailijahotelliin.

    — Mutta me näimmekin kappaleen tyypillistä Norjaa, kehui Taavi.

    John de la Poolilla oli jo kiire kotimaahansa ja sieltä
    maatiloilleen, joista hän sähköteitse oli hankkinut lähempiä tietoja.
    Mutta vasta parin päivän kuluttua he pääsivät matkaa jatkamaan, koska
    he halusivat suoraan Lontooseen eivätkä Norjan rannikkoa pitkin
    Bergeniin ja Kristianiaan (nykyiseen Osloon), jonne muut matkailijat
    menivät. He lähtivät Narvikista pienellä kaloja kuljettavalla
    höyrylaivalla, joka otti myös muutamia matkustajia vähäisiin
    suojiinsa. Kun he olivat päässeet, kapeammilta vuonovesiltä ulapalle
    ja jyrkkärinteiset, niemiset ja saariset Skandinavian niemimaan
    rannikot alkoivat painua taivaan rannan taakse, tuli de
    kannelle, jossa Taavi ja Iiska ihmettelivät valtameren suuruutta ja
    autiutta.

    — Katsohan, herra Tossavainen, minkälainen on oikea valtameri. Et
    ole tainnut saada siitä koulussa oikeaa käsitystä. Et näe kohta maata
    miltään taholta ja kuukausimäärin saisit sitä kulkea pituussuuntaan.
    Katsele, kuinka se nyt kuin leikillään heilauttelee tätä alusta,
    mutta kun se on vihoissaan, pauhaa se vaahtoisena ja heittelee
    aluksia kuin lehtiä. Valtameri on jättiläinen, joka ei läheskään
    aina ole hyvällä tuulella. Mutta ihminen uhmaa valtamerenkin voimaa.
    Sen yli käyvät kansojen kauppatiet, se on maailman liikenteen paras
    reitti; se on maailman kansojen temmellyskenttä, mutta yhdellä
    kansalla on siellä ylivalta. — Tiedätkö, mikä valtakunta on todella
    merten valtias? — Niin, Englanti se on, meillä on suurin kauppa- ja
    sotalaivasto, meidän laivojamme näkyy kaikilla maapallon merillä ja
    meidän miehiämme kaikissa suuremmissa satamissa, ja englannin kieli
    on meriliikenteessä valta-asemassa. Sinunkin, herra Tossavainen,
    pitää opetella englannin kieltä, muutoin et pitkällekään pääse, et
    ansioissa etkä opinnoissasi. Tässä on sinulle englannin kielen opas,
    jonka kaupungissa varasin teitä varten. Saatte tulkin kanssa alkaa
    luennot, ja minä tulen väliin tietojanne tutkimaan.

    Taavi otti kirjan kohteliaasti kumartaen, vaikka hänen sisimmässään
    liikkui jonkinmoinen vastenmielisyys laivamatkalla suoritettavia
    lukuja kohtaan. Kirjan annettuaan de la Pool meni hyttiinsä.

    Huoneen korkuisina vyöryivät navakan länsituulen nostattamat aallot
    heilutellen aikalailla alusta. Ne lienevät alkaneet jostakin
    Amerikan mantereen reunalta, kasvaneet matkallaan yhä korkeammiksi
    ja särkyivät kai viimein Norjan kallioihin. Tuuli kuljetteli
    valkoisia poutapilven hattaroita, jotka näyttivät nousevan näköpiirin
    takaa, purjehtivan sitten yli; ja ne katosivat taas tuulen alle
    taivaanrannan taakse. Kun Norjan viimeiset kalliosaaretkin olivat
    hävinneet näköpiiristä, etsi silmä turhaan meren ulapalta jotakin
    mustaa kiinnekohtaa. Kaikkialla vain vettä, vettä, suolaista vettä.
    Ei näkynyt merkkiäkään ihmisestä eikä hänen laitoksistaan, ei edes
    kalastaja-alusta. Muutamia lokkeja lenteli laivan perässä odotellen,
    että niille heitettäisiin jotakin syötävää, ja kaukana suihkutti
    valas vesihöyrypatsaan ilmaan.

    — Tämä vesiaavikko minua ikävystyttää, sanoi Taavi. — Ei ole
    sisämaan järven rannalla kasvanut tottunut tällaiseen.

    — Etkö ole ennen ollut suolaisen meren hajussa? Minä olen ollut,
    sanoi Iiska. Minä olen ollut kipparina kalastaja-aluksessa ja
    lämmittäjänä höyrylaivassa. Minä tiedän merikomennon. Ei ole mikään
    taito matkustaa toisessa luokassa, mutta miehistöön kuuluvana
    on toista. Kapteeni usein ärjyy kiukkuisesti ja jos et tee mitä
    määrätään, niin pamppu pehmittää selkääsi: kapteeni takoo pois
    pojista liiat vapauden haaveet, nimittäin niistä, jotka ovat merille
    lähteneet vapautta etsimään.

    Haaparannalla tahtoi meitä eräs suomalainen lähtemään kanssaan
    Vuoreijaan turskan pyyntiin. Minkälaistahan siellä olisi ollut elää?

    — Meneehän se, sanoi Iiska, kun on miehellä rautainen terveys ja
    voimaa. Turskan juksaaminenkin on kovaa työtä, mutta vielä ankarampaa
    on holkerinpyynti talvella. Se on toista kuin ahvenen onginta
    kotirantasi kaislikon reunassa.

    — Minkälaista kalastusta se on?

    Keskitalven aikana, kun meri on kylmimmillään, jolloin usein
    sattuu sakeita lumipyryjäkin, lähtevät holkerinpyytäjät aavalle
    merelle. Heillä on mukanaan hirveän suuret holkerikoukut, melkein
    niin suuret kuin veneen ankkurin koukku, täkyaineeksi tynnyrittäin
    sianlihaa ja mädätettyä turskan maksaa. Kun he tulevat niille
    seuduille, missä tavallisesti holkeria asustaa, täyttävät he säkin
    mädänneellä maksalla ja upottavat nuoralla mereen. Merivirta levittää
    siitä hajua ympäristöön, ja jos on holkereita niillä seuduilla,
    tulevat ne heti herkuttelemaan. Mutta niitä varten on laskettu onget
    veteen: kelan päällitse kulkevaan rautaketjuun sidottu koukku,
    jossa on noin viisi kiloa sianlihaa täkynä. Mies tähystelee myötään
    kelaan aivan kuin ahvenen onkija kohoon, että koska se ”nappaa.” Ja
    hyvin sen huomaakin, kun hirveän suuri hai ”tärppää.” Silloin miehet
    kiertämään ketjua kelalle minkä ennättävät välittämättä vähääkään
    kalan ponnistuksista. Kun kala on saatu nousemaan veneen laidalle,
    lyödään se kuoliaaksi, avataan vatsa ja otetaan ulos suuri, kallis
    maksa. Muuta ei siitä otetakaan talteen. Sitten puhalletaan ilmarakko
    täyteen ilmaa, vatsa ommellaan kiinni ja ruho jätetään kellumaan
    veneen viereen. Jos kuollut holkeri pääsisi pohjaan, niin toiset
    alkaisivat sitä syödä eivätkä välittäisi mitään täystä. Niin jatkuu
    ”holkerin istunta” viikkomääriä, kunnes tynnyrit ovat täynnä öljyistä
    maksaa. Holkerin pyytäjät sattuvat usein kovaan myrskyyn ja moni
    venekunta jää sille tielleen.

    Taavikin meni hyttiinsä lukemaan englannin kieltä, niinkuin hänen
    esimiehensä oli vaatinut. Ja siellä hän istui nenä kirjassa
    sen aikaa, kun laiva kulki Atlanttia ja sitten Pohjanmeren yli
    Lontooseen. Vain ruoka-aikoina hän tuli ulos lukukammiostaan.
    Hän oli käsittänyt, että englannin kielen taito niissä oloissa
    ja myöhemminkin oli hänelle tärkeä ja että sen oppiminen vei
    hänet pitkän harppauksen päämääräänsä kohti. Alkeet eivät häntä
    huvittaneet, mutta hän käytti tahdon voimaansa pakottaakseen itseään
    ahkeraan työhön. Ja mitä pitemmälle hän pääsi, mitä useamman
    englannin sanan hän ennestään osasi, sitä helpommaksi kävi uuden
    oppiminen ja sitä hauskemmaksi lukeminen hänelle tuli. Niin, tässä
    maailmassa täytyy tehdä paljon sellaista, joka ei aluksi huvita,
    mutta joka vasta myöhemmin, kun se on tehty, tuottaa mielihyvän
    tunnetta. Ja Taavi oli vasta nyt sen oikein tajunnut. Tulkki oli
    hyvä kielten opettaja, ja kun de la Pool kerran tällä merimatkalla
    kävi kuulustamassa, kuinka Taavi oppii, oli hän tulokseen hyvin
    tyytyväinen.

    Tällä matkalla Taavi oppi myös kehityskauden alistumisen hyvää
    taitoa. Hän oli lähtenyt koulustaan kapinoitsijana, vapautta
    janoavana, nyt hän taas istui koreasti John de la Poolin koulussa, ja
    häntä määräsi suureksi osaksi englantilaisen tahto.

                                                      ⸻

    Entisestä laiskansitkeästä Taavi Tossavaisesta on tässä uudessa
    ympäristössä tullut ahkera koulupoika. Hän iskee päähänsä kuin
    väkivoimalla englantilaisia sanoja, sanan vartaloita ja päätteitä:
    lukee ensin kirjasta moneen kertaan, painaa kirjan kiinni ja lausuu
    sanat ulkoa perättäin, siinä järjestyksessä, kuin ne ovat kirjassa,
    sitten päinvastaisessa ja viimein sekaisin. Toisinaan hän lausuessaan
    ummistaa silmänsä ja oikea käsi tapaa vaistomaisesti korvallistukkaa,
    mutta sormet nuljahtavat avuttomina sivulle lyhyeksi leikatusta
    tukasta; Taavi ei muista silloin sanaa ja ajatukset pyrkivät
    väkisin karkuun. Ne käväsevät välillä kotona: hän näkee äidin,
    isän ja veljet, näkee Haukkamäen vinttikamarin, näkee ruohikkoisen
    rannan, jossa lahnat kisailevat, näkee rannasta kohoavat tähkää
    tekevät pellot; hän muistaa kotoiset kesäaskareet: niin nyt kai
    siellä kynnetään kesantomaita, kalastellaan, korjaillaan haravia ja
    viikatteen varsia alkavan heinänteon varalta. — Sitten hän katsoo
    hyttinsä ikkunasta: näkee Pohjanmeren aavan, tuon pienehkön, mutta
    pahasisuisen sisämeren, jonka myrskyt kaatavat kalastaja-aluksia
    Dogger-matalikolla, ajavat höyrylaivoja Jyllannin niemimaan matalille
    hiekkasärkkärannoille ja hätyyttelevät suuriakin linjalaivoja. Se
    leviää nyt Taavin silmäin eteen levollisena, laakeaselkäisenä,
    maininkeja keinuttelevana ja ilta-auringon kirkastamana.
    Rannattomalta näyttävä ulappa leviää joka taholle.

    Taavi avaa kirjansa uudestaan, ja sanojen tankkaaminen jatkuu
    Ison-Iiskan kuorsata jylistellessä istuimellaan.

    Mikäpä on Iiskalla kuorsatessa, ajattelee Taavi. — Eihän hänellä
    ole muuta huolta tästä eikä huomisesta päivästä, ei huolta moneen vuoteen,
    jos terveenä pysyy. Englantilainen laittaa täyshoidon ja
    maksaa palkan. Ei ole edes vanhempia elossa, joita muistella, ei
    kotia eikä muitakaan omaisia — ei ystävääkään. Häntä ei monesti
    muulloin muistella kuin suurten tappeluiden edellä Pohjois-Ruotsin
    rautakaivoksilla. —

    Käsi poskella, suu vähän ammollaan ja leveä leuka toisinaan
    värähdellen hän vetää ilmaa valtaviin keuhkoihinsa,ja laivan kärpäset
    eivät uskalla tulla sen äkkinäisen ilmavirran lähelle, joka jyristen
    ja kohisten kulkee hänen kurkussaan edestakaisin.

    LONTOOSSA.

    Kun laivan kapteeni ilmoitti, että hän kiikarillaan näki jo maata,
    keräsi de la Pool seurueensa laivan kannelle hänen isänmaataan
    tervehtimään. Tuskin Kolumbus muinoin Amerikkaan ensi kerran
    purjehdittuaan katseli hartaammin taivaan rannalle kuin hän. Vihdoin
    häämötti edessä taivaan rannalla matala maan reuna. Hän huudahti:

    Englanti, Englanti, maailman maista parhain!

    Muuta hän ei sanonut, mutta Taavi luki esimiehensä äänensävystä
    ja käyttäytymisestä aivan kuin hän olisi anteeksipyytäen sanonut:
    Englanti, sinua taas tervehdin kuin vanhaa äitiäni, sinua olen
    muistellut matkoillani ja vaikka olenkin kehunut vieraiden maiden
    kauneutta, olet sinä sittenkin minulle rakkain ja kaunein maa.

    Taavi ei voinut olla vertailematta itseään esimieheensä siinä, kuinka
    he kumpikin suhtautuivat kotimaahansa. Minä karkaan kotoani ja
    kotimaastani, ja hän tulee sinne kuin pyhälle maalle.

    — Kuta lähemmäksi Thamesin suuta he laskivat, sitä vilkkaammaksi
    kävi laivaliike merellä. Suuria höyrylaivoja, purjelaivoja ja
    moottoriveneitä tuli joelta ja toisia meni ylös aivan kuin mehiläisiä
    pesänsä läheisyydessä.

    Monet niistä menivät hakemaan elintarvikkeita kaukaisista maista
    vieden mennessään Englannin tuotteita. Ja suunnattoman suurelta
    mehiläispesältä tämä maailmankaupunki muutenkin Taavista näytti.
    Molemmin puolin joen rannoilla sen suusta 80 km matkan kaupunkiin
    saakka oli satamalaitteita, joissa ankkuroi tuhansia laivoja ja
    pienempiä aluksia. Ne olivat kuin pesään pyrkiviä työmehiläisiä,
    jotka ovat väsyneinä pysähtyneet pesän laudoille odottamaan
    sisäänpääsyä. Mutta ne eivät menneet sen kauemmaksi, vaikka joki
    juoksi ihan kaupungin läpi. Niistä purettiin lastit suuriin
    makasiineihin tai rautatievaunuihin edelleen kuljetettaviksi.
    Kymmeniä tuhansia miehiä hääräili siellä lastaustöissä.

    Norjalainen laiva sai luvan laskea erääseen sivulaituriin. Taavi
    ei ollut missään ennen nähnyt sellaista hyörinää ja ihmisvilinää
    eikä kuullut sellaista melua kuin siellä Lontoon satamassa.
    Junien ja laivojen vihellyksiin, rattaiden kolinaan ja tuhansien
    nostolaitteiden kitinään sekaantui ihmisten huutoa ja puheensorinaa.
    Ja kaiken maailman kansat näkyivät olevan siellä edustettuina.

    John de la Pool oli ennen siirtomaihin lähtöään ollut opettajana
    eräässä Lontoon kymnaasissa, ja kun nyt sattui hyvä tilaisuus, tahtoi
    hän hiukan opastaa suomalaisia Lontoon tuntemisessa. Sentähden hän
    jätti vielä tavaransa laivaan ja lähti tulkin, Taavin ja Iiskan
    kanssa kävelemään satamasiltoja pitkin; ja Taavi huomasi kohta, että
    hän meri- ja kauppa-asioissa oli hyvä opas.

    Aivan norjalaisen laivan vieressä purettiin lastia suuresta
    valtamerilaivasta, jonka miehistö oli suureksi osaksi neekereitä.

    — Tämä laiva näkyy tulevan Guineanlahden rannikolta, sanoi de la Pool
    . — Se on tuonut tänne niiden seutujen tärkeintä kauppatavaraa,
    palmuöljyä ja maapähkinöitä. Miehistö näkyy olevan kru-neekereitä,
    jotka lienevät parhaita merimiehiä kaikista neekeriheimoista.

    — Tämä seuraava näkyy tulleen Birmasta, Taka-Intiasta, lastinaan
    riisiä. Englantilaisessa miehistössä on muutamia hinduja ja pari
    kiinalaista.

    — Seuraava laiva on japanilainen, samoin sen miehistö. Siitä
    puretaan kallisarvoista silkkilastia.

    Muutamasta amerikkalaisesta laivasta purettiin puuvillalastia, sen
    rinnalla olevasta australialaisesta villalastia, brasilialaisesta
    kahvilastia ja niin loppumattomiin. Melkein kaikkien maiden liput
    olisi siinä ollut nähtävissä, jos olisi kerinnyt kulkea sataman
    päästä päähän.

    — Ehkä jo riittää, sanoi de la Pool. — Saatte jo tästä jonkinmoisen
    käsityksen maapallon suurimmasta satamakaupungista; vaikka kulkisimme
    kaksi päivää, emme sittenkään kerkiäisi katsella kaikkia Lontoon
    satamassa lastaavia ja purkavia laivoja.

    Taavin teki mieli käydä jossakin suomalaisessa laivassa tutustumassa
    tarkemmin merimiesten elämään, jota hän koulussa oli monesti
    ajatellut.

    — Missähän purkanevat suomalaiset laivat puutavaralastejaan? kysyi
    Taavi.

    — Ei niitä ole täällä lähettyvillä, mutta suomalaisia merimiehiä
    voit kyllä käydä tapaamassa merimieskodissa, jonka osoitteen kyllä
    hankin. — Nyt lähdetään kaupunkiin.

    He matkustivat ensin satamasta junalla, joka mennessään pistäytyi
    tunnelissa. De la Pool sanoi sen menevän Thames-virran alitse
    Syrwey-nimiseen kaupunginosaan joen eteläpuolella, jossa hänellä oli
    suuri liikehuoneisto ja asunto. Vaikka Lontoossa on seitsemäntoista
    rautatieasemaa, oli silläkin asemalla paljon ihmisiä. De la Pool’in
    mielestä niitä oli muka vähän, koska parhaan kesän ajaksi oli paljon
    ihmisiä mennyt maaseudulle ja ulkomaille.

    Taavi ei voinut olla ajatuksissaan vertailematta hiljaisen Karikylän
    elämää tähän maailman kaupungin hyörinään, kun he vaunuilla
    ajoivat asemalta isäntänsä asunnolle. Loppumaton keskikadulla
    etenevä ajopelien virta pysähtyi määräajoin katujen risteyksissä,
    että jalankulkijani virrasta ne haarat, jotka pyrkivät kadun yli,
    pääsisivät sinne kunnialla. Yksilöt näyttivät hukkuvan mitättömiksi
    hiukkasiksi tässä ”elävässä virrassa.” Ja de la Pool kertoi, että
    päivittäin satoja ruhjoutui ajopelien alle. Rattaiden jyrinä,
    hevosten kavioiden kapse (siihen aikaan ei vielä ollut autoja) ja
    ihmisäänet sekaantuivat valtavaksi kohinaksi, joka vaihteli voiman
    ja värin puolesta riippuen liikenteen paljoudesta. Siinä tuntui
    olevan kuten virrassa ainakin pauhaavia koskia, nivoja ja tyynempiä
    suvantoja. Taavista tuntui, että hän ei voisi viihtyä siinä nielussa.

    — Tämä on totisesti eri kylä kuin Jällivaara ja Narviki, sanoi
    Iiska, joka aina ihannoi kaikkea suurta. — Mutta haluaisinpa tietää,
    millä täällä tämä ihmispaljous elää?

    — Sepä on laaja kysymys; menisi koko päivä selittäessä, millä kukin
    elää, sanoi de la Pool. Sen verran voin vain tässä mainita, että
    Lontoo samoinkuin koko Englanti on enimmäkseen vain asuinpaikka
    ja työpaikka; elättävät alueet ovat muualla, naapurimaissa ja
    Englannin suurissa alusmaissa. Tehdasteollisuuden, kaupan ja
    liikenteen palveluksessa elänee enin osa kansaa. Ja kohta taas mekin
    kuulumme Lontoon muonittajiin. Tyynenmeren saarilta lähetämme tänne
    kokosrasvaa, jota käytetään mm. margariinin valmistukseen. Te herra
    Tossavainen ja te herra Isso-Isk tulette minua auttamaan tässä
    toimessa. Herra Tossavainen varmaan ajattelee, että se on sopimatonta
    tointa tulevalle taiteilijalle, mutta minä olen toista mieltä.
    Taiteellisetkin opinnot vaativat taloudellista perustusta, ja jos
    sen voi hankkia vaikkapa kopralla, niin sitä ei ole halveksittava.
    Kokosrasvalla olen minäkin rakennuttanut tämän kotini.

    Samassa vaunut seisahtuivat suuren talon eteen. Sen alakerrassa
    oli liikehuoneistoja, mutta ylemmissä näytti olevan yksityisiä
    huoneistoja. Palvelijat tulivat herraansa vastaanottamaan.

    — Nämä suomalaiset kuuluvat matkaseuraani, heitä on hyvin
    kohdeltava, sanoi de la Pool palvelijoilleen.

    Taavi ja Iso-Iiska eivät milloinkaan olleet asuneet niin upeissa
    huoneissa kuin siellä heidän isäntänsä kotona. Ja heitä kestittiin
    kuin piispaa pappilassa. De la Pool oli perheetön mies, vanhapoika
    ja kaikesta päättäen hyvin rikas. Taavin oli myötään ohjattava
    Isoa-Iiskaa käyttäytymisessä, sillä sellaiset tavat, mitkä menivät
    kaivosalueella työläisasunnoissa, eivät aina sopineet siinä
    ympäristössä. Palveluskunta nauroi makeasti, kun Iiskalle sattui
    pahempi kommellus, kun hän esimerkiksi sylkästä tomautti hienolle
    korkkimatolle, kun hän ei aina muistanut ottaa lakkia päästään
    huoneeseen tullessaan ja kun hän ei osannut hienon maailman
    pöytätapoja. Palvelijat eivät aluksi ymmärtäneet, minkätähden heidän
    isäntänsä kuljetti seurassaan kahta ummikkosuomalaista. ”Se on taas
    niitä hänen omituisia päähänpistojaan”, he sanoivat.

    Seuraavana päivänä käski de la Pool tulkin näytellä Lontoon
    merkillisyyksiä. Mielellään Taavi ja Iiska seurasivat tällä matkalla
    tulkkia. He milloin rautatietä kiitäen, milloin hevosella ajaen,
    milloin taas jalan kulkivat Lontoon loppumattomilta näyttäviä
    katuja tutustuen merkillisyyksiin. He kävivät City’ssä katselemassa
    suuria liikehuoneistoja, kävivät Westend’issä ja Eastendissa.
    Viimemainitussa, joka on enimmäkseen työväen asuma kaupunginosa ja
    joka mustine vuokrakasarmeineen on räikeä vastakohta muille Lontoon
    osille, joutui Iiska pieneen seikkailuun, joka oli tulla hänelle
    kohtalokkaaksi.

    Ainaisesta kulkemisesta väsyneinä he päättivät mennä levähtämään
    erääseen sirkukseen, jossa näytettiin villejä tai puolivillejä
    eläimiä. Näyttämöllä oli suuri karhu, oikea suomalainen nalle, ja sen
    kanssa painiskeli eräs nuori mies häviten joka kerran sylipainissa
    Pohjolan metsien majesteetille. Kansa nauroi aina miehen häviölle,
    ja opetettu karhu näytti nauttivan voitostaan. Sirkuksen johtaja
    kuulutti yleisölle, että ”kuka haluaa tulla painiin otson kanssa ja
    voittaa sen, niin saa kymmenen puntaa palkinnoksi.”

    — Kuka uskaltaa tulla koettelemaan, karhu ei pure painikumppaniaan,
    vakuutteli hän. Yleisö katseli ympärilleen, näkyisikö missään
    sellaista uskalikkoa. Sirkuksen johtaja huomasi käytävän vieressä
    jättiläiskokoisen miehen ja viittasi tulemaan luokseen. Taavi ja
    tulkki kehoittivat Isoa-Iiskaa koettelemaan voimiaan niin hyvästä
    palkinnosta. Kun sirkuksen johtaja tuli häntä kädestä pitäen
    kehoittamaan, ei hän voinut kieltäytyä. Sitäpaitsi Iiska oli ennenkin
    paininut karhun kanssa ja tiesi hyvin sen tavat.

    Yleisön hurratessa astui Iso-Iiska pitkiä käsiään heilutellen
    näyttämölle. Kuin vihainen gorilla katseli hän vastustajaansa alta
    kulmain, lähestyen sitä varovin askelin. Mutta pian huomasi karhukin,
    että tavallista parempi vastustaja oli näyttämöllä, sillä se murahti
    ääneen ja nousi kahdelle jalalle lähestyen Iiskaa hiljaisin askelin
    ja etukäpälät harallaan. Yleisö vaikeni henkeä pidätellen, sillä alku
    jo osoitti, että ankara kamppailu kahden ”voimamiehen” kesken oli
    tulossa. Rajusti iski Iiska kätensä karhun ympäri punauttaen otsoa
    sivulle, mutta karhu ei liikahtanutkaan paikaltaan. Vastaukseksi
    puristi karhu Iiskan kuin ruuvipihteihin aikoen keikauttaa sitten
    hartiat maahan, mutta Iiska ponnisti kovasti jaloillaan eteenpäin
    tietäen karhun parhaiten kaatuvan suoraan taakse. Eikä hän siinä
    nytkään erehtynyt: karhu kaatui selälleen vetäen mukanaan Iiskan,
    joka jäi kontalleen karhun päälle. Sitä melua, sitä pauhinaa, sitä
    ”hyvä”-huutoa, joka seurasi, on vaikea kuvata. Teltan seinät olivat
    haljeta äänen voimasta, ja puolikymmentä poliisimiestä ryntäsi ulkoa
    sisään luullen teltassa puhjenneen raivoisan tappelun. Iiska nousi
    ylös ja kumarsi kömpelösti suosionosoituksista ja aikoi poistua
    näyttämöltä, mutta karhu ei päästänyt. Muristen se tarttui Iiskaan
    etukäpälillään vaatien uusintaottelua.

    — Uudestaan, uudestaan! kiljui kansa.

    Iiskan oli yritettävä uudestaan. Tappiostaan närkästyneenä hyökkää
    nyt karhu Iiskan kimppuun puristaen hänet taas kuin rautaiseen
    syleilyyn, mutta samalla Iiska työntää otsoa taaksepäin ja ensi
    yrityksellä kellahtaa karhu selälleen. Yleisön paukuttaessa käsiään
    lähtee Iiska näyttämöltä. Häntä yritettiin nostaa ilmaan, kun hän
    oli maailmalle näyttänyt, että karhulla ei olekaan kahdentoista
    miehen voimaa, ei yhdenkään, kun mies sattuu olemaan parasta
    lajia. Sirkuksen johtaja maksoi hänelle yleisön edessä kymmenen puntaa
    ja pyysi Iiskaa hyvää palkkiota vastaan esiintymään hänen
    teltassaan seuraavina päivinä. Iiska ei tiennyt luvata ilman isännän
    suostumusta. Mutta onnettomuudekseen antoi hän itsensä valokuvauttaa
    karhun kanssa. Johtaja kirjoitti muistikirjaansa tarkoin Iiskan
    osoitteen aikoen asiaa mietittyään tulla Iiskan puheille ehkä vielä
    paremmin tarjouksin.

    Sirkuksessa sattui olemaan kaksi Lontoon suurimman sanomalehden
    toimittajaa. He riensivät myös Iiskan luo ja tahtoivat ottaa hänestä
    valokuvan karhun rinnalla. Marjolan välityksellä utelivat he tarkoin,
    mistä hän on kotoisin, kenen kanssa hän on Lontooseen tullut ja minne
    hän aikoi matkustaa. Avomielisenä miehenä Marjola tuli kertoneeksi
    heille liikaa, mm. sen, että mukana seuraava nuorukainen Taavi Tossavainen
    oli Ruotsissa pelastanut John de la Poolin hengen,
    vieläpä senkin, että heidän herransa oli aikonut kasvattaa näistä
    suomalaisista istutusmaiden isännöitsijöitä.

    Kun he vielä samana iltana kävivät Trafalgar square-torilla
    katselemassa Nelsonin pylvästä ja Hyde parkissa hienoston kesäelämää,
    ehtivät he myöhään asuntoonsa eivätkä sinä iltana kertoneet
    isännälleen seikkailustaan sirkusteltassa.

    Seuraavana aamuna oli Times-lehdessä Iiskasta pitkä uutinen seuraavin
    otsakekirjoituksin:

    Suomalainen jättiläinen voittanut sylipainissa karhun Diken
    sirkuksessa Eastendissa.” Ja vähän alempana oli uutinen de la Poolista
    ja kuinka häneltä on hävitetty istutusalueita ja kuinka hän
    nyt viepi sinne isännöitsijöiksi kaksi suomalaista, joista toinen on
    edellämainittu kuulu voimamies, toinen urhoollinen nuorukainen, joka
    on jo kerran pelastanut hänen henkensä.

    Kun de la Pool huomasi nämä uutiset, tuli hän kiukkuisena tulkin ja
    Taavin luo, jotka hän ensin sattui kohtaamaan ruokasalissa aamuteellä.

    — Mitä tämä on? Millä oikeudella te menette selittämään
    asioitani sanomalehtimiehille? Minkä tähden Isso-Iska menee
    sirkustemppuilijaksi ilman lupaani. Te olette minun palveluksessani,
    te ette saa mennä mitään selittämään ettekä tekemään luvattani.

    Ja kun Iso-Iiska tuli hänen näkösälleen, sai hän saman ripityksen.
    Tulkin selitykset eivät mitään auttaneet, pikemmin pilasivat asiaa.

    — Minä en ole milloinkaan pitänyt sanomalehdessä melua asioistani
    enkä aikomuksistani, ja te vedätte nyt minut kuin torille kaiken
    kansan katseltavaksi. Jokainen tuttavani nyt minulle sanoo, että
    etkö veli löydä enää Englannista apumiehiä, kun kuljetat suomalaisia
    istutusmaillesi.

    De la Poolin kiukku ei päässyt koko päivänä lauhtumaan, sillä
    myötäänsä soi hänen puhelimensa. Sanomalehtimiehet kyselivät lähempiä
    tietoja suomalaisesta jättiläisestä ja istutusmaiden kohtalosta.
    Sirkuksien johtajat pyrkivät keskusteluun Iiskan kanssa, ja tuttavat
    lausuivat valittelujaan onnettomuuksien johdosta.

    Hallituksessakin oli huomattu de la Poolia koskeva uutinen, ja hänet
    kutsuttiin heti siirtomaaministeriöön tekemään selkoa tilanteesta
    Uuden-Guinean istutusmailla. Tämä oli kuitenkin hänelle onneksi,
    sillä hallituksessa luvattiin lähettää kanuunavene rankaisemaan
    villejä heti, kun hän vain pyytää.

    — Annetaan niiden ihmissyöjäkoirien haistella ruudin käryä, että
    muistavat vasta jättää valkoihoiset ja heidän omaisuutensa rauhaan,
    sanoi hänelle siirtomaaministeri.

    Mutta Iiskan seikkailut eivät vielä tähän loppuneet. Seuraavana päivänä
    vei tulkki hänet ja Taavin Nelsonin patsaan luo,
    jossa pidettiin suurta kansalaiskokousta. Siellä oli paljon
    sanomalehtimiehiä, mm. toinen niistä, jotka olivat nähneet Iiskan
    voittoisan painin Diken sirkuksessa.

    — Katsokaa jättiläistä, minä näin hänen voittavan karhun, kuiskasi
    hän toisille.

    Kohta oli Iiskan ympärillä joukottain miehiä ja naisia, jotka tulkin
    välityksellä koettivat puhutella häntä, ja kymmenet valokuvauskoneet
    käännettiin Iiska parkaa kohti, aivankuin hän olisi ollut ensimmäinen
    maailman ihme. Mutta hän ei puhunut sanomalehtimiehille sanaakaan. Ja
    tämä kolmimiehinen seurue pakeni kohta vaunuilla sanomalehtimiesten
    piirityksestä.

    Myöhemmin näki Iiska kuvansa useimmissa Lontoon lehdissä. Hän
    ihmetteli, että Jällivaarassa oli häntä muisteltu vain suurten
    tappeluiden aikana, mutta meren takana osoitettiin hänelle heti
    suurta huomaavaisuutta.

    Muistaen lupauksensa de la Pool vei Taavin Lontoon suurimpaan
    teatteriin, jossa sattumalta näyteltiin Shakespearin Hamletia.
    Taaville tarjoutui siis hyvä tilaisuus verrata, miten samaa
    kappaletta näyteltiin Karikylässä ja miten silloin maailman
    suurimmassa kaupungissa. Taavia hämmästytti teatterin tavaton koko,
    sen upea sisustus ja komea näyttämö. Karikylän seurahuoneen näyttämö
    oli pinta-alaltaan tuskin kahdeskymmenesosa siitä.

    De la Pool oli käskenyt Marjolan tulkita Taaville tärkeimmät paikat,
    mutta paljon osasi Taavi siitä kappaleesta ennestään ulkoa, niin että
    häneltä ei jäänyt mitään tajuamatta. Päähuomion hän kiinnitti vain
    lausumiseen, liikkeisiin ja kasvojen ilmeisiin.

    Taavi oli koko illan toisessa maailmassa. Näytteleminen oli
    hänestä niin luonnollista, ihmiset niin eläviä tyyppejä, kulissit
    niin todellisuutta vastaavia, että hän ei enää muistanut olevansa
    teatterissa, vaan luuli todellisessa elämässä seuraavansa poloisen
    Hamletin vaiheita. Pääkallokohtaus, jossa vanha haudankaivaja puhelee
    tuttavansa pääkallolle pidellen sitä käsissään, oli niin vaikuttava,
    että selkää pitkin kulkivat väristykset. Esiripun suljettua istui
    Taavi vielä hetkisen kuin paikalleen kivettyneenä. Taide oli vienyt
    hänet toiseen maailmaan.

    — Mitä pidit englantilaisesta näytelmätaiteesta? kysyi de la Pool
    kotimatkalla.

    — Se oli minun arvosteluni yläpuolella, vastasi Taavi nöyrästi.

    LÄHTÖ. SAM UMBON KERTOMUS.

    Lähtöpäivä oli jo määrätty. De la Poolin talossa häärättiin aamusta
    iltaan matkavarustuksia laitettaessa. Yläkerroksen palvelusväki
    pakkasi matkaeväitä ja vaatteita suuriin matkakirstuihin, ja Taavi
    näki, ettei heitäkään ollut unohdettu. Liikekonttoreissa sullottiin
    laatikkoihin vaihtotavaraa, monivärisiä lasihelmiä, nilkka-, ranne- ja
    kaularenkaita, koralleja, näkinkenkiä, koreita vaatesuikaleita
    sekä monenlaisia terä-aseita: sahoja, veitsiä, kirveitä, talttoja
    ja neuloja. Niillä aikoi retkikunta vaihtaa villeiltä kopraa ja
    maksaa työpalkkoja. Raha ei heille vielä siihen aikaan kelvannut.
    Toisiin laatikkoihin laitettiin pyssyjä, pistooleja, ruutia ja muuta
    ampumatavaraa. Muutamiin taas lääkeaineita. Retkikunnan johtaja,
    joka itse oli oleskellut monia vuosia alusmaissa, tiesi, mitä siellä
    tarvitaan, siellä luonnonkansojen maassa, jossa eletään vielä
    kehityksen alimmalla portaalla.

    Näitä tavaroita olisi saatu kyllä ostaa lähempääkin, mutta kun oli
    oma laiva, kannatti ne viedä Lontoosta saakka.

    Määräpäivänä tuli liikkeen oma laiva Juno heitä hakemaan. Se
    oli purkanut tuomansa kopralastin Doveriin ja poikennut sitten
    Lontooseen isäntäänsä hakemaan. Siihen lastattiin matkatavarat, ja
    sen siisteistä hyteistä saivat Taavi ja Iiska yhden. Täsmälleen
    määrätunnilla irroitti Juno kiinnitysköytensä ja lähti. Junon
    miehistö oli enimmäkseen englantilainen; lämmittäjinä toimi vain
    kiinalaisia ja yksi papualainen. Taaville tarjoutui siis hyvä
    tilaisuus oppia käytännössä englannin kieltä. Tätä tilaisuutta hän
    käytti hyväkseen, milloin ei istunut hytissä kirjojensa ääressä. Hän
    käänsi jo sanakirjan avulla Hamletia.

    Koulussa hän ei ollut koskaan huomannut vieraiden kielten oppimisen
    määrättyä tarkoitusta.

    ”Mitä minä sillä teen”? oli hän usein kysynyt itseltään. Nyt hän
    oli huomannut englannin kielen oppimisen tulevalle kehitykselleen
    välttämättömäksi. Siksi voi hän päiväkaudet istua kirjansa ääressä,
    siksi tahdon tarmo kasvoi, ja hän tunsi olevansa itsensä herra,
    omien halujensa ja niiden salaisten voimain herra, jotka koulupoikaa
    viettelevät pois koulutyössä kirjojen äärestä ja jotka lupaavat
    paljon, mutta eivät anna mitään hyvää. Ne ovat koulupoikain
    Mefistofeleksia”, jotka Taavi oli jo kouluaikana tuntenut, mutta
    ei ollut voinut niistä päästä. Nyt Junon kyntäessä Kanaalin aaltoja
    tunsi hän ne jo täydelleen nujertaneensa ja sisäisen vapauden
    voittaneensa. Hän oli melkein itsensä herra.

    Doverissa liittyi vielä yksi mies de Poolin seurueeseen, nimittäin
    johtaja Sam Umbo. Hän oli pitkä, laiha ja hyvin tummaihoinen
    mies, Taavin arvelun mukaan yli neljänkymmenen ikäinen, mutta
    todellisuudessa hän oli paljon nuorempi. Pitkäaikainen oleskelu
    päiväntasaajan alla oli häneen lyönyt leimansa: aurinko oli parkinnut
    ihon vaaleanruskeaksi; terveydelle sopimaton ilmasto oli kuihduttanut
    lihakset, ja alkuasukkaat olivat piirrelleet hänen kasvoihinsa useita
    arpia silloin, kun hän oli taistellut oman henkensä ja isäntänsä
    omaisuuden puolesta.

    Sam Umbo oli kotoisin Doverin tienoilta. Hän oli ehtinyt olla
    vain muutamia viikkoja kotimaassaan, kun hänen täytyi taas lähteä
    isäntänsä kanssa alusmaihin ja jättää perheensä Doveriin, jossa
    lapset kävivät koulua. Hän ei ollut uskaltanut viedä perhettään
    villien maahan, vaikka vanhimmat pojat olivat sinne kovasti halunneet
    kostamaan niille vuoristoapinoille kodin polttamisen.

    Umbo oli pitkissä neuvotteluissa de la Poolin kanssa. He kahden
    tekivät suunnitteluja matkalla istutusmaiden uudelleen asuttamisesta
    ja niillä käytettävästä työvoimasta. Oliko edelleenkin käytettävä
    istutuksilla lähisaarien alkuasukkaita, ns. kanakkeja vai kiinalaisia
    kuleja, se oli pulmallinen kysymys. De la Pool lienee hänelle puhunut
    mukana olevista suomalaisista hyvää, koska Umbokin kohteli heitä kuin
    arvokkaita henkilöitä ainakin.

    Junon kyntäessä Atlanttia suunnilleen Lissabonin kohdalla tulivat
    tulkki ja Umbo Taavin ja Iiskan hyttiin juttelemaan. Umbo oli hyvällä
    kertomatuulella ja Marjola suomensi. Mutta Taavi ymmärsi jo paljon
    tulkitsemattakin.

    — Miten tapahtui villien hyökkäys istutusmaasiirtolaan, silloin kun
    ne sen hävittivät? kysyi Taavi.

    — Hyvät herrat, alkoi Umbo, — te ette saa aivan oikeaa käsitystä
    siitä villien yöllisestä hyökkäyksestä, ennenkuin näette pilkkopimeät
    tropiikkimaiden yöt, ne ovat toista kuin nämä Pohjolan yöt — sekä
    synkät aarniometsät, joiden suojaavaan helmaan ne katoavat, silloin
    kuin valkoihoiset suuremmilla voimilla alkavat niitä hätyytellä.
    Mutta, jatkoi hän piippunsa sytyttäen, — koetan kuvailla asiaa aivan
    sellaisena kuin se tapahtui. Torresin salmen kai tiedätte? Sen takana
    Papualahden rannalla Brittein Uudessa Guineassa on isännällämme kolme
    istutusaluetta, noin viiden mailin etäisyydellä toisistaan. Kaikki
    ne ovat kohta parin vuosikymmenen ahkeran ja hyvin suunnitellun työn
    tuloksia. Viime vuosikymmenellä nämä alueet alkoivatkin tuottaa
    isännällemme sievoisia summia, ja mekin saimme työstämme hyvän
    palkan. Kopraa tuotiin sieltä yhtenään emämaahan, ja viimein hankki
    isäntämme tämän oman laivan tavaroitaan kuljettamaan. Vaikeiden
    alkuvuosien jälkeen alkoi siis jo onni hymyillä, mutta samalla
    ilmestyi myös uhkaava pilvi. Vihamieliset vuoristokääpiöt syyttivät
    meitä siitä, että me muka varastelimme heidän sikojaan, hävitimme
    riistan metsistä ja kalat vesistä. Me muka noiduimme kaikki pahat
    voimat heitä vastaan ja teimme heidän elämänsä synkkää synkemmäksi.
    Me näimme heitä harvoin, mutta moni istutusmaillamme työskentelevä
    tai läheisissä viidakoissa metsästelevä papualainen sai myrkytetyn
    nuolen rintaansa ja oli kuoleman oma.

    Aikaisemmin kävi Englannin hallituksen määräyksestä tykkivene
    pehmittämässä heidän paatuneita sydämiään, mutta viime aikoina
    ei, ja sekin mahdollisesti vaikutti, että villit tulivat entistä
    röyhkeämmiksi.

    Vuosi sitten tuli kolme vuoristolaista pyrkimään töihin. Minä
    otin heidät hoivaani toivoen, että heistä siten voisi tulla
    ystävällisempiä naapureita, mutta heillä olikin kavala juoni
    mielessä: he tahtoivat vakoilla, miten heidän heimonsa helpommin
    pääsisi nujertamaan siirtolan sekä valkeat että mustat asukkaat
    ja ryöstää heidän omaisuutensa. Niinkuin vangiksi otetulta
    vuoristolaiselta saimme tietää, olivat miehet päälliköilleen
    kuvailleet liioitellen valkoisen miehen satumaisia rikkauksia.
    ”Hänellä on monta arkullista koralleja, lasihelmiä ja muita
    koristeita; hänellä on kasoittain rautaisia kirveitä, veitsiä ja
    kuokkia; hänellä on semmoisia tuliputkia, jotka sanovat: pang, pang!
    ja mies kuolee kolmensadan askeleen päähän; hänellä on kopraa huoneet
    täynnä ja paljon muuta. Jos olet suuri päällikkö, niin valloita hänen
    alueensa, hiivi yöllä hänen nukkuessaan ja ota hänen tavaransa!”

    Heidän päällikkönsä nimi on Sumba, joka kuuluu olevan vanha, pieni,
    villatukkainen ja hyvin musta ukonkäriläs. Hän oli miettinyt asiaa
    monta päivää yksin majaansa sulkeutuneena, kysellyt sitten henkien
    mielipidettä, kuuluttanut koolle heimonsa miehisen väestön ja
    neuvotellut heidän kanssaan suurissa miesten huoneissa, jonne eivät
    naiset saaneet tulla. Ja kun kaikki merkit näyttivät suosiollisilta,
    päätettiin hyökätä valkoisten kimppuun. Sitten olivat seuranneet
    monimutkaiset sotavalmistukset. Urhoollisuuden nostattamiseksi
    jaettiin miehille kuivattua ihmisen lihaa, jota oli valmistettu viime
    sotaretkiltä saaduista vangeista.

    Sumba jakoi väkensä kolmeen osaan: yhtä johti hän itse, toisia hänen
    poikansa. Hyökkäyksen piti tapahtua yht’aikaa kaikkia de la Poolin
    asemia vastaan. Hyökkäys tapahtui iltayöstä.

    Me emme tienneet mitään Sumban aikeista. Minulla tosin oli aina
    asestettu vartija etuhuoneessa ja vahtikoira oli ulkona; aseeni
    olivat myöskin valmiina vuoteeni vieressä moskiittiverkon sisällä,
    mutta työmiehet olivat melkein aseettomat: heille ei uskaltanut antaa
    pyssyjä; ja se oli sitäpaitsi asetuksessa kielletty.

    Rasittavan päivätyön jälkeen nukuin hyvin sikeästi. Vartija tuli
    luokseni, nykäisi minua olkapäästä ja kuiskutti hätäisesti:

    ”Herra, Tomi haukkuu äkäisesti läheiseen metsään, ja kuulin
    sieltä rytinää aivankuin suurempi ihmisjoukko olisi siellä
    lähestymässä.”

    ”Mene ja ammu ilmaan varoituslaukaus, että tietävät nousta toisissa
    majoissa.”

    Minä kuulin pukeutuessani laukauksen ja heti sen jälkeen koiran
    valittavaa ulvontaa, joka vähitellen kävi yhä hiljaisemmaksi
    uikutukseksi vaimentuen viimein kokonaan. Ensimmäinen ajatukseni
    oli, että jokohan tappoivat hyvän vahtikoirani. Syöksyin ulos pyssy
    kädessä ja herätin mennessäni apulaisen sivuhuoneesta. oli
    pilkkosen pimeä ja lämmin. Aarniometsästä, joka kiersi viljelyksiä,
    uhosi hiostavaa kosteutta. Peloittava hiljaisuus vallitsi
    ympäristössä. Kuului selvästi, miten apulaiseni pukeutuivat ja
    tempasivat aseensa syöksyessään ulos.

    ”Kuulkaa!”, sanoi vahtimies hiljaa, ”minusta kuulostaa kuin joku
    lähestyisi ruohikon suojassa. Se ei ole Tomi, sillä Tomi parka heitti
    henkensä äsken tuolla aukean reunalla.”

    Me heristimme korviamme. Kuului raksahduksia, ja nuolia suhahteli
    päittemme sivu iskeytyen seinään kiinni. Samassa ammuimme
    yhteislaukauksen ruohistoon näkemättä mitään maalistamme. Nyt kuului
    muutamain ihmisten jalkain kapsetta. Villit pakenivat viidakkoon.
    Vihollisen ensimmäinen rynnäkkö oli torjuttu. Mutta myöhemmin saimme
    tietää, että se oli vain tiedusteluhyökkäys.

    Me peräännyimme seinien sisäpuolelle ja tähystimme vihollistamme
    vartavasten tehdyistä ampumarei’istä. Kului useita tunteja. Mitään
    muuta ääntä ei kuulunut kuin yölintujen piipitystä ja lentävien
    koirien siipien pehmeätä räpytystä, kun ne laumoissa kiertelivät
    metsän reunaa etsien hedelmäpuita. Luulimme jo aamun alkaneen
    sarastaa, kun metsiköstä yht’äkkiä räjähti selkää karmiva meteli:
    viisisataa kurkkua ulvoi yhtaikaa, rummut pärisivät ja pensaat
    rytisivät. Vihollisen päävoima hyökkäsi eteenpäin. ”Oahuu, oahuu!”
    huusivat villit lähestyen metsän reunaa myöten aukealle. Mutta siinä
    he vaikenivat. Me avasimme taas tulen, ammuimme minkä kerkisimme,
    niin että pyssyt kuumenivat polttavan tulisiksi. Siitä huolimatta
    eteni näkymätön villien rintama varustustamme kohti; sen huomasimme
    siitä, että nuolia alkoi sataa seinään kuin rakeita ukkossäällä.
    Kun ei pyssyillä enää voinut ampua, otimme pistoolit esille. Villit
    olivat jo aivan rakennuksen alla, näimme niitä vilahtelevan seinän
    vierellä ja toisia kuului jo ryömivän luukuista varastokellareihin,
    joita oli alakerrassa. Niitä kapusi portaita myöten kuin apinoita,
    mutta moni niistä tupertui alas luotiemme lävistäminä. Joka taholta
    satoi nuolia ja keihäitä ja huuto yltyi taas korvia huumaavaksi.
    Kauhuksemme huomasimme, että ammuksemme olivat loppumaisillaan.
    Niitä oli kyllä monta laatikollista alakerroksen varastoissa, samoin
    pyssyjä, mutta sinne ei ollut enää tietä; vihollisen keihäät ja
    myrkytetyt nuolet olisivat siellä useista heti tehneet selvän. Mitä
    tehdä?

    ”Paetaan kanootilla!” huudahti apulaiseni.

    Silloin vasta muistin, että meillä oli vene merenrannassa aivan
    seinän luona yllätysten varalta valmiina. Rakennus oli näet tehty
    maan tapaan aivan veden partaalle, puoleksi veden päälle, ja meren
    puolelta vihollinen ei voinut hyökätä. Silloin minä muistin myös,
    että makuuhuoneessani oli tynnyrillinen kiviruutia ja tulilankaa.
    Kehoitin toveriani laskeutumaan hiljaa tikapuita myöten veneeseen.
    Leikkasin palan tulilankaa, pistin sen pään tynnyrin reiästä ruutiin
    ja sytytin toisen pään. Pihisten kulki tuli lankaa myöten ruutia
    kohti. Ajattelin jo hetkisen, että jään sinne, kerään vihollisia
    huoneen täyteen ja lennän sitten heidän kanssaan ilmaan. Silloin
    säästyn ainakin kidutuksilta, silloin ei pääkalloni koskaan korista
    vihollisieni taloa. Mutta toverit? Minä olin heille luvannut tulla
    veneeseen. Ja olihan siinä jonkinmoinen pelastumisen mahdollisuus.
    Nopein askelin harppasin nyt toverieni perässä veneeseen ja villien
    huomaamatta pääsimme vesille. Sousimme minkä jaksoimme, sillä olin
    laskenut, että tulilanka palaisi noin viisi minuuttia. Ei ollut
    viisasta jäädä rakennuksen lähelle odottamaan sitä hetkeä, jolloin
    tuli koskettaa ruutiin, ei ollut myöskään halua odotella vihollisen
    nuolisadetta. Me olimme jo kaukana merellä, kun vainolaisemme
    huomasivat pakomme ja ampuivat meitä nuolillaan, mutta se oli
    turhaa. Yksikään jousi ei singonnut nuolta enää veneeseemme saakka.
    Nähdessään pakomme villit nostivat taas korvia vihlovan sotahuudon.
    He ryntäsivät huoneistooni, josta luulivat löytävänsä haluamansa
    aarteet.

    Umbo oli ääneti ja sytytteli sammunutta piippuaan.

    — Mitenkä kävi villeille? Räjähtikö ruutitynnyri? kysyi Taavi.

    — Räjähti, jatkoi hän. — Kuului hirvittävä pamahdus, yön pimeydessä
    leiskahti kirkas tuli rakennuksemme paikalla, ja hetken päästä kuului
    ensin raskaiden esineiden putoilemista mereen ja sitten sateli
    ympärillämme puunpalasia ja pieniä esineitä. Me tuijotimme entistä
    asuntoamme. Hetken kuluttua näkyi sen paikalta pieni tulipatsas, joka
    pian kasvoi ympäristöä valaisevaksi roihutuleksi. Arvasimme tulen
    päässeen petroolivarastoomme, joka oli rakennuksen toisessa päässä.
    Mikä oli räjähdyksessä jäänyt jäljelle, se paloi nyt kokonaan. Siinä
    hävisivät silmäimme edessä asuntomme, vaatteemme, kirjastomme,
    huonekalumme ja rahamme sekä de la Poolin suuret varastot. Kaamealta
    tuntui silloin soudella pimeällä, mutta tyynellä merellä tuntematonta
    päämäärää kohti.

    Sam Umbo sytytti uudestaan piippunsa ja poltteli hetkisen syviin
    mietteisiin vaipuneena. Taavi ei hennonut häntä häiritä, vaikka mieli
    teki kuulla kertomuksen loppuosa.

    — Minne souditte sillä veneellä? kysyi tulkki.

    — Arafura meri on matala ja täynnä koralliriuttoja ja saaria. Aamun
    sarastaessa soudimme muutamaan metsäiseen saareen, jossa lepäsimme
    kamalan yön elämyksiä lievitellen. Veneemme kätkimme pensaikkoon
    ja valvoimme vuorotellen ja tähystelimme merelle, näkyisikö sieltä
    tulevaksi laivaa tai, mitä pelkäsimme, villien kanootti-laivuetta.
    Ei tullut mitään, sillä saari oli syrjässä laivojen kulkutiestä ja
    korallimatalikkojen keskellä.

    Pahinta oli, että meillä ei ollut mitään syötävää. Lähtö oli ollut
    liian kiireellinen, jotta olisimme voineet ajatella ruumiin ravintoa.
    Mutta olihan meillä aseita: melko hyvät pyssyt ja muutamia panoksia.
    Saaressa oli monenlaisia lintuja, nisäkäseläimiä ei näkynyt. Me
    ammuimme muutamassa tunnissa niin paljon riistaa, että siitä riitti
    meille paistella pariksi päiväksi. Vaikeampi oli löytää juomavettä.
    Oli kuiva aika. Kaikki saarella olevat kolopaikat, joissa sadeaikana
    on vettä, olivat kuivat kuin maantie. Me imeskelimme päivän helteessä
    kasvien nesteitä ja lintujen verta. Kun ammuksemmekin alkoivat
    loppua, oli tilanne todella vaikea. Jos villit olisivat saaneet
    käsiinsä kanootteja ja päivällä hyökänneet saareen, olisi tuhomme
    ollut varma. Sillä mitä on aseeton eurooppalainen asestetun villin
    edessä!

    Kolme päivää päivää, kolme tuskallista vietimme saaressa odotellen
    pelastusta. Me emme voineet pienellä veneellämme lähteä kauemmaksi
    ulapalle. Neljäntenä päivänä näimme kaukaa mereltä kevyen
    savupatsaan, joka näytti lähenevän. Sitten näkyi jo laivakin. Me
    teimme kuivista risuista tulen koralliriutalle saaren rannikon
    edustalle ja sidoimme valkeat paitamme lipuksi pitkän eukalyptusvavan
    latvaan; heilutimme puuta kuin hullut. Laivasta meidät huomattiin.
    Kun se oli varovasti tullut koralliriuttain taa, soudimme me veneellä
    sen kylkeen.

    Laiva oli englantilainen. Se oli matkalla Salomonin saarilta
    Eurooppaan ja oli kopralastissa. Siihen olivat pelastuneet kahden
    muun aseman valkoiset paitsi yhtä; ystäväni Ben Lock oli taistelussa
    hävinnyt tietymättömiin. Sumba oli suunnitelmiensa mukaan hyökännyt
    joka asemaa vastaan yht’aikaa. Ja niiden toisten valkoiset asukkaat
    olivat pelastuneet veneillä aivan samoin kuin minä. Asemain musta
    työväestö oli heti mennyt vihollisen puolelle.

    Minun pyynnöstäni laski laiva vähän lähemmäksi hävitettyä asemaa.
    Kamalan näköinen oli nyt entinen kukoistava asema. Huoneet oli
    poltettu maan tasalle, kokosistutuksia hakattu maahan; ja kaikesta
    huomasi, että Sumba tahtoi hävittää lähimailta kaikki eurooppalaiset
    ja heidän laitoksensa. Masentunein mielin palasin siinä laivassa
    Englantiin — tämä Juno sattui silloin olemaan Samoasaarilla. —
    Johtajatoverini jäivät Bataviaan odottamaan isäntämme määräyksiä.

    Kertomuksen aikana oli Iso-Iiska kohautellut olkapäitään ja noussut
    lopuksi seisoalleen.

    — Minä olisin halunnut olla siellä villien hyökätessä. Siellä olisi
    saanut tarpeekseen tapella. Olisin halunnut otella itsensä Sumban
    kanssa.

    — No, no, odotahan poikaseni, kun perille päästään. Luulen, että
    mielihalusi tulee vielä täytetyksi, sanoi Sam Umbo lähtiessään Taavin
    ja Iiskan huoneesta.

    TROPIIKIN "LÖYLYSSÄ."

    Englantia lukiessaan huomasi Taavi, että työ kävi kuumuuden tähden
    sitä rasittavammaksi, kuta etelämmäksi tultiin. Gibraltarin
    salmessa löyhähti heitä vastaan kuin saunan löyly, sillä etelätuuli
    toi sinne kuumaa ilmaa Saharasta. Hiki valui virtanaan varsinkin
    päiväsydämellä, kun aurinko paistoi melkein pystysuoraan. Janotti
    myötäänsä kuin saunassa. Iiska veteli nahkoihinsa sellaisia
    vesimääriä, että kokki luuli hänen muuttuvan vesileiliksi. Kun hän
    vähänkin liikahti, lunksahteli vesi hänen vatsassansa kuin vajaassa
    tynnyrissä, kun sitä kärryillä kuljetetaan. Taavia monesti nauratti,
    kuinka ”jättiläinen” taisteli näkymätöntä lämpöä vastaan muistellen
    viileitä Jällivaaran tuntureita. ”Ohhoh, puh, puh” puheli hän
    itsekseen aivan kuin saunassa, silloin kuin löylynlyöjä on viskannut
    liian paljon vettä kiukaalle.

    — Miksikähän Luoja on tuota lämpöäkin niin epätasaisesti jaellut
    eri maapallon seuduille. Jällivaarassa oli toisinaan paleltua, mutta
    täällä on palaa, päivitteli hän hikeä pyyhkiessään.

    — Ei tämä ole vielä mitään, sanoi Umbo, jolle tulkki selitti Iiskan
    sanat, — mutta olisittepa ollut mukanani, kun kerran Persianlahden
    perällä satuin hiekkaerämaahan; siellä oli niin kuumaa, että
    kivet kihisivät, kun niille sylkäsi. Meistä olisi siellä varmasti
    tullut muutamissa päivissä kuivettuneita muumioita, jollemme olisi
    kiirehtineet sieltä viileämmälle merelle.

    — Mutta asuuhan sielläkin ihmisiä, huomautti Taavi.

    — Kaikkeen tottuu, sanoi de la Pool. Ihminen on mukautuvaisin
    kaikista elävistä, ilmankos hän olisi voinut levitä täältä
    lämpimistä maista aina napapiirille saakka. Me englantilaiset,
    joilla on alusmaita kaikissa maanosissa, olemme saaneet tottua
    kaikkiin ilmastoihin. Meidän on täytynyt levittää eurooppalaista
    sivistystä kaikkiin maanosiin. Tunnette nyt, että lämpökin on voima,
    joka vaikuttaa sekä yksityiseen ihmisen että koko kansakuntain
    kehitykseen. Ilmanalasta riippuu paljon. Täällä kuumissa maissa
    ei ihminen jaksa työskennellä aivan yhtä kovasti kuin siellä
    viileämmillä seuduilla. Liika lämpö lamauttaa; tropiikkiseutujen
    kuuman kosteassa ilmastossa vähenee tarmo kuten jousen jäntevyys
    kosteassa paikassa. Siksi asuukin päiväntasaajan luona vain
    luonnonkansoja. Kauimpana pohjoisessa ja etelässä liika kylmyys
    vaikuttaa haitallisesti edistykseen. Meidän lauhkeiden vyöhykkeiden
    asukkaiden pitää terästää niiden seutujen asukkaita, meidän on
    annettava tropiikkiseutujenkin kansoille vauhtia. Englanti on
    vauhtipyöränä maailman kansojen kehityksessä, ja te olette myös sen
    osia. Siksi ei nyt sovi valitella tällaista lämmön lisäystä.

    Kun Juno kulki Suezin kanavan läpi Punaiselle merelle, niin kuumuus
    kävi yhä sietämättömämmäksi, mutta Taavi ei valittanut eikä enää
    Iiskakaan. He päättivät valittamatta kestää siinä missä toinenkin.
    Adenissa, Kalombossa ja Singaporessa, joissa laiva pysähtyi, oli
    tasainen lämpö. Alkuasukkaat olivat melkein alasti, eikä muutamilla
    näyttänyt olevan asuntoakaan, koskapa nukkuivat yönsä ulkosalla
    paljaan taivaan alla.

    Singaporessa oli sellainen kansojen ja värien sekoitus, että
    Taavia ihmetytti, mitä niillä kaikilla oli ollut asiaa tuohon
    satamakaupunkiin. Kellertävä, ruskea ja melkein musta väri oli
    siellä vallalla, valkoihoisia näkyi vähemmän. Satamassa hyökkäsi
    joukko alkuasukkaita kanooteillaan Junon luo niin kovasti huutaen ja
    meluten, että Iiska luuli niiden julistaneen sodan; hän valmistautui
    ase kädessä niitä vastaanottamaan. Mutta tosiasiassa ne olivat
    etelämaan vilkasverisiä taitureita, oikeita sukellusmestareita. Kun
    Umbo, joka ennestään tunsi niiden tavat, heitti hopearahan meren
    pohjaan, syöksyi alaston alkuasukas suin päin perässä ja nouti
    kuin noutikin rahan syvältä merenpohjasta. Taavin mieleen muistui
    siinä eräs maantien veräjä Karikylän luona, jossa poikaset kilvan
    kiirehtivät matkustajalle porttia avaamaan; ja kun he näkivät
    kiiltävän lantin kärryiltä kilahtavan tielle, he syöksyivät kaikki
    rykelmäksi lanttia tavoittamaan. Kujeillessaan hän heitti rahan
    kahden veneen väliin. Kummastakin sukelsi oitis mies pohjaan ja
    sitten nousi jonkin aikaa kuplia meren pinnalle kuin kiehuvasta
    padasta. Taavi arvasi siitä, että miehet riitelivät vedessä rahasta
    ja sitten toinen nousi vihaisena kanoottiinsa.

    Taavilla oli ollut se harhaluulo, että päiväntasaajan maissa ei
    rahalla olisi suurtakaan vetovoimaa, koska ihmiset eivät tarvitse
    sitä vaatteiden ostoon; ja ravintoa hän luuli jokaisen saavan
    puista niin paljon kuin viitsi ottaa. Tämä esimerkki avasi hänen
    silmänsä, hän huomasi, että näillä puolivilleilläkin oli sellainen
    rahanhimo, että he olisivat sitä saadakseen voineet lyödä naapurinsa
    kuoliaaksi. Taavi ei silloin tiennyt, että se oli eurooppalaisen
    sivistyksen ansio, sen, josta de la Pool oli niin kauniisti puhunut.
    Kun ne sukellustaiturit olivat matkustajilta saaneet kokoon muutamia
    lantteja, he menivät kiinalaiseen kapakkaan ostamaan väkijuomia.

    — Niin, rahalla on salaperäinen tenho, joka näyttää sitä seuraavan
    navoilta päiväntasaajalle saakka. Se johtuu osittain siitä
    tarkoituksesta, mihin sitä käytetään. Nuo miehet ovat nautinnonhimon
    vallassa, toiset hankkivat rahaa elääkseen ja muutamat edistyäkseen,
    ajatteli Taavi.

    Hän tunsi itsessään jonkinlaista ylemmyyden tunnetta sen tähden,
    että hän oli matkalla ansaitakseen varoja kehittääkseen itseään
    sillä alalla, jolle hän luuli lahjansa viittaavan. Hän siis aikoi
    ansaitsemansa rahat vaihtaa henkiseksi pääomakseen, ”jota ei koi syö
    eikä ruoste raiskaa, ei varkaat kaiva eikä varasta, joka ei mitään
    paina eikä ota tilaa ja joka kulkee aina miehen mukana.” Ja sopivissa
    olosuhteissa voi sitä muuttaa rahaksi.

    Singaporessa tuli Junoon lisää väkeä. De la Pool pestasi siellä
    palvelukseensa kiinalaisia kuleja noin viisikymmentä miestä. Hän
    oli Umbon kanssa tullut siihen johtopäätökseen, että kuleihin voi
    hädän tullen luottaa hiukan paremmin kuin kanakkeihin, jotka voivat
    mennä vihollisen puolelle. Taavi oli kyllä Ruotsin kaivosalueella
    nähnyt miestä jos jonkinlaista, mutta ei sentään näiden kaltaisia.
    Kellertävä, pyöreä naama, vinot silmät ja ryysyinen, likainen
    vaatetus tekivät heidät kummallisen näköisiksi.

    Satamasta lähdettyä de la Pool kutsui Taavin ja Iiskan huoneeseensa
    ja neuvoi, miten heidän oli käyttäydyttävä kulia kohdellessaan.

    — Te olette nyt herroja päälliköitä ja nämä kulit ovat teidän
    alamaisianne. Teidän pitää muistaa puhutella heitä käskevästi ja
    vaatia ehdotonta kuuliaisuutta. Te ette saa koskaan nauraa heidän
    läsnäollessaan ettekä puhua pilaa. Heidän pitää maahan kumartaen
    esittää teille asiansa, ja te seisotte silloin jäykkänä ilmettäkään
    muuttamatta heidän edessään. Ja jos he jotakin rikkovat niitä
    sääntöjä ja lakeja vastaan, joita heille annan, niin rangaiskaa
    ankarasti. Tässä on teille kummallekin keppi. Se olkoon aina teidän
    kädessänne ulkona liikkuessanne. Se on vallan merkki, ja pistooli
    pitää aina olla takataskussa. De la Pool antoi heille kummallekin
    käyräpäisen, notkean kepin. Iiskalle ei ollut Singaporesta löytynyt
    sopivaa, vaan hänen oli täytynyt varta vasten teettää.

    — Saammeko lyödä heitä oikein olan takaa? kysyi Iiska.

    — Ette itse. Eurooppalaisen käsi on liian hyvä heitä lyömään. Te
    annatte heille kuritusta toisen käden kautta.

    — Pitääköhän minunkin nyt ruveta ”Maraksi”? huokasi Taavi.

    Taavi ja Iiska menivät jälleen huoneeseensa, ja jonkin ajan kuluttua
    toi tulkki heille painetut, englanninkieliset säännöt, miten
    heidän piti käyttäytyä kuleja kohtaan ja miten niiden piti olla
    työssään ja joutoaikoinaan. Siinä oli myöskin jonkinlainen rikoslaki
    alkuasukkaita ja kuleja varten. Iiska kirjoitti ne kaikki suomeksi.

    Taavia nauratti makeasti, kun Iiska nenä pystyssä ja keppiään
    heilutellen käveli kannella harjaantuakseen uuteen asemaansa,
    kulien käskijäksi ja tuomariksi, sillä siihen saakka oli hän ollut
    käskettävänä. Mutta häntä ei laisinkaan enää naurattanut, kun hän
    muisti, että hänenkin piti näytellä nyt samaa osaa. Iiskalla oli
    muutamia hyviä edellytyksiä: hänellä oli valtava koko, jota nuo
    puolivillit kunnioittavasti katselivat aavistellen, että siinä
    on samassa suhteessa voimaa; hänellä oli ääni, joka sai lasit
    tärisemään, kun hän keuhkojensa koko voimalla pani ilman hyökkäämään
    äänijänteidensä kautta. Hän oli voimaan nähden kuin suurvalta
    kanssaihmistensä joukossa. Taavi tunsi olevansa hänen rinnallaan
    pieni kuin kääpiö ja kulienkin silmissä vain poikanen, mutta hän
    tiesi, että hänellä oli enemmän henkisiä aseita, jotka usein ovat
    raakaa voimaa paremmat. Hän osasi tarkasti ampua ja hän päätti ensi
    tilassa näyttää näille alaisilleen taitoaan.

                                                      ⸻

    Kun he Malakkasalmen suulta laskivat edelleen Sumatran sivua, tiesi
    Taavi olevansa aivan päiväntasaajan alla. Puolen päivän aikana hän
    meni kannelle katselemaan aurinkoa ja ympäristöä. Aurinko paistoi
    kohtisuoraan päälakeen, ja miehen varjo kannella oli muuttunut
    vain mustaksi leveälierisen hatun ympyriäiseksi varjoksi. Kuumuus
    oli sietämätön. Meri välkähteli ympärillä syvän sinisenä, pikku
    saarten tuuheat metsiköt kohosivat kuin kukat ruukuissa, ja rantoja
    reunusti huikaisevan valkoinen korallihiekka. Koralliriuttojen takana
    alastomat alkuasukkaat soutelivat kanooteillaan kalastuspuuhissa.
    Höyryaluksia, purjelaivoja ja alkuasukkaiden purjeilla varustettuja
    kaksoiskanootteja näkyi joka taholla. Taavi huomasi, että Juno kulki
    vilkasliikkeisiä, kahta valtamerta yhdistäviä salmivesiä. Taavi ei
    voinut olla kauan kannella, hänen täytyi paeta kuumuutta huoneeseensa
    ja jäähdytellessään hän muisteli kotimaansa vilpoisia kesäpäiviä.

    Kuuden aikana illalla aurinko näytti hiljaa painuvan mereen
    kylpemään. Meri oli kaunis silloin, kun laskevan auringon viimeiset
    säteet hivelivät sen pintaa. Iltarusko sammui ihmeen pian ja tuli
    synkeä pimeys. Jos olivat maisemat muuttuneet toisen näköisiksi,
    niin muuttunut oli taivaskin. Siinä ei ollut enää Pohjolan kesäyön
    kuulakkuutta, vaan tummansinisenä kaartui taivaan holvi, josta
    tähdet lähettivät heikkoa valoaan lämpimään yöhön. Toiseksi oli
    vaihtunut tähdistökin. Ei näkynyt enää Pohjantähteäkään, eteläisen
    taivaan tähtiä sen sijaan oli näkyvissä mm. suuri Etelän risti. Taavi
    muisti tässä, että uusien tähtien ja tähdistöjen kohoaminen näkyviin
    etelään tai pohjoiseen kuljettaessa johtuu siitä, että maa on pallon
    muotoinen.

    Sitten siirtyivät hänen ajatuksensa luonnon lakeihin. Kaikki taivaan
    avaruus, maapallo, jokainen sen eläin ja kasvi, jokainen kappale
    ja tomuhiukkanenkin seuraavat monia eri lakeja. Ihmiselämässäkin
    on paljon kirjoittamattomiakin lakeja ja paljon elämää varten
    kirjoitettuja, joita pitää noudattaa. Täydellistä vapautta ei siis
    ole olemassakaan. Hän muisti lähteneensä vapautta hakemaan, hän
    muisti karkulaisena puhdistaneensa koulun tomut jaloistaan, koska sen
    säännöt olivat hänen mielestään liian ankarat.

    — Miksi minä en kestänyt siinä, missä toisetkin. Minä olen
    kapinoitsija ja karkuri, ja nyt asettaa kohtalo minut määräilemään
    toisten kohtaloita. Minä olen nyt ”Mara”; jos minä noita kiinalaisia
    kohtelen liian ankarasti, niin ne karkaavat, ja minun pitää sitten
    rankaista karkureita, joka itse olen karkuri. Näyttää siltä, kuin
    kohtalo laskisi leikkiä kanssani.

    — On jo , sanoi Junon kapteeni laskien kätensä Taavin olkapäälle.
    — Ei ole terveellistä olla kannella tähän aikaan. Se on laivan
    säännöissä kielletty.

    SURULLINEN TULOKATSELMUS.

    Koska matalassa Torresin salmessa ja Flyjoen liejuisten suistosaarien
    alueella oli vaarallisia koralliriuttoja, kulki laiva Papualahdessa
    hiljaista vauhtia seisahtuen pimeimmäksi ajaksi saarien suojaan.
    Vihdoin eräänä kauniina aamuna elokuun lopulla näkyi edessä metsäinen
    Uuden Guinean rannikko. Laivan kapteenin karttojen mukaan piti
    Umbon hallitsema istutusalue olla suoraan keulan edessä, mutta itse
    asiassa se oli koko joukon idempänä. He saivat kulkea tuntimääriä
    tuuheametsäisen mangroverannikon edustalla, kunnes de la Pool
    kiikarillaan huomasi kauan kaivatun työmaansa.

    — Tuolla on kokoslehtoni melkein autioksi ryöstettynä, lausui hän
    surullisesti.

    — Ovat jättäneet yhden rakennuksen polttamatta, nimittäin työläisten
    asunnon. Se ei ole voinut tapahtua muusta syystä kuin siksi, että
    työssäni olleet kanakit ovat olleet salaliitossa vihollisen kanssa.
    Sumba ei nimittäin säästä mitään. Tästä saamme kohta selvän.

    Istutusalueen kohdalla oli rannikkomaa melko korkeaa; se ei ollut
    juurisen, ryteikköisen mangrovemetsän suojaamaa kuin muualla
    Papualahden rannikolla, jossa rannikko on alavaa Hetemaata.
    Kiikarilla näkyi selvästi kokoslehdon kauniit puurivit, joiden
    välissä oli vaaleita käytäviä. Tuuhealatvaiset palmut loivat niille
    tummia varjojaan. Siinä oli de la Poolin monikymmenvuotisen työn
    tulos, viljelysaukeama aarniometsän reunassa. Hän se oli istuttanut
    puut määrättyyn järjestykseen, hän oli ollut puutarha-arkkitehtina
    ja koko puuhan alkajana. Siinä oli osa hänen elämänsä työtä, osa
    hänen henkeään. Siksi hänen kätensä vapisivat, siksi hänen huulensa
    puristuivat, siksi hän kauhistui nähdessään länsiosan kalliista
    kokoslehdostaan maahan hakattuna ja asuntonsa poltettuna. Vihdoin hän
    muisti, että yksi pieni huone poltetusta rakennuksesta oli täynnä
    papualaisilta ja vuoristokääpiöiltä saatuja esineitä, jotka hän oli
    aikonut lahjoittaa British-museoon. Mutta nekin olivat nyt tuhkana.

    — Katsohan, sanoi de la Pool Umbolle, tuolla laskeutuu ihminen
    kokospalmusta.

    Umbo huomasi sen ja tunsi miehen papualaiseksi. Toisia tuli ulos
    rakennuksesta. Ja kiikarilla näkyi, kuinka ne hämmästyneinä
    katselivat laivaa. Siinä oli pitempiä ja lyhyempiä miehiä sekaisin.

    — Ei ole epäilystäkään: entiset työmieheni ja viholliset ovat
    tehneet liiton keskenään anastaakseen omaisuutemme. Sumba on
    huomannut, että ”parempi on lehmä lypsää kuin tappaa”, ja hän on
    keskeyttänyt kokospalmujen katkomisen. Nyt on osa hänen väkeään
    jäänyt tänne.

    Laiva laski vielä lähemmäksi rantaa, kun huomattiin, että rannalla ei
    ollut kuin muutama kanootti. De la Pool antoi laivan pillin soida.
    Osa miehiä, jotka olivat seisoneet majan ovella, juoksi metsään ja
    osa jäi odottamaan. Laivasta annettiin merkkejä, että joku tulisi
    rantaan, mutta sen sijaan piilottautuivat loputkin näkyvistä metsän
    tiheikköön.

    De la Pool antoi laskea pari laivavenettä vesille, varusti Taavin ja
    Iiskan kivääreillä; neljä valkoista miestä: hän itse, Umbo, tulkki
    ja Taavi laskeutuivat veneeseen ja kaksi merimiestä souti heidät
    muutamaan niemekkeeseen, jossa ei näkynyt ketään; eikä näkynyt
    majastakaan elon merkkejä. Mutta englantilaiset olivat varovaisia,
    he vainusivat tässä jonkinmoista petosta eivätkä menneet viritettyyn
    ansaan. De la Pool antoi toisen matruusin hakea laivasta äkäisen
    verikoiran, jota vihaisuuden tähden täytyi pitää kahleissa. Kun
    koira saatiin maihin, laski isäntä sen irti ja usutti taloa kohti.
    Se laukkasi rakennusta kohti kuin olisi tavoittanut sieltä riistaa.
    Kaksi tai kolme kivääriä pamahti rakennuksesta melkein yhtä aikaa
    koiran pään menoksi ja nuolia suhahteli joukottain sen yli, mutta
    yksikään luoti ei sattunut koiraan. Se kiersi rakennuksen taakse,
    jossa oli nähtävästi aseettomia villejä piilossa. Ne lähtivät kilpaa
    juoksemaan metsään päin äkäisen koiran repiessä heidän paljaita
    pohkeitaan ja reisiään.

    De la Pool oli nähnyt tarpeeksi. Siksi hän kutsui koiransa pois ja
    palasi miehineen laivaan. Hän huomasi, että tarvitaan jossakin määrin
    suurempia voimia aseman takaisin valloittamiseksi.

    Heti tämän jälkeen Juno nosti ankkurinsa ja muutamien päivien perästä
    se saapui Cooktowniin Yorkin niemimaan itärannikolle, jossa
    silloin majaili englantilainen kanuunavene. Englannin hallituksen
    käskykirjeen mukaan de la Pool sai kanuunaveneen avukseen
    puhdistamaan alueitaan ryöväreistä.

    Viikkoa myöhemmin aamuvarhaisella Juno laski taas ankkurinsa
    istutusmaan edustalle, ja kanuunavene asettui siitä vähän matkan
    päähän. De la Pool tarkasteli taas kiikarillaan ja huomasi
    joukoittain villejä majan ympärillä. Hän antoi taas merkkejä
    laivasta, mutta kun villit vain pötkivät pakoon viidakkoon, niin
    tykkiveneen päällikkö antoi ampua pakenevia raehauleilla, samoin
    majaa, josta ne lähtivät.

    Kymmenkunta ryöväriä kaatui ja useita haavoittui. Tykkivene ampui
    sitten muutamia laukauksia viidakkoon siellä piilevien peloitukseksi,
    ja varmasti sinä päivänä pakenivat viholliset omiin kyliinsä
    aarniometsän läpi virtaavan joen varsille.

    Samoin he kävivät puhdistamassa toiset istutusalueet vihollisista.
    Suinpäin ne pakenivat kaikkialla kuullessaan kanuunain jykevää
    kieltä. Heillä oli jo ennestään siitä ikävät kokemukset. Mutta
    työrauha istutusmailla ei ollut palannut. Metsiin paenneet kanakit ja
    villit metsäläiset olivat ainaisena uhkana. Kun tykkiveneen täytyi
    pian lähteä toisille seuduille, saivat nämä istutusmaiden uudestaan
    rakentajat olla aina varuillaan, ja he palasivat aluksi joka yöksi
    laivaan jättäen vain muutamia vartijoita asuntoihin.

    Haavoittuneelta metsäläiseltä saatiin tietää, että Sumban suuri
    yritys ensimmäisen hyökkäyksen aikana oli tuloksiltaan jäänyt
    pieneksi ja että hän oli menettänyt paljon väkeä räjähdyksessä, kun
    muka pahahenki oli hajoittanut ja polttanut rakennuksen kadehtien
    Sumban saalista. Toisilta valtaamiltaan alueilta hän oli saanut
    jonkinverran ryöstösaalista, mutta sen jakamisessa hän oli joutunut
    riitaan kanakkien kanssa, joka riita kuitenkin pitkien neuvottelujen
    jälkeen selvitettiin. Sen mukaan kanakit, de la Poolin entiset
    työmiehet saivat viljellä kokosistutuksia Sumban miesten valvonnan
    alla ja saalis oli jaettava tasan. Kanakit luulivat, että de la Pool
    jättää kokonaan alueensa ja että he myöhemmin saavat itse myydä
    kopransa vaikkapa hollantilaisille tai saksalaisille laivoille, jotka
    niillä vesillä kilpailivat englantilaisten kanssa.

    Siirtoloiden uudestaan rakentaminen sujui nopeammin, sen jälkeen
    kuin omistaja vuokrasi avuksi pienen hollantilaisen rannikkoaluksen.
    Se kävi hakemassa lisää työvoimaa Salomonin saarilta ja Yorkin niemimaalta
    sekä rakennusaineita aina Sidneystä Guinean saakka. Sieltä
    tuotiin myös rakennusurakoitsijat. Kulit ja lähisaarilta tuodut
    kanakit siivosivat raiskattuja palmulehtoja ja istuttivat uusia puita
    hakattujen tilalle, toiset korjasivat kokospähkinöitä keräten lastia
    Junoa varten, jonka piti lähteä taas Eurooppaan, De la Pool teki itse
    rakennussuunnitelmat ja johti työt kaikilla Uuden alueillaan
    kulkien laivallaan siirtolainsa väliä puoleen ja toiseen. Taavi ja
    Iiska saivat jäädä entiselle Umbon asemalle. Hänet taas siirrettiin
    keskimmäisen aseman johtajaksi, ja Marjola meni kolmannelle alueelle
    entisen johtajan apulaiseksi.

    Iiskasta tehtiin työvouti, joka keppi kädessä käveli työmaalta
    toiselle valvoen, että laiskuuteen taipuvat kanakit eivät saaneet
    tilaisuutta pistäytyä tiheikköön nukkumaan ja että työ yleensä sujui.

    Kuumien maiden rakennukset ovat yleensä keveästi rakennettuja eikä
    niitä tehdäkään lämmön pitäviksi, vaan suojaksi sadetta ja tuulta
    vastaan. Kun rakennusaineita oli kylliksi ja austraalialaiset
    mestarit taitavia työssään, valmistuivat siirtolaisrakennukset
    pikemmin kuin luultiinkaan. Taavi sai Iiskan kanssa haltuunsa melkein
    samanlaisen asunnon kuin Umbolla oli ollut. Mutta hyökkäysten varalta
    varustettiin se erityisillä laitteilla. Tässä rakennuksessa, joka
    myös oli aivan meren rannalla, asui de la Pool päivisin, niin kauan
    kuin hän oli saarella, mutta yönsä hän edelleenkin vietti laivalla.
    Siitä tulesta, jonka hän kuljetti Norjan tuntureilta lyhdyssään,
    sytytettiin kaikkien hänen asemiensa liedet uudestaan. Se oli
    kuin salaperäinen taika, jonka hän luuli tuovan onnea. Hän opetti
    ahkerasti Taavia hoitamaan siirtolansa asioita, mm. kirjanpitoa,
    josta uusi johtaja ei paljoa ennestään tiennyt. Ahkeran harjoituksen
    avulla hän sai sen ongelmat selville. Kyseessä olikin vain
    yksinkertainen kirjanpito liikkeen tuloista ja menoista.

    Vasta täällä siirtomaissa tuli Taavi oikein tuntemaan isäntänsä.
    Ruotsin ja Norjan tuntureilla hän luuli de la Poolia joutavaksi
    tyhjäntoimittajaksi, joka vain kuluttelee liikoja rahojaan.
    Englannissa hän oli kuin ylhäinen herra ainakin, mutta siirtomaissa
    hän oli ensimmäinen työmies. Aamusta iltaan hän puuhasi työssään
    väsymättä. Vastukset hän päätti voittaa ja hän voitti.

    Kiireellisiltä siirtolan rakennuspuuhilta ei Taavi ollut joutanut
    syventymään ympäristön luontoon kuin vilahdukselta muiden töiden
    ohella. Siirtolan rakennuspuuhat olivat vieneet Taavinkin ajan
    tarkoin. Vasta de la Poolin lähdettyä Austraaliaan hän alkoi
    vähin erin ottaa selvää ympäristön maisemista, niiden kasvi- ja
    eläinkunnasta ja kansoista. Englantilainen oli pitänyt huolta väkensä
    henkisestäkin ravinnosta siten, että oli joka asemalle varustanut
    kirjaston, jossa oli runsaasti luonnontieteellistä kirjallisuutta.

    Erinomaisen kauniit olivat tyynet aamut, jolloin auringonsäteet
    sivelivät meren pintaa ja kultailivat aarniometsien läpipääsemättömiä
    latvalehvistöjä, joista kuului jos jonkinlaista ääntä, rupattelua,
    vihellyksiä, uikutuksia ja kirkumista, mutta ei meidän metsiemme
    soinnukasta laulua. Muutamana aamuna, kun läheisestä metsästä kuului
    korvia viiltävä melu, Taavi otti pyssynsä ja koiransa ja meni
    ottamaan siitä selvää. Noin satakunta puhtaan valkoista lintua istui
    suuren kumipuun latvassa riidellen ja huutaen. Hän tunsi linnut
    kakaduiksi, joita papukaijojen sukulaisia on siellä useita lajeja.
    Taavi ampui yhden, mutta ne eivät lähteneet lentoon, painuivat
    vain alemmaksi katsomaan, miten toverille oli käynyt sen pudottua
    maahan. Taavi ampui vielä toisenkin, sillä hän aikoi lähettää
    lintujen nahkoja lahjaksi kotikaupunkinsa koululle. Vasta nyt kakadut
    huomasivat vaaran ja lähtivät valkoisena sumunhohtoisena pilvenä
    kiitämään toisille seuduille.

    Vähän matkaa kuljettuaan hän näki puun oksalla erinomaisen
    korean linnun, joka siivet hiukan koholla, melkein koko ruumis
    hienon-hienojen, kullankeltaisten kaarevien sulkien verhoamana,
    hiljaa keikailevin askelin lähestyi yksiväristä toveriaan.

    — Se on varmaankin paratiisilintu, joita elää täällä Uudessa Guineassa
    useita lajia, mietti Taavi.

    Toiselta oksalta käveli toinen koiraslintu lähestyen kilpailijaansa.
    Rinnakkain pöyhistelivät siinä kukot koreita höyheniään, levitellen
    siipien alta kasvaneita laulusulkiaan puolipalloksi. Naaras
    katseli arvostelevasti molempia, ja kumpikin kukko näytti tietävän
    satumaisen kauneutensa, jota lisäsivät niihin sattuvat auringon
    säteet! — Ah, mikä kauneus ja loisto, mikä värien puhtaus ja sointu
    onkaan teihin yhdistetty, te linnuista ihanimmat. Ei ole ihme, jos
    Euroopassa vanhimpina aikoina kerrottiin teistä ihmeellisiä satuja.
    ”Paratiisilinnut leijailevat korkeimmissa ilmakerroksissa, melkein
    puhtaassa eetterissä. Naaras munii yhden ainoan munan koiraksen
    selässä sijaitsevaan koloon ja hautoo siinä. Kaksoislintuna
    leijailevat ne vain niiden maapallon seutujen yllä, jotka luontonsa
    puolesta enimmän muistuttavat muinaista paratiisia.”

    Taavin teki ensin mieli ampua, mutta kauneus yhdessä vanhan tarun
    kanssa tenhosivat hänet; hän ei voinut ampua. Ja Taavin huomattuaan
    ne lähtivät lentoon, sillä jo niihin aikoihin olivat paratiisilinnut
    ihmisen vainoamia koreiden sulkiensa tähden.

    Asuntoonsa kulkiessaan hän katui, ettei ollut ampunut toista.
    Minä olisin voinut lähettää sen sulkia kirjeessä vaikkapa Irma Markkalalle,
    noin vain näytteeksi, miten koreita lintuja täällä on.

    Palmulehdon rajalla Taavi näki mustanruskean miehen, jolla oli kori
    kädessä. Taavi ensin säikähti peläten, että mies on vakooja, mutta
    kun mies syvään kumartuen viittasi koriin, meni hän sitä katsomaan.
    Silloin mies antoi hänelle kirjeen; ja hänen viittauksistaan ja
    muutamista englantilaisista sanoista päättäen, joita hän mongersi,
    piti Taavin ne viedä taloon ”suurelle valkoiselle miehelle.” Taavi
    pyysi miestä mukaansa, mutta tämä ei lähtenyt, vaan alkoi kiireesti
    kävellä metsään, hokien mennessään: ”Toiste tulen, toiste tulen.”

    Kävellessään Taavi tarkasteli koria. Siinä oli nuotiolla käristetty
    villisian porsas lehtiin käärittynä sekä hedelmiä. Kirje oli
    kirjoitettu englannin kielellä ja osoitettu Sam Umbolle.

    Kun samana päivänä se hollantilainen laiva, jonka de la Pool
    oli vuokrannut välittämään liikennettä asemiensa ja Austraalian
    välillä, oli menossa seuraavalle asemalle, päätti Taavi käydä Umbon
    luona vieraisilla ja viedä itse kirjeen. Umbo tuli hyvin iloiseksi
    saadessaan vieraan.

    Taavi ojensi hänelle kirjeen. Umbo säikähti katsoessaan osoitetta.

    — Onko se mahdollista? mumisi hän kirjettä avatessaan. Hän luki
    kirjeen ääneen:

    ’Rakas veli.

    Et taida uskoa, että olen vielä elävien joukossa, vaikka en enää
    kauan. Kahakassa sinä kohtalokkaana yönä, jona nämä vuoristopirut
    hävittivät kotimme, jouduin haavoitettuna vangiksi, ja heidän
    päällikkönsä Sumba raahasi minut tänne ja pitää minua vartioituna
    umpinaisessa häkissä majansa läheisyydessä. Nuo koirat koettavat
    minua lihottaa saadakseen minusta paremman paistin. Sen tähden
    minulla on ruokaa, mutta en voi enää syödäkään. Sillä sain tietää
    muutamalta kanakilta, joka on ennen ollut sinun palveluksessasi,
    mutta kapinayönä paennut vihollisen puolelle, että minut kohta
    syödään soturien urhoollisuuden nostattamiseksi. Se kuuluu
    tapahtuvan viikon perästä suuressa juhlassa, jonka Sumba aikoo
    pitää sotureilleen ennen sotaan lähtöä. Hän on nimittäin
    aikonut hyökätä uudestaan sinne asemille, ryöstää ne ja tappaa
    kaikki sen puolustajat. Näyttää siltä kuin hän olisi tulemassa
    sekapäiseksi, niin hän raivoaa aikoen eurooppalaisille hirveästi
    kostaa niiden soturiensa puolesta, jotka hävisivät räjähdyksessä
    asemallasi. Joka päivä hän käy häkkini luona, irvistelee, tähtää
    minua heittokeihäällään ja jousellaan, mutta ei kansan tähden
    uskalla ampua. Auta, jos voit. Jollet voi, niin sano terveiseni
    omaisilleni ja John de la Poolille.’

    Kirjeessä oli vielä kartta Sumban kylän asemasta ja tiestä, jota
    pitkin sinne päästään. Siinä kerrottiin myös, että sama mies,
    joka toi kirjeen, käy päivän perästä hakemassa vastauksen. ”Mies
    tahtoo päästä teidän välityksellänne kotisaarelleen ja siksi hän on
    antautunut tähän vaaralliseen toimeen.”

    — Hän elää sittenkin, vaikka luulin kuolleeksi. Minun täytyy
    auttaa ystävääni Beniä. Hän on miehistä parhain. Sitäpaitsi oma
    turvallisuutemme vaatii meitä toimimaan ennen Sumbaa.

    Umbo haki kolmannen aseman päällikön ja Marjolan yhteiseen
    neuvottelukokoukseen, joka seuraavana päivänä pidettiin Taavin asemalla
    . Koriin, jossa lahjat olivat olleet, pantiin vain kirje,
    jossa asemien päälliköt lupasivat auttaa onnetonta Beniä. Kun
    kori oli viety määräpaikkaan ja viejä poistunut, tuli metsästä
    mies, joka sen heti otti ja jätti sijalle kirjeen. Siinä oli aivan
    seikkaperäinen selostus Sumban sotaväen suuruudesta ja laadusta sekä
    aseista. Asemia ryöstäessään Sumba oli saanut jonkin verran pyssyjä,
    mutta ne olivat jo pahasti ruostuneet ja ammukset olivat lähes
    lopussa. Miesten aseistus oli siis samanlainen kuin villeillä yleensä.

    Seuraavana päivänä oli näillä kolmella asemalla vilkasta liikettä.
    Asekuntoisia miehiä harjoitettiin ja varustuksia valmistettiin
    tulisella kiireellä. Taavin neuvosta valmistettiin jokaiselle
    rautapellistä rinta- ja selkävarustus, joka estäisi nuolien
    tunkeutumasta ruumiiseen. Varsinkin Ison-Iiskan varustukset olivat
    julman näköiset: hän oli sanan täydellisessä merkityksessä rautaan
    puettu. Kun sitä koetettiin, ei nuoli eikä heittokeihäs lävistänyt
    hänen panssareitaan. Taavi sai tästä keksinnöstään toisilta
    johtajilta ”kapteenin” arvon, mutta de la Poolin huvilan kattoa
    varten varatut rautapellit oli nyt käytetty toiseen tarkoitukseen.

    Määräpäivänä kerääntyivät kaikkien asemain soturit pääasemalle,
    josta oli lyhyin matka Sumban heimon kylään. Kaikkiaan lienee
    ollut noin sata miestä. Niille kaikille ei riittänyt pyssyjä eikä
    rautavarustuksia, mutta tarvittiinhan retkellä kantajia ja muita
    apumiehiä, kun ei ollut käytettävänä juhtia, eikä niillä olisi mitään
    tehnytkään tiettömässä aarniometsässä.

    Umbo otti ylimmän päällikkyyden, ja ennestään koeteltuna miehenä
    hän johti hyökkäystä pääasiallisesti niiden ohjeiden mukaan,
    joita Ben oli hänelle lähettänyt. Palmulehdossa piti hän muutamia
    yhteisharjoituksia ennen hyökkäystä. Ja siellä hän luki myös Benin
    lähettämän kirjeen sen osan, jossa kerrottiin Sumban aikovan tappaa
    siirtolan kaikki asukkaat.

    Vielä kerran toi kanakki kirjeen Beniltä. Silloin Umbo sai hänet
    puheilleen ja tunsi miehen entiseksi säyseäksi työmiehekseen. Hän
    lupasi miehelle täydellisen anteeksiannon ja sitoutui saatattamaan
    hänet kotisaarilleen, jos hän on vain edelleenkin avullisena
    yrityksessä. Mies lupasi. Sitäpaitsi oli hän hyvin vihainen Sumballe,
    ja kaikki papualaiset olivat jo kovin kyllästyneet kääpiöpäällikköön,
    joka ei enää anna heille tarpeeksi ruokaakaan, neuvoo vain hankkimaan
    sitä varastamalla eurooppalaisten asemilta.

    — Se on hyvä, sanoi Umbo. — Jos tahdotte kaikki kotisaarillenne,
    niin kernaasti vien teidät sinne, mutta sillä ehdolla, että autatte
    minua, jos tulisi sota Sumban ja minun välillä.

    — Mielellämme sen teemme, sillä hän kiusaa meitä.

    — Kun kuulette tuliputkien sanovan: ”pang, pang”, niin hyökätkää
    tekin Sumban väen niskaan. Voittosaaliin ja’amme ja siten Sumballe
    kostamme kärsimämme vääryyden.

    — Tässä on viisi pistoolia, anna niistä yksi salaa Benille.
    Kätkeköön hän sen huolellisesti häkkiinsä. Anna nämä toiset teidän
    luotetuimmille miehillenne. Hyökkäyksen kuumimpana hetkenä antakaa
    niiden paukkua.

    Sitten Umbo opetti kanakille vähän aseen käyttöä. Iloisena juoksi
    mies aarniometsien kohtuun korissaan kalliit aseet, joita ei
    tavallisesti rahallakaan myydä kanakeille.

    HÄIRIINTYNYT JUHLA.

    Sumban heimo valmistautui myös näihin aikoihin ratkaisevaan otteluun
    ”valkoisten paholaisten” kanssa. Heittokeihäitä teroitettiin,
    nuolen kärkiä kasteltiin voimakkaassa myrkyssä, jousien jäntevyyttä
    koeteltiin. Nuoret miehet pitivät kylän laidassa ampuma- ja
    keihäänheittoharjoituksia. Urhoollisuuden nostattamiseksi he ampuivat
    kantoon, jonka päätä koristi sodassa kaatuneen vihollisen kallo.
    Toiset tasailivat juhlakenttää, jossa parin päivän perästä aiottiin
    viettää suuret sotajuhlat tavanmukaisine ihmisliha-illallisineen.
    Kaksi vanhaa akkaa kantoi kentälle suuren haarukan ihmisen
    paistamista varten. Ja kentän laidassa häkissä istuva Ben ei ollut
    vähääkään epävarma siitä, ketä varten se haarukka sinne tuotiin,
    sillä hän tiesi, että Sumban heimo ei syönyt oman kansansa jäseniä.
    Jännittyneenä hän katseli metsän reunaan, kuuluisiko sieltä mitään
    ja koska alkaa se ”suuri leikki”, josta Umbo oli kirjoittanut.
    Hän katsoi väliin häkkinsä nurkkaukseen, johon hän oli kaivanut
    Umbon lähettämän aseen panoksineen. Siinä tapauksessa, etteivät
    Umbon joukot ennättäisi kyllin ajoissa, hän päätti myydä henkensä
    mahdollisimman kalliista.

    Mutta suuressa miesten huoneessa keskusteli Sumba vanhempien
    soturiensa kanssa tulevasta ”leikistä.” Hän istui lattialla
    kengurun nahkojen päällä jalat ristissä ja hänen neuvonantajansa
    ja ennustajansa hänen ympärillään. Nenän väliseinän läpi pistetty
    luupuikko sekä reikäiset, riippuvat korvalehdet tekivät hänen mustat
    kurttuiset kasvonsa vieläkin julmemman näköisiksi. Vanhin tietäjä,
    joka seurusteli läheisesti henkien kanssa, tiesi ennustaa, että
    tästä retkestä tuli onnistunut ja että Sumba saa paljon pääkalloja,
    paljon lihaa ja monta huoneen täyttä valkoisten tavaraa. Hän
    myöskin neuvoi, että tällä retkellä käytetään kanootteja, ettei
    vihollinen pääse merelle pakenemaan, sillä sieltä ne aina tulevat
    takaisin. Hyökkäyksen valkoisten asemia vastaan piti tapahtua yhtä
    aikaa maan ja meren puolelta. Sumba kyseli tarkoin, oliko kukaan
    loukannut viljasadon jumalaa itengenaa kaatamalla puun ilman, että
    on pyytänyt häntä ensin siirtymään toiseen puuhun, ja onko häntä
    kestitty gamoda-juomalla pirskoittamalla sitä viljelyksille. Hän
    tahtoi myöskin tietää, onko kukaan nähnyt viimeaikoina oriogoruhoa,
    sitä ”raa’an lihan syöjää, joka raatelee ihmisiä ja jolla on niin
    isot ulkokorvat, että se makaa niiden päällä.” Päänoita ei sanonut
    nähneensä, väitti kaikkien jumalien olevan suosiollisia.

    Neuvottelukokous kesti auringon laskuun saakka. Sen loputtua tuli
    Sumba Benin häkin luo ja nauroi vangille viittaillen ryppyisellä
    kädellään juhlakenttää, minkä keskellä oli suuri puuröykkiö. Siihen
    tulivat ne kaksi akkaakin, jotka olivat tuoneet haarukat,ja heidän
    katseistaan ja eleistään päättäen arvostelivat he tulevan ”paistin”
    lihavuutta. Toinen ei tuntunut olevan Beniin laisinkaan tyytyväinen.
    Benin oli vaikea hillitä itseään. Hän olisi niin mielellään tahtonut
    ampua kiusaajansa, mutta malttoi vielä mielensä.

    Sinä yönä nuoret miehet viettivät pikkujuhlaa alkajaisiksi.
    Juhlakentän laidassa, pienen puron luona he maalasivat ruumiinsa
    punamullalla ja savella, valmistivat itselleen naamareita ja
    koristivat päähineensä paratiisilinnun sulilla. Pimeän tultua
    sytytettiin pikkuisia nuotioita — ei vielä sitä isoa roviota — ja
    nuorukaiset tanssivat ja melusivat melkein koko yön. Naiset eivät
    ottaneet tähän öiseen juhlaan ensinkään osaa. Heidän asuntonsa oli
    syrjemmällä, ja sieltä kuului alituinen puheen pajatus.

    Ben oli nukkunut yönsä häkin reunalla, johon eräs ystävällinen
    papualainen oli kantanut kasan kuivattuja heiniä. Mutta nyt häntä ei
    nukuttanut, vaikka hän oli nukkuvinaan. Korvat höröllä hän kuunteli
    jokaista ääntä ja jokaista liikettä kylässä ja sen ympäristöllä.

    Umbon joukot eivät olleet enää kaukana. Ne olivat rasittavan
    marssin jälkeen leiriytyneet muutamaan avoimeen paikkaan, kuivuneen
    lammikon pohjalle aarniometsän keskelle, ja Umbo oli lähettänyt
    kaksi tiedustelijaa ottamaan selvää siitä, tietääkö Sumba heidän
    hyökkäysaikomuksestaan. Sanansaattajat palasivat puoliyön tienoilla
    tuoden sen tiedon, että Sumban väki juhlii ja valmistelee juhlia.
    He olivat käyneet aivan päällikön paalumajan alla tapaamatta yhtään
    vahtia.

    — Me voisimme yllättää Sumban väen hyökäten pimeällä, sanoi Umbo.

    — Menkäämme häntä tervehtimään vasta aamun sarastaessa; se on
    rehellisempää, esitti Taavi; ja samaa mieltä oli miehistökin, joka
    oli marssista peräti väsynyt ja paisteli villisian lihaa pienten
    nuotioiden ääressä.

    Aamun sarastaessa Umbo näki edessään Sumban kylän. Se oli pienen
    joen rannalla, niemekkeellä. Talot olivat rakennetut joen rannalle
    paalujen päälle, ja ne näyttivät verraten suurilta. Nostotikapuut
    olivat vielä ylhäällä, sen näki hän kiikarilla, eikä vielä näkynyt
    koko kylässä ihmisiä liikkeellä. Nuoret miehetkin lienevät olleet
    yöllisen tanssin jälkeen kovin väsyksissä. Umbo tarkasteli seutua
    pieneltä kukkulalta, joka nähtävästi oli villien tähystyspaikka,
    koska puut oli raivattu maata myöten. Hän kutsui luokseen Taavin ja
    näytteli hänelle Benin lähettämästä kartasta, missä olivat miesten ja
    missä naisten asunnot ja missä on itse Sumban ”palatsi.” He näkivät
    kiikarilla selvästi juhlakentän ja sen keskellä rovion.

    Lyhyen neuvottelun jälkeen Umbo teki sotasuunnitelman, ja he
    alkoivat saartaa kylää. Mutta kun Iiskan komennuskunta aikoi mennä
    villien kanooteilla joen toiselle puolelle, nosti vartiosotilas joen
    rannalla kovan metelin. Hän kalisteli puusta tehtyä ilmoitusrumpua
    niin voimakkaasti ja taidokkaasti, että se ihmetytti Taavia.
    Pian vastattiin hälytykseen kylän toiselta rannalta, ja hetken
    kuluttua pärisivät hälytysrummut kaikkialla ja sotilaita täysissä
    varustuksissaan laskeutui tikapuita miesten huoneista, mutta toiset
    jäivät taloihin. Taavia aluksi huvitti villien neuvottomuus.
    Päättömiksi säikähtyneinä he kyselivät toisiltaan hälytyksen syytä,
    ja pian kiehui kylässä elämää niinkuin muurahaiskeossa, johon on
    oksa heitetty. Kun pahin hämmästys oli ohi, he hyökkäsivät maahan
    kaivetuille etuvarustuksilleen. Sillä aikaa Umban miehet kerkisivät
    levitä laajaksi kaareksi kylän ympärille ja alkoivat ammunnan
    pääasiallisesti Sumban taloa kohti askel askeleelta työntäen edellään
    niitä villejä, jotka olivat edenneet etuvarustusten sivuitse.
    Villitkin alkoivat kivääritulen, mutta luodit raapivat vain puiden
    latvoja. Silloin alkoi paukkua keskikylälläkin. Kanakit olivat
    lupauksensa mukaan alkaneet hyökätä soturien selkään Benin johdolla.
    Kahden tulen väliin jouduttuaan villien täytyi peräytyä miesten
    rakennuksille, jossa he aikoivat pistää kuoliaaksi jokaisen, joka
    uskaltaa niitä lähestyä. Tuntien eurooppalaisten aseet olivat Sumban
    miehet tehneet huoneidensa alaosaan savesta suojuksia, joita eivät
    luodit lävistäneet. Umbon joukkojen hyökkäys keskeytyi hetkeksi, kun
    Ben kanakkeineen yhtyi niihin. Kyynelsilmin tervehti paljon kärsinyt
    Ben vapauttajiaan.

    Taavi ja Iso-Iiska jatkoivat keskeyttämättä hyökkäystään rannan
    puolelta. He olivat jo aivan talojen edustalla, kun Umbo ja Ben
    selvisivät kohtauksesta. Tuiskuna tuli nuolia rakennuksista
    hyökkääjiä vastaan, mutta he eivät mitään välittäneet. Iiska oli jo
    tunkeutunut Sumban huoneen alle, tarttui käsin kannatuspylvääseen
    ja ravisti sitä niin voimakkaasti, että koko rakennus huojui. Hänen
    selkäänsä satoi yhtenään keihäitä ja nuolia. Mutta kun ne kärki
    tylsänä kilpistyivät siitä syrjään kuin kalliosta, päättelivät
    villit, että se on itse pahahenki, ”oriogoruho”, ja jättivät Iiskan
    rauhaan, mutta vastustivat sitä tulisemmin toisia. Iiska sai
    irroitetuksi yhden tukipylvään, jolla hän sitten jyskytti rakennuksen
    lattiaa ja seiniä tanssittaen sisällä olevia sotureita ja itse
    Sumbaakin, joka kauhistui tätä voiman näytöstä. Päänoita koetti
    taioillaan ja rukouksillaan lepyttää vimmastunutta ”oriogoruhoa”,
    mutta se ei auttanut. Iiska peuhtoi kuin Simson ennen temppelin
    pylväissä ja paalu toisensa jälkeen poistui rakennuksen alta.
    Viimein pudota rysähti rakennuksen toinen pää maahan ja Iiska pääsi
    sisälle. Hän aikoi ensin lyödä kangella alastonta miesjoukkoa, joka
    aseettomana kyyrötti nurkassa henkien vihaa peläten. ”Oriogoruho,
    oriogoruho”, kuuli Iiska heidän mumisevan. Sumbakin heitti aseensa
    lattialle ja lankesi maahan kasvoilleen. Iiska tunsi hänet
    kuvauksista, joita hän oli papualaisilta kuullut. Hän tarttui
    oikealla kädellään villin niskaan ja nosti suoraan ilmaan. ”Uiiii!”
    kirkaisivat villit kauhusta, kun luulivat, että Iiska ilman muuta
    syö heidän päällikkönsä. Mutta Iiska kantoi hänet vain ovelle, josta
    heitti hänet kuin variksen pojan pesästään Benin ja Umbon eteen,
    jotka olivat tulleet loppumatkan melkein vastustusta kohtaamatta
    Taavin taistellessa navakasti Sumban pojan joukkoja vastaan joen
    puolella.

    — Nyt ovat osat vaihtuneet! huudahti Ben. — Enkö minä sinulle
    sanonut, että valkoisen miehen henkikin kostaa sinulle katalan työsi,
    kun salaa hyökkäsit päällemme. Nyt saat itse istua häkissä.

    Tämän sanottuaan hän vei Sumban häkkiin ja käski kahden kivääreillä
    varustetun miehen vartioida häntä. Umbo antoi hänen rumpalinsa
    kuuluttaa, että sota on loppunut ja että kaikkien on kokoonnuttava
    päällikön asunnon eteen. Sillä välin olivat Sumban pojan joukot
    antautuneet Taaville ja poika sai seurata isäänsä häkkiin.

    Hyvin kirjava oli se sotilasjoukko, joka pienissä ryhmissä
    ja häpeissään kerääntyi Sumban asunnon eteen. Se oli pientä
    kähärätukkaista väkeä, jonka puvusta ei ollut paljon tietoa; eivät
    olleet kerinneet koristelemaankaan itseään.

    Umba piti heille seuraavan puheen:

    ”Te mustat miehet, te olette nostaneet aseenne valkoista miestä
    vastaan, te olette salaa hyökänneet hänen taloonsa kuin dingo
    eemuparveen, te olette tappaneet hänen palvelijoitaan ja ryöstäneet
    hänen omaisuuttaan. Se ei ole ollut henkien mieleen, itse
    ’oriogoruho’ on taistellut riveissämme ja me olemme voittaneet. Niin
    käy aina, kun nostatte kätenne valkoista miestä vastaan. Mutta se
    ei ollut teidän syynne, se oli tuon päällikkönne Sumban käskystä.
    Me valkoiset miehet teemme sovinnon teidän kanssanne sillä ehdolla,
    ettette milloinkaan enää nosta asetta meitä vastaan.”

    Muuan papualainen tulkitsi tämän villeille. — ”Me suostumme
    sovintoon, me vannomme, että elämme vastedes rauhassa”, vastasivat
    villien vanhimmat.

    Tämän onnellisesti päättyneen sotaretken loppuselvittelyssä
    tuomittiin Sumba kuolemaan ja hänen poikansa Timori asetettiin
    päälliköksi hänen sijaansa. Ystävyyden merkiksi esitti Timori, että
    Taavi ottaisi aviopuolisokseen hänen sisarensa Sumbavan, mutta Taavi
    ei siihen suostunut. Sen sijaan hän pyysi oikeuden milloin tahansa
    tulla katsomaan villien näyttelemistä ja juhlia, joista Taavi oli
    hyvin huvitettu.

    TAAVI TOSSAVAINEN ISÄNNÖITSIJÄNÄ JA NÄYTTELIJÄNÄ.

    Tämän jälkeen oli rauha de la Poolin istutusmailla, ja muutamien kuukausien perästä
    oli taas kaikki kunnossa. Työtä tehtiin aamusta
    iltaan, ja työvoimaa, josta istutusmailla on toisinaan kova puute,
    oli runsaasti, sillä ne vanhat työmiehet, ne kanakit, jotka välillä
    olivat olleet Sumban leirillä, eivät menneetkään kotisaarilleen,
    vaan tahtoivat palvella koko sen ajan, miksi he olivat pestautuneet.
    Kopraa kerääntyi sen tähden paljon varastoihin, ja entistä useammin
    sai laiva käydä sitä hakemassa.

    Taavi oli hyvä istutusmaan johtaja. Hän oli itse täsmällinen kuin
    kello. Antoi väelleen selvät määräykset ja vaati, että niitä
    noudatettiin. Uppiniskaisia hän rankaisi, mutta ei koskaan liian
    ankarasti. Villien keskellä eläessään hän oli oppinut tuntemaan kurin
    välttämättömyyden. Mutta aniharvoin hänen tarvitsi sitä käyttää,
    siksi sekä kulit että kanakit pitivät hänestä eivätkä sallineet
    puhuttavankaan, että hän lähtisi takaisin Eurooppaan.

    Kolme vuotta oli Taavi Tossavainen Uudessa. Sinä
    aikana hän oppi ei ainoastaan istutusmaata hoitamaan, vaan myös
    puhtaasti puhumaan ja kirjoittamaan englannin kieltä, oppi
    tuntemaan alkuasukkaiden tavat ja uskonnolliset käsitykset, oppi
    myös heidän taidettaan, joka oli vielä lapsellisempaa kuin hänen
    omansa kouluaikana. Kääpiöiden päälliköstä Timorista hän sai hyvän
    ystävän. Usein söi hän paistettua villisian, puukengurun tai eemun
    lihaa Timorin tilavassa talossa, usein hän myöskin Timoria kotonaan
    kestitsi ja lahjoitti hänelle milloin vaatetta, milloin veitsen,
    kirveen tai sahan, mutta ei milloinkaan ampuma-asetta.

    Kun kolme vuotta oli kulunut, palasi Taavi Lontooseen ja hänen
    tilalleen jäi Iso-Iiska, jolla oli apuna kirjanpitäjä. Lupauksensa
    mukaan de la Pool toimitti hänet teatterikouluun, jota hän sitten
    kävi kaksi vuotta edistyen taiteessaan niin hyvin, että jo
    ensimmäisenä keväänä sai kuninkaan palkinnon, komean kultamitalin.
    Hän sai koko ajan täysihoidon de la Poolin upeassa kodissa ja sillä
    aikaa, kun isäntä kävi alusmaissa, hoiti hän liikkeen asioita.

    Vaikka Taavi kirjeenvaihdon välityksellä oli koko ajan ollut
    kosketuksissa kotimaansa kanssa, ei se vähentänyt hänen
    koti-ikäväänsä, pikemmin lisäsi. Hän oli saanut kirjeitä kotoa,
    koulutovereilta, varsinkin Mikko Jorolta, joka oli päässyt
    postinkantajaksi Karikylään, sekä Irja Markkalalta, jolle hän oli
    lähettänyt tukun paratiisilinnun höyheniä ja muutamia hyvin kalliita
    australialaisen lyyralinnun sulkia. Melkein joka kirjeessä oli häntä
    pyydetty tulemaan takaisin kotimaahan. — Ja Taavi tuli.

                                                      ⸻

    Muutamana sumeana lokakuun päivänä kuusi vuotta sen jälkeen,
    kun Taavi ja Mikko karkasivat Karikylästä, oli tämän kaupungin
    henkisessä elämässä merkkitapaus: ulkomailla opiskellut ja siellä
    mainetta saavuttanut näyttelijä Taavi Tossavainen oli kaupungissa
    näytelmäseurueineen. Pääsyliput menivät kuin kuumille kiville; ne
    loppuivat kesken. Lehtori Markkala tyttärineen oli saanut vapaalipun.
    Katsomo oli ääriään myöten täynnä jo puoli tuntia ennen näytelmän
    alkua, sillä ihmiset olivat uteliaita näkemään kotikylän poikaa,
    jolla oli takanaan jo monimutkaiset elämänvaiheet ja joka nyt
    rikkaana miehenä ja etevänä taiteilijana oli tullut kotikaupunkiinsa.

    Näytelmäseurue esitti Daniel Hjortin, Taavi nimiosassa. Esiripun
    auettua vallitsi katsomossa tavallista syvempi hiljaisuus. Ja koko
    kappaleen ajan seurasi yleisö henkeään pidättäen poloisen Daniel Hjortin
    vaiheita. Parhaimmatkin taiteentuntijat, kuten lukion suomen
    kielen opettaja ja tohtori olivat sitä mieltä, että se ei ollut vain
    näyttelemistä, se oli kuin tosielämää, syvästi tunnettua ja mainiosti
    esitettyä. Jo ensi näytöksen jälkeen ei tahtonut suosionosoituksille
    tulla loppua. Taaville ojennettiin suuria kukkalaitteita. Viimeisen
    näytöksen jälkeen meni lehtori Markkala häntä kädestä kiittämään
    lausuen:

    — Sinusta Taavi on tullut taiteilija ja mies.

    Sen jälkeen toi Irja hänelle kimpun punaisia ruusuja ja se katse,
    jonka taiteilija häneen loi kukkia ottaessaan, puhui paljon.