Ei sijoitettavia paikkoja.
Paikat kappaleessa

Ladataan paikkoja...




    XLV.

    Kana, varis, harakka, varpunen, lammas, sika, aasi ja hevonen. —
    Eläinrääkkäys ja tunteettomuus etelämaissa. — Erilaisia pukumuotoja.
    — Hampaitten kulta. — Muodin mukaiset silmälasit.

    Seuraava päivä, huhtikuun 13, meni taas tarpeelliseksi käyneeseen
    levähdykseen sekä passien kuntoon saattamiseen. 14 päivänä kello 3 i.p.
    astuivat veljekset, kestettyään mutkalliset metkut ja tarkastukset,
    entiseen itävaltalaiseen Helouan-laivaan, joka oli 10,000 tonnin
    kantoinen, monikerroksinen, upea jättiläinen. Täsmälleen kello 4 i.p.
    irtausi se rannasta ja läksi höyryämään Brindisiä kohti. Alkoi
    yksitoikkoinen laivaelämä, matkustajain hienouden ja ensiluokkaisuuden
    sekä vallitsevan englantilaisuuden vuoksi erittäin jäykkä ja ikävä,
    joka sai huoaten muistelemaan Ismenen kodikasta ja hauskaa menoa.
    Jotakin tehdäkseen rupesi Simeoni järjestelemään, kuten hän ylpeästi
    sanoi, ”tieteellisiä muistiinpanojaan”.

    Hän aloitti eläimistä. ”Niistä ovat”, kirjoitti hän, ”tällä matkalla
    erikoisesti huomiotani herättäneet kana, varis, harakka, varpunen,
    lammas, sika, aasi ja hevonen, sekä myöskin kameeli. Kuten tunnettua
    on meillä Suomessa jo aikoja sitten ollut käynnissä voimakas
    kansallinen liike siihen suuntaan, että vanha, maailmanrannalta
    joskus sattumalta mukaamme kiertynyt, ruskeahko ja epämääräinen
    kanarotu saataisiin häviämään, ja sijaan uusi, munimataidossa
    korkealle kehittynyt, valkoinen tahi harmaankirjava rotu. Tarmokkaan
    isänmaallisen toiminnan, kiertävien kanakonsulenttien ja aatteellisten
    siipikarjanhoitoyhdistysten kunniaksi onkin sanottava, että maamme
    kanarotu nyttemmin on erittäin hyvää, tavattoman isomunaista, kukot
    toimeliaita ja virkaintoisia. Suuri edistysaskel saavutettiin silloin,
    kun älyttiin laittaa kanaloihin sähkövalo, sillä kanat luulivat heti
    kesän olevan tulossa ja rupesivat munimaan paljoa aikaisemmin. Jossakin
    syrjäkylässä vain saattaa joskus matkustajain kauhuksi esiintyä
    vanhankansan hurja, pieni kukko pippurisilmäisen akkansa kanssa, joka
    kaihoisesti kaikerrellen mennä koikkailee pitkin kujaa.”

    Tottuneina suuriin ja tuoreisiin muniin lähdimme mekin matkalle, ja
    kiitollisuudella on tunnustettava, ettei kanan kaakotus ole juuri
    tähän saakka — pitkiä merimatkoja ja tunneleita lukuun ottamatta —
    lakannut korvissamme kaikumasta. Harmoin tulee ajatelleeksi tällaisia
    vähäpätöisiä asioita, mutta kun todellisuudessa joutuu näkemään,
    kuinka suunnattoman paljon kanoja Europassa on, ei voi olla sitä
    ihmettelemättä. Tuntuu kuin kaikuisi joka paikasta alinomainen,
    korkea-ääninen, kestävä kaakotus, ja kuin tulisi munaa — ja sitä
    tuleekin — katkeamatta valkoisena helminauhana koko maanosassa.

    Aina Itävaltaan saakka olivat munat vielä suuria ja maukkaita,
    vaikka kanarotu, mikäli kerkesin huomata, oli siellä etelässä jo
    saanut vereensä häiritseviä, ehkäpä slaavilaisia vaikutteita. Mutta
    Unkarissa jo rupesivat munat pienenemään ja kanat muuttuivat jälleen
    ruskeiksi, köyhän ja orvon näköisiksi, joiden näki surumielisesti
    kaikerrellen astua koikkailevan aivan rannattomilla aroillakin: mitä
    ne sieltä lienevät olleet hakemassa? Ja kuta etelämmäksi tultiin, sitä
    pienemmiksi muuttuivat munat, niin että ne vihdoin Egyptissä olivat
    kyyhkysen munan kokoisia. Jos Suomen kana suvaitsisi käyttää tällaista
    kaliiberia, joutuisi sen nimi ehdottomasti sanomalehteen.

    Kuta etelämmäksi tullaan, sitä pienempiä ja laihempia ovat myös
    kanat itse. Tuo kukko tuossa Aleksandrian moslemikadulla on kuin
    miniatyyri-kameelikurki: sen jalat ovat venyneet huolestuttavan
    pitkiksi, mutta ruumis on pienentynyt, joten siitä on tullut
    jonkunmoinen haikaraa muistuttava ruipelo, jolta ei ole syytä odottaa
    mitään suurtöitä.

    Tämän verta kanoista. Mitä varikseen tulee, saattoi jo Saksassa
    huomata sen osoittavan huikentelevaista ja kevytmielistä luonteen
    laatua, sillä se vaihteli pukuaan alituiseen. Luulen voivani vannoa
    nähneeni sekä täysin mustia että täysin harmaita variksia. Tämä
    johtunee siitä, että se siellä noudattaa ihmisten esimerkkiä, m.m.
    asunto-olojensa järjestämisessä: kuten nekin, kokoontuu sekin suuriin
    kyläyhteiskuntiin, melkeinpä kaupungin tapaisiin, mikä kuten tunnettua
    edistää muotien ja turhamaisuuden leviämistä. Tämä on kummastuttavaa
    senkin vuoksi, että luulisihan nyt toki varista vakavammaksi eläimeksi
    kuin harakkaa, jota yleensä pidetään kaiken harakkamaisuuden
    vertauskuvana, mutta niin ei ole: järkähtämättä säilyttää harakka
    Egyptiin saakka saman, tutun, korean kirjavan pukunsa, vieläpä
    äänensäkin, jonka tuttu kikatus saa muistamaan kotoisia pakkaspäiviä,
    Juhani Ahon Rautatietä, rovastia ja Mattia. Sama ylistävä lausunto
    on annettava varpusesta. Eipä voi juuri olla liikutuksetta panematta
    merkille, kuinka tuo terhakka, riitainen ja omastansa kiinni pitävä
    lintu pehertelee yhtä tarmokkaasti ja pilkulleen samanlaisena
    Aleksandrian ja Kairon kaduilla kuin missä tahansa muualla, äyskien ja
    tiuskien kaikella sillä nenäkkyydellä, jonka luoja on sille antanut.

    Mitä nyt sitten lampaaseen tulee, on se monienkin muutosten alainen,
    mutta niistä käsiteltäköön vain häntä. Voipa sanoa, että sikäli kuin
    kanan muna pienenee, suurenee lampaan häntä. Sana ”saparo”, joka
    erittäin hyvin kuvaa tämän lisäkkeen laadun Suomessa, ei sovi enää
    etelämpänä. Jo Saksassa se muuttuu hiukan tukevammaksi ja paksunee
    niin paksunemistaan, kunnes se jo Unkarin tasangoilla melkein laahaa
    maata leveänä lapiona kuin majavan häntä. Rasva kokoontuu täällä hännän
    keski- ja kärkipuoleen, juuren pysyessä ohuena, ja sellaista muotia
    noudattaa lammas sitten koko Balkanilla. Mutta Egyptissä on muoti jo
    toinen: rasva asettuu hännän tyvipuolelle, muodostaen siitä leveän ja
    tukevan takapuolen peiton; kärkipuoli on sen sijaan jäänyt tavalliseksi
    ”saparoksi”. Niin hallitsee muoti eläinmaailmassakin.

    Unkarissa tavataan lampaan uskollisena toverina sika, tieteelliseltä
    nimeltään Sus scropha. (Kuka lieneekään keksinyt sille niin
    erinomaisen, jo äänellisestikin kuvaavan latinalaisen nimen?) Tuhansia
    ja taas tuhansia niitä siellä laitumilla, lammasnahkaisen paimenen
    hoivissa näkee, ja ovat ne aivan erilaisia kuin Suomessa esiintyvät
    veljensä. Ne ovat kapeaselkäisiä ja ketteräjalkaisia, pitkätakkuisia
    otuksia, jotka juosta pirahtelevat junan tullessa sinne tänne niin
    sukkelasti, että luulisi niitä aivan muiksi eläimiksi. Ensisilmäyksellä
    on niitä pitkän karvansa vuoksi vaikea erottaa lampaista. Sikamaisen
    luonteensa ja alakärsäisyytensä näyttää se kuitenkin täälläkin
    täydelleen säilyttäneen.

    Aasille, tälle oloissamme tuntemattomalle ja loputtoman kärsivälliselle
    juhdalle, pyydän sitten saada lausua vilpittömän ihailuni ja
    kunnioitukseni tunteet. Eipä uskoisi, että niin pienestä, laihasta,
    takkuisesta ja ohutjalkaisesta eläimestä löytyy sellaista voimaa. Oli
    minkälainen etelämaan pösö hyvänsä, lihava ja talittunut kuin lampaan
    rasvahäntä, ja lisänä vielä säkkejä ja kaikenlaista kamaa, niin koko
    tämän komeuden kuljettaa aasi selässään kuin ei mitään. Muukalainen
    hämmästyy usein nähdessään vastaansa tulevan valtaisen tavararöykkiön,
    huipulla vielä mies jalkojansa roikotellen, ilman mitään näkyväistä
    liikkeelle panevaa voimaa. Vasta läheltä huomaakin, että siinähän on
    alla aasi, joka mennä köpittää kärsivällisesti tietänsä, viipoitellen
    pitkiä korviaan. Sanotaan, ja kertoohan pyhä historiakin samaa
    Bileamin aasista, että tuo juhta joskus menettää kärsivällisyytensä,
    tuskastuu, eikä lähde liikkeelle, vaikka sen tappaisi. Jos sellaista
    joskus tapahtuu, on se vain sorretun ja kidutetun kansan oikeutettua
    nousua vapaustaisteluun itsenäisyytensä puolesta. Vielä on aasista
    mainittava eräs todellakin huomiota herättävä seikka. Kun hän on
    aamulla syönyt kylläkseen ohdakkeita tahi muita yhtä helposti sulavia
    kasviksia, saanut sitten herransa ja jättiläismäisen kuorman selkäänsä,
    kantaa köpittänyt nämä kaikki usein hyvinkin hankalia teitä lähimpään
    kauppapaikkaan, saaden joka kuluttua tukevan kiirehtimispotkun
    kylkiluittensa väliin, on se sitten joutunut seisomaan koko päiväksi
    torille, kuorma edelleen selässä ja isäntä vielä kylkeen nojaamassa.
    Sitten on siitä siirrytty jonkun kapakan ovenpieleen, jossa aasi
    parka saa taas seistä jäljellä olevine kuormineen, pahankuristen
    poikalurjusten ja miljoonien kärpästen kiusattavana, monta tuntia,
    sillä aikaa kuin hänen isäntänsä sisällä syöpi lampaanihveä, juopi
    erinäisiä tusinoita turkkilaista kahvia, polttaa nargileh-piippua
    ja lyö korttia lappusilla, joiden kuvat lika ja aika on muuttanut
    täysin tuntemattomiksi. Tällöin, ja varsinkin jos joku viehättävä
    aasivaimo sattuu sillä hetkellä vaeltamaan kapakan ohi, valtaa siinä
    kärsimystensä keskellä seisovan aasin mielen katkeruus, murhe ja
    kaihoisa tunnelma. Se rupeaa purkamaan tunteitaan ääniaalloiksi, jotka
    ovat kerrassaan valtavia. Olen elämäni kuluessa joutunut kuulemaan
    erinäisiä hirvittäviä ääniä, joista mainittakoon n.s. tulipalotuutaus
    Oulun kirkon tornista, palvelijattaren parkaisu, kun kokonainen
    mehiläisparvi putosi hänen päähänsä, kommunistiagitaattorin mylvähdys
    porvaristoa vastaan, y.m., mutta mitään sellaista kuin aasin huuto en
    ole koskaan kuullut. Se on todellakin jonkunmoista ”huutamista” ja
    siinä on tavattoman kiukkuinen ja intohimoinen sävy. Elukka suorittaa
    tehtävänsä kita auki ja kaula sojossa kuin lehmä, mutta osoittaa sikäli
    kehittynyttä tekniikkaa, että ääni otetaan sekä ulos- että sisäänpäin
    hengitettäessä. Kyljet työskentelevät kuin palkeet, pallea liikkuu
    kaikesta päättäen erittäin voimakkaasti, ja ääni on koko registerissä
    hyvin voimakas ja täynnä ”metallia”. Olisipa erinomainen keksintö, jos
    taidelaulun opetuksessa voitaisiin ruveta käyttämään aasin tekniikkaa,
    s.o. opettamaan laulajattarille äänen muodostusta myös sisäänpäin
    hengitettäessä, sillä koituisihan siitä arvaamaton etu ja äänivaroihin
    puolet lisää. Tämä olkoon sanottu aasista, jota voitaisiin ruveta
    Suomessakin käyttämään, sillä arvattavasti se kyllä pian ilmanalaamme
    tottuisi.

    Hevonen on jalo eläin, joka säilyttää ylhäisesti kerta saavuttamansa
    korkean kehitysasteen. Erikoisinta huomiota oli omiaan herättämään
    Atenan hevonen. Kun sillä lähdettiin ajamaan, tuntui ensin, että sehän
    lieneekin aika poku, sillä niin virkeästi se kopsutteli kavioillaan
    asfalttikatua. Mutta vilkaistessa syrjään huomasi, ettei matka
    edistynyt ollenkaan: hevonen oli oppinut lystikkäällä tavalla hyppiä
    pomppimaan varpaittensa nenillä melkein yhdessä kohti, luimistaen vain
    viekkaasti korviaan, kun sitä komennettiin. Laihakin se raukka oli ja
    melkein karvaton, useimmiten siinä kunnossa, ettei sillä Suomessa olisi
    sallittu ajaa. Eipä voinut säälittä sitä katsella.

    Kameeli jääköön tässä sikseen. Eläimistä puhuttaessa ei voi olla
    mainitsematta siitä hirveästä eläinrääkkäyksestä, jota koko etelämaat,
    alkaen Balkanilta, harjoittavat. Mikä lienee syynä siihen, ettei
    näillä etelän ihmisillä näytä olevan eläimiä kohtaan ollenkaan mitään
    hellempiä ja inhimillisiä tunteita? Siipikarja kuljetetaan sitoen ne
    jaloista ja joskus kaulastakin yhteen nippuun, lampaita kanniskellaan
    sääristä tahi sullottuina mitä luonnottomimpiin asentoihin, aasi
    ja muut juhdat saavat kestää kuormia ja kohtelua, joka nostaisi
    vihan punan meikäläisen maanviljelijän kasvoille, sanalla sanoen:
    säälin jumala on syösty siellä pois istuimeltaan. Muistaen Espanjan
    härkätaistelut täytynee sanoa, että tässä kaikessa on yhä jälkiä
    siitä raaistumisesta, joka antiikin aikana, gladiaattoritaistelujen
    päästyä muotiin, valtasi kaikki sen ajan ihmiset. Se kaikki on
    jotakin, josta he itse eivät nähtävästi ole tietoisia, sillä he ovat
    vailla eläimiin kohdistuvaa säälin tunnetta. Pohjoismaalaiselle,
    joka useimmiten — ja poikkeukset tuomitaan mitä raaimmalla asteella
    oleviksi, — kohtelee eläintään mitä hellimmin, hevostaan paremmin
    kuin omaisiaan, osoittaa tuollaisen kylmän rääkkäyksen näkeminen,
    että nämä kansat ovat suhteellisesta rikkaudestaan ja kauniista
    maistaan huolimatta edelleenkin monessa suhteessa raakalaisten
    asteella, tunne-elämältään ja humaanisuudeltaan takapajulle jääneitä
    raukkoja, jotka ylen harvoissa, jos missään tapauksissa kelpaavat
    pohjoismaalaiselle esimerkiksi. Kuinka äärettömän paljon korkeammalla
    ovatkaan tässäkin suhteessa germaaniset kansat! Tuo kulttuurillaan
    niin pöyhkeästi ylpeilevä Ranskakin saa tässä kohden häveten vaieta.
    Tätä etelämaalaisten harjoittamaa eläinrääkkäystä nähdessään ei voi
    muuta kuin syvästi halveksien ja suuttuen toivoa, että kun he kaikki
    järjestänsä kerta joutuvat siihen paikkaan, joka nähtävästi on pantu
    kuntoon juuri heidän tulevaisuuttaan silmällä pitäen, itse pääpappa
    käyttelisi heihin nähden tuota vanhaa lakia, että millä mitalla te
    mittaatte, sillä pitää teille itsellenne mitattaman, antaen heidän
    perinpohjin kokea ne kärsimykset, joiden alla täällä ajallisessa
    elämässä luomakunta heidän julmuutensa tähden saa huoata.

                                                      ⸻

    Tämän jälkeen siirtyi Simeoni selvittelemään muita pikkuhuomioitaan,
    koskapa mitään merkillistä ei matkalla tapahtunut. Oli huhtikuun 15 päivä
    . Englantilaiset olivat muodostaneet oman ryhmänsä, joka harjoitti
    tavattomalla innolla voimakasta, kova-äänistä naurua, vaimentaen
    sillä kaikkien muiden heikot keskustelun yritykset. Kun he myöhään illalla,
    jolloin muut matkustajat ovat jo aikaa sitten olleet levolla,
    saapuvat makuuosastoon, eivät he tule ajatelleeksikaan, että siellä
    olisi hiljainen esiintyminen paikallaan, vaan hoilaavat, viheltävät ja
    nauravat ikäänkuin muita ihmisiä ei olisikaan. Eikähän niitä olekaan,
    on vain englantilaisia ja ehkä jokunen ranskalainen koko maailmassa!

                                                      ⸻

    ”Kuta alemmaksi lampaan häntä laskeutuu”, kirjoitti Simeoni, ”sitä
    alemmaksi laskeutuvat myös miehen housujen takapuolet. Sellaista
    miestä, joka pitää housujansa niin alhaalla, että takapuoli
    lyö käydessä ristiä, ei Suomessa pidetä täysijärkisenä, vaan
    hiukan hesselinä. Ällistymättä ei siis suomalainen voi nähdä jo
    Konstantinopolissa ja Kreikassa vallitsevaa housujen muotia, sillä se
    on hänen mielestään erikoinen. Takapuoli riippuu niissä aivan maahan
    asti, muodostaen jalkain väliin tilavan säkin, ja antaen mies paralle
    perin koomillisen ulkonäön. Hän ei kuitenkaan tiedä siitä itse mitään,
    vaan luuleepa päinvastoin olevansa puettu mitä aistikkaimmin. Olimme
    usein hyvin uteliaita tietämään, mitä tuossa säkissä mahtoi olla, ja
    pyyhkäisin sitä joskus sivu mennessäni jalallani, tuntematta kuitenkaan
    muuta kuin että siellä saattoi olla jotakin vaatetta. Kun Hellaan
    rantajätkä esiintyy tällaisissa housuissa, saattaa häntä unehtua
    hetkeksi katsomaan. Kun mennään Egyptiin, putoaa sitten housuista pohja
    pois, joten niistä tulee maahan asti ulottuva hame; ja kun mennään
    yhä etelämmäksi, rupeaa tuo hame lyhenemään, kunnes se ekvaattorin
    seuduilla katoaa kokonaan. Ihmeelliset ovat siis housumuodinkin
    vaihtelut.

    ”Mainitsematta ei sitten saa jäädä kreikkalaisten merkillinen
    kansallispuku, joka m.m. on kuninkaan kaartin paraati-univormuna.
    Kengät ovat jonkunmoiset käyräkärkiset lapikkaat, tiukasti pauloitetut
    polveen saakka; housut ovat valkoiset, aivan raajojen mukaiset,
    kuten voimistelijain trikoot. Mekko on vyötäisille saakka ruumiin
    myötäinen, hyvinkin tiukka; rintamus koristettu koruompeleilla, muuten
    lumivalkoinen; mutta sen helma on poimutettu ja kovotettu aivan
    samanlaiseksi kuin balettitanssijattaren hame. Ajatelkaa nyt, arvoisat
    kansalaiset, vanhaa miestä tällaisessa hassunnäköisessä balettihameessa
    ja tehkää johtopäätöksenne! Eipä tiedä sitä katsoessaan, kuinka pitäisi
    ällistyksensä osoittaa. Mutta niin ne vain marssivat reippaina ja
    ylpeinä kuin olisi heidän yllään maailman kaunein puku. Arvattavasti he
    nauraisivat samoin meidän ’kansallispuvuillemme.’

    ”Kuta etelämmäksi tullaan, sitä enemmän ihmeitä näkee. Niinpä saattaa
    helposti huomata oltavan rikkailla seuduilla siitäkin kultamäärästä,
    joka välkkyy ihmisten hampaista. Eikä suinkaan tarvitse luulla,
    että siellä ainoastaan ylhäisö kullalla hampaansa paikkauttaisi! Ei
    suinkaan, sillä olihan oppaallamme Aleksandriassa koko etuvallitus
    puhtaasta, kimaltelevasta kullasta, eikä se suinkaan ollut mikään
    poikkeus. Tuntua ensin oudolta katsella tuollaiseen välähtelevään
    kitaan, sillä siinä on jotakin luonnotonta. Varsinkin lampun
    valossa herättää se huomiota, kun kymmenistä kidoista kimaltelee
    kirkkaita heijastuksia, koska suut avataan mahtavaan ja tyhjentävään,
    etelämaalaiseen nauruun. Kun asianomaisen silmillä lisäksi ovat
    suuret ja pyöreät silmälasit, joiden leveät kehykset on tehty
    kilpikonnanluusta, saattaa joku nauraja herättää katsojassa ihan
    kammottavan tunnelman. Nuo luureunaiset, suuret ja pyöreät silmälasit
    näkyivät muuten olevan muodin viimeinen sana tällä tärkeällä alalla,
    asia, joka Helsingissä on vielä tuntematon ja jossa tietysti täytyy
    saada kiireellinen parannus aikaan.”

                                                      ⸻

    Oli huhtikuun 16 päivä. Oikealla puolellaan näkivät veljekset tuttuja
    Kreikan maisemia, korkeita kallioita ja vuoria, jotka häipyivät
    sinervään kaukaisuuteen. Laivalle ilmestyi pieni keltavästäräkin
    näköinen lintu, jota haukka ajoi. Linnun molemmat jalat oli sidottu
    nuoralla yhteen, mutta saattoi se silti lentää. Haukka luikki
    nolona tiehensä. Iltapäivällä ilmestyi laivalle väsynyt pääskynen,
    ollen arvattavasti matkalla Suomeen, jonne se suven tuojana on niin
    tervetullut. Suomalaisilla on köyhyydestään huolimatta muutakin
    ruokaa, heidän tarvitsematta pääskysiä tappaa, kuten rikkaitten
    etelämaalaisten. Ilta tulee ja ”aurinko, laskee Adrian mereen”.
    Huomenna varhain saapuu laiva Brindisiin ja niin ollaan jälleen Europan
    mantereella. Amerikalaiset missit, joihin tutustuttiin Ismene-laivalla,
    ovat olleet veljesten matkatovereina täälläkin, hekin kiireellisesti
    käytyään Egyptin ihmeitä katsomassa.